Научная статья на тему 'КОМПОНЕНТЫ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ, ИХ РОЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДАГЕСТАНСКИХ АВТОРОВ)'

КОМПОНЕНТЫ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ, ИХ РОЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДАГЕСТАНСКИХ АВТОРОВ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
невербальная коммуникация / художественный текст дагестанская литература / жест / мимика / речь / лезгинский язык и литература / тактильные и кинетические средства невербальной коммуникации / non-verbal communication / artistic text Dagestan literature / gesture / facial expressions / speech / Lezgi language and literature / tactile and kinesic means of non-verbal communication

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ф.И. Казимагомедова, П.А. Магомедова

В статье даётся разбор компонентов невербальной коммуникации и их роли и значения в художественном тексте на примере произведений дагестанских авторов. Авторы пришли к выводу о том, что проведенный анализ произведений А. Агаева, А. Фатахова, А. Исмаилова показал, что дагестанские авторы чаще используют не тактильные средства невербальной коммуникации, а кинетические (жесты, мимику, пантомимику, позу, взгляд и т. д.). Учитывая способность средств невербальной коммуникации влиять на информацию, выраженную вербально (подтверждать ее, дублировать, дополнять, опровергать и т. д.), авторы используют невербальные компоненты, вклинивая их в речь героев в целях усиления их характеров, образности, фактурности, убедительности, а также достоверности и выразительности их речи. Тем самым в статье показано, что именно компоненты невербальной коммуникации, используемые авторами в художественных текстах, создают национальный колорит и помогают в передаче национального характера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPONENTS OF NON-VERBAL COMMUNICATION, THEIR ROLE AND MEANING IN ARTISTIC TEXT (WITH REFERENCE TO WORKS BY DAGESTANI AUTHORS)

The article analyzes components of nonverbal communication and their role and meaning in a literary text on the example of works of Dagestani authors. The researchers conclude that the analysis of the works of A. Agaev, A. Fatakhov, A. Ismailov show that Dagestani authors more often use not tactile means of nonverbal communication, but kinesic (gestures, facial expressions, pantomimics, posture, gaze, etc.). Given the ability of nonverbal communication means to influence information expressed verbally (confirm to duplicate, supplement, refute, etc. the authors use nonverbal components, wedging them into the speech of the characters, in order to enhance their characters, imagery, texture, persuasiveness, as well as the authenticity and expressiveness of their speech. Thus, the article shows that it is the components of nonverbal communication used by the authors in literary texts that create a national flavor and help in the transmission of national character.

Текст научной работы на тему «КОМПОНЕНТЫ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ, ИХ РОЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДАГЕСТАНСКИХ АВТОРОВ)»

так или иначе к ней причастных. Идейно противоречивым предстает образ врача Исы. Нельзя, как утверждает писатель, жить полуправдой, ибо жизнь жестоко и справедливо мстит за это» [4, с. 21]. Эту мысль, по мнению К. Матиевой, писатель проносит через свое произведение.

Таким образом, проведенный анализ ингушской повести 60-х годов 20 века привел к выводу о том, что в произведениях А. Мальсагова масштабно изобра-

Библиографический список

жены и ярко высвечены проблемы, актуальные для ингушской реальности в тот период времени. Главный вопрос - проблема отцов и детей, непонимание между поколениями, родителями и детьми - очень значимый и актуальный во все времена. Мальсагов Ахмед через опыт своих героев учит нас давать высказываться каждому, и старшему, и младшему, прислушиваться друг к другу, не верить слепо в свою правоту.

1. Мартазанов А.М. Повесть как жанр ингушской литературы. Балтийский гуманитарный журнал. 2017; Т. 6, № 4 (21).

2. Мартазанов А.М., Мартазанова Х.М. Становление жанра повести в ингушской прозе 1950-1960-х годов. Мир науки, культуры, образования. 2016; № 4 (59).

3. Мальсагов А.П. Расплата. Повесть. Грозный, 1967.

4. Матиева К.К. Жанрово-тематический диапазон прозы А. Мальсагова. Институциональная трансформация научной среды в условиях цифровизации: сборник статей Международной научно-практической конференции. Челябинск, 2023; Ч. 2: 19-23.

References

1. Martazanov A.M. Povest' kak zhanr ingushskoj literatury. Baltijskijgumanitarnyjzhurnal. 2017; T. 6, № 4 (21).

2. Martazanov A.M., Martazanova H.M. Stanovlenie zhanra povesti v ingushskoj proze 1950-1960-h godov. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2016; № 4 (59).

3. Mal'sagov A.P. Rasplata. Povest'. Groznyj, 1967.

4. Matieva K.K. Zhanrovo-tematicheskij diapazon prozy A. Mal'sagova. Institucional'naya transformaciya nauchnoj sredy v usloviyah cifrovizacii: sbornik statej Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Chelyabinsk, 2023; Ch. 2: 19-23.

Статья поступила в редакцию 10.04.23

УДК 82

Kazimagomedova F.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Dagestan Literature, Deputy Dean for Research and Informatization,

Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: fainamaka@mail.ru

Magomedova P.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Dagestan Literature, Dagestan State Pedagogical University

(Makhachkala, Russia), E-mail: shabanova.patimat@mail.ru

COMPONENTS OF NON-VERBAL COMMUNICATION, THEIR ROLE AND MEANING IN ARTISTIC TEXT (WITH REFERENCE TO WORKS BY DAGESTANI AUTHORS). The article analyzes components of nonverbal communication and their role and meaning in a literary text on the example of works of Dagestani authors. The researchers conclude that the analysis of the works of A. Agaev, A. Fatakhov, A. Ismailov show that Dagestani authors more often use not tactile means of nonverbal communication, but kinesic (gestures, facial expressions, pantomimics, posture, gaze, etc.). Given the ability of nonverbal communication means to influence information expressed verbally (confirm to duplicate, supplement, refute, etc. the authors use nonverbal components, wedging them into the speech of the characters, in order to enhance their characters, imagery, texture, persuasiveness, as well as the authenticity and expressiveness of their speech. Thus, the article shows that it is the components of nonverbal communication used by the authors in literary texts that create a national flavor and help in the transmission of national character.

Key words: non-verbal communication, artistic text Dagestan literature, gesture, facial expressions, speech, Lezgi language and literature, tactile and kinesic means of non-verbal communication

Ф.И. Казимагомедоеа, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный педагогический университет,. г. Махачкала,

E-mail: fainamaka@mail.ru

П.А. Магомедом, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала,

E-mail: shabanova.patimat@mail.ru

КОМПОНЕНТЫ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ, ИХ РОЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДАГЕСТАНСКИХ АВТОРОВ)

В статье даётся разбор компонентов невербальной коммуникации и их роли и значения в художественном тексте на примере произведений дагестанских авторов. Авторы пришли к выводу о том, что проведенный анализ произведений А. Агаева, А. Фатахова, А. Исмаилова показал, что дагестанские авторы чаще используют не тактильные средства невербальной коммуникации, а кинетические (жесты, мимику, пантомимику, позу, взгляд и т. д.). Учитывая способность средств невербальной коммуникации влиять на информацию, выраженную вербально (подтверждать ее, дублировать, дополнять, опровергать и т. д.), авторы используют невербальные компоненты, вклинивая их в речь героев в целях усиления их характеров, образности, фактурности, убедительности, а также достоверности и выразительности их речи. Тем самым в статье показано, что именно компоненты невербальной коммуникации, используемые авторами в художественных текстах, создают национальный колорит и помогают в передаче национального характера.

Ключевые слова: невербальная коммуникация, художественный текст дагестанская литература, жест, мимика, речь, лезгинский язык и литература, тактильные и кинетические средства невербальной коммуникации

Актуальность работы обусловлена тем, что компоненты невербальной коммуникации, их роль и значение в художественном тексте (на примере произведений дагестанских авторов) до настоящего времени исследована недостаточно.

Как известно, язык представляет собой форму общественного сознания, охватывающего все стороны окружающей человека действительности.

Также язык - первичная естественная форма выражения мысли человека. Однако для верного восприятия и истолкования мысли в процессе коммуникации необходимо учитывать конкретную ситуацию общения, в ходе которой важны тембр голоса, тональность, темп речи, жесты, мимика коммуникантов. Кроме того, указанные средства (тембр голоса, тональность, темп речи, жесты, мимика) зачастую определяют эмоциональную составляющую любого процесса коммуникации, так как невербальные средства гораздо эффективнее передают эмоции и чувства [1-11].

В художественной экспликации, конечно же, язык является основополагающим условием достижения автором индивидуализации изображения действительности.

В целях передачи местного колорита, для речевой характеристики героев авторы художественных тексов часто используют диалектную лексику, жаргонизмы и т. д. Обращение автора текста к тем или иным художественным средствам мотивировано стремлением создать художественный образ. Выбор языковых средств, в свою очередь, мотивируется своеобразием тех специфических художественных задач, что ставит перед собой автор. Между тем данная проблема на произведениях дагестанских авторов с учётом специфических национальных выразительных средств изучена не в полной мере. В этой связи основная цель статьи - исследовать компоненты невербальной коммуникации, их роль и значение в художественном тексте на примере произведений дагестанских авторов.

Из поставленной цели вытекают конкретные задачи:

1. Провести анализ художественных невербальных средств.

2. Выявить на примере произведений дагестанских авторов А. Агаева, А. Фатахова, А. Исмаилова специфику отражения невербальных средств общения.

Научная новизна и теоретическая значимость заключается в том, что материалы статьи будут способствовать углублению представления о невербальных средствах коммуникации.

Практическая ценность определяется тем, что материалы могут быть использованы при чтении лекций по дагестанской литературе, а также при написании квалификационных и курсовых работ студентами в вузе. Проведенный в статье анализ произведений А. Агаева, А. Фатахова, А. Исмаилова дал представление о способах показа невербальной коммуникации в произведениях дагестанских авторов.

К появлению ярких, оригинальных репрезентаций ассоциативно-образного и прагмалингвистического склада приводит, как правило, комплексное применение средств невербальной коммуникации.

В предыдущих работах мы рассматривали «употребление исключительно невербального способа кодирования исключительно агрессиено-оце-ночных тактик» [3].

Художественный текст, по-нашему убеждению, - ярчайший пример креоли-зированного текста, состоящего из двух разнородных частей родных «негомогенных частей: вербальной/речевой и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам)» [5, с. 180-184]. Анализ языка художественного произведения, речи героев вне средств невербальной коммуникации (мимика, жест, поза и т. д.), по нашему убеждению, ведет к неполной картине художественного мира произведения. Именно невербальный контакт придает процессу коммуникации и конкретной ситуации в художественном тексте неповторимую выразительность, эмоциональность, убедительность.

Таким образом, цель данной статьи - проанализировать роль и значение компонентов невербальной коммуникации в художественном тексте.

Как известно, невербальная составляющая процесса обмена информацией, то есть невербальная коммуникация, образуется эмотивными проявлениями высказывания. Согласно Крейдлин ГЕ., невербальная составляющая любого текста (то есть внеречевые и языковые средства, представленные в прямой или какой-либо знаковой форме) является «одной из важнейших областей функционирования знаков и знаковой информации» [4, с. 6].

В процессе изучения текстов как объектов научного исследования мы установили, что авторы художественных текстов порой заменяют вербальную форму средствами невербального общения, то есть жестами, мимикой, интонацией, выразительными паузами, различными выразительными позами, смехом и т. д., дешифровка которых активно способствует осознанию и конкретизации различных проявлений в речевых ситуациях.

В качестве материала исследования нами были использованы тексты художественных произведений современной лезгинской литературы. Исследуя роль и значение компонентов невербальной коммуникации в художественном тексте, мы рассматриваем различные вариации невербальных реализаций чаще в рамках семейно-бытовых отношений в языке действующих лиц, где, на наш взгляд, наиболее ярко, во всем многообразии проявляется весь спектр компонентов невербальной коммуникации.

Каждый из действующих лиц в художественном тексте является носителем определенного спектра специфичных языковых средств (определенные выразительные жесты, гримасы или действия), благодаря которым в воображении читателя создается и сохраняется картинка яркого, запоминающегося образа действия, поведения героев в процессе коммуникативного акта.

Например, в произведении А. Агаева «Расколотое солнце» («Пад хьаи рагъ») у главного героя один из специфических жестов - закручивание усов, которые, в свою очередь, являются неотъемлемым атрибутом его портрета. Через этот жест автор передает отношение героя к происходящему в зависимости от ситуативности.

1. «Ингье исятдани, кьве гъилик куьрснавай, чпикни хъсан заланвал квай, сад къацу, садни туьнт вили рангунин чемоданар майдандин юкьвал эцигна, мер-кездиз атанвай мугьман спелрив къугъвана. И арада патавай инихъ-анихъ фи-звай ксари вич фагьумайда кьат1ана, и карди адак мадни ашкъи кутуна. Нерин к1аник квай шуьк1уь п1узарар виниз-агъуз юзурна, спелар хъвер кваз къумрал чинал къугъуна. «Килиг, ксар, зи спелриз - ихьтинбур тек-тек инсанрихъ жеда», -ик1 лугьузвай мугьмандин гуьгьуьлри» [1, с. 4]. - Вот и теперь, довольно тяжелые (один зеленый, другой - темно-синего цвета) чемоданы, свисающие с рук, поставив в центре площади, столичный гость «заиграл» (т. е. подкрутил) с усами. Поняв, что окружающие/проходящие обратили на него внимание, у него поднялось настроение. Пошевелив/поиграв вверх-вниз находящимися под носом тонкими губами, с усмешкой подкрутил усы, (в знач.: самодовольно заиграли на смуглом лице). «Смотрите, человеки, на мои усы - такие редко у кого могут быть», - так говорило настроение гостя». (Здесь и далее подстрочный перевод Казимагомедовой Ф.И.).

2. - Ша, Тагьирбе-е-г! Ша-а-а! - к1валин иесиди атай мугьмандиз, кьве гъил кьве патахъ акъажна, шадвилелди теклифзава...

Абур кьвед къужахра гьатзава...[6, с. 4].

(- Заходи, Тагирбе-е- г! Заходи-и-и! - хозяин дома, раскинув руки в разные стороны, радостно пригласил...

Они обнялись.).

3. - Къе хъвадач, - лугьузва Тагьирбега, п1узардилай мез гуьц1из... [6, с. 5].

(- Сегодня пить не буду, - сказал Тагирбег (сам себе), облизывая губы языком.).

Жест раскинуть руки (в разные стороны) в культурах разных народов имеет множество значений. У народов Дагестана это жест приветствия, радости встречи, а в приведенном примере передает и желание обнять.

Как видно из примеров, жесты, мимика порой не просто дополняют речь, но и идут вразрез с ней, выдавая истинные намерения и мысли говорящего. Так, в третьем примере невербальная часть коммуникации не только не подтверждает высказывания героя (вербальную часть коммуникации), но и противостоит ей, выдавая истинные намерения персонажа, то есть в данном высказывании невербальный компонент является приоритетным в характеристике персонажа. Следовательно, из пассивных дополнений невербальные компоненты речи порой переходят в активные, являясь основной яркой характеристикой героя.

Процессу воссоздания и сохранения в воображении читателя яркого и запоминающегося образа действий, поведения героев в процессе коммуникативного акта способствуют в наибольшей степени, по нашему мнению, драматические произведения, где отсутствует развернутое повествовательно-описательное изображение, а поведение героев театрально. Драматические произведения построены на диалогах, которые сопровождаются действиями героев, а действия героев сопровождаются авторскими ремарками.

1. Шапери. (мет-кьил гатаз): Пуд хва аваз, къавумдал гьалтзавай, диде вай-вай... [2, с 294]. - Шапери (ударя себя по коленям, голове): Имея трех сыновей, вынуждена зависеть/быть на попечении у кума, матушка, вай-вай.».

2. Шапери: Захъ к1вал амач, я Балчи. (Гъилерхкажна, жендекэч1яйиз). Зи к1вал тарашна-а...[2, с. 293]. - Шапери: Не осталось у меня дома, Балчи. (Вскинув руки, раскачивая тело/раскачиваясь). Мой дом разграбили-и...

У дагестанских народов, в частности лезгин, приведенный в первом примере жест «мет-кьил гатаз» (по коленям и голове, ударяя руками) означает «причитать», выражая безутешные страдания. В приведенной фразе высокую степень трагизма передает не фраза «вынуждена зависеть/быть на попечении у кума», не междометие «вай-вай», используемое в речи также для выражения огорчения, отчаяния, а именно жест - «мет-кьил гатаз». Сказанная героиней - Шапери - фраза без сопровождения жеста, выражала бы лишь слабое огорчение. Приоритетным в данной конструкции является описанный жест, он передает и усиливает трагичность ситуации в мироощущении героини.

Обратимся ко второму примеру из этого же произведения. Та же героиня (Шапери), рассказывая о своем несчастье, сопровождает речь жестом (вскинув руки, раскачиваясь), что означает внутреннюю опустошенность, отчаяние. У народов Дагестана в минуты страшных потерь, отчаяния (смерти мужа, сына, отца) плачь и даже молчаливое горе сопровождалось монотонным покачиванием тела, свидетельствуя о внутренней зияющей пустоте.

В данном примере жест оголяет истинные эмоции героини. Объясняется это стремлением автора максимально приблизить ситуацию, описываемую в художественном тексте, к реальной, следовательно, невозможной без описания жестов, мимики и движений, сопровождающих речь того или иного персонажа.

Создавая их, автор стремится сделать повествование занимательным, доступным, а главное - привлекательным, чему и способствует использование средств невербальной коммуникации, спектр которых разнообразен и различен (отвращение, недовольство, презрение, радость, жалость, сожаление, забота, огорчение и т. д.) в зависимости от традиций, верований, менталитета, т. е., рассматривая невербальные компоненты речи, их роль и значение в художественном тексте, необходимо помнить о их социальной и ситуативной обусловленности.

Как и слова-экзотизмы, средства невербальной коммуникации, точнее их значение, могут не совпадать в культурах разных народов, так как они тоже являются продуктом развития общества.

Таким образом, проведенный анализ произведений А. Агаева, А. Фатахова, А. Исмаилова показал, что авторы рассмотренных нами художественных текстов чаще используют не тактильные средства невербальной коммуникации, а кинетические (жесты, мимику, пантомимику, позу, взгляд и т. д.).

Учитывая способность средств невербальной коммуникации влиять на информацию, выраженную вербально (подтверждать ее, дублировать, дополнять, опровергать и т. д.), авторы используют невербальные компоненты, вклинивая их в речь героев, в целях усиления их характеров, образности, фактурности, убедительности, а также достоверности и выразительности их речи.

Следовательно, именно компоненты невербальной коммуникации, используемые авторами в художественных текстах, создают национальный колорит и помогают в передаче национального характера.

Данная закономерность также прослеживается нами при анализе других произведений даргинских авторов, проведённого Э.М. Курбановой [7; 8; 9], а также произведений дагестанского фольклора [10; 11]. В то же время мы считаем, что затронутая нами проблема требует более детального осмысления.

Библиографический список

1. Агаев А. Расколотое солнце. Роман. Махачкала, 1993.

2. Исмаилов А. Свадьба в тюрьме. Махачкала, 2005.

3. Казимагомедова Ф.И. Невербальные средства общения и реализация агрессивно-оценочных тактик в художественной прозе. Языки и культуры народов России и мира: Международная научная конференция. Махачкала: АЛЕФ, 2019.

4. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. Москва: Новое литературное обозрение, 2002.

5. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креализированные тексты и их коммуникативная функция. Оптимизация речевого взаимодействия. Москва: Высшая школа, 1990.

6. Фатахов А. Соседи. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 2008.

7. Курбанова Э.М., Гашимова З.Ш. Особенности даргинского стихосложения. Мир науки, культуры, образования. 2022; № 6 (97): 547-549 .

8. Курбанова Э.М., Магомедова М.К. Своеобразие любовной лирики Сулейбана Рабаданова. Мир науки, культуры, образования. 2022; № 6 (97): 549-552.

9. Курбанова Э.М. Фольклорные традиции в творчестве Батырая. Мир науки, культуры, образования. 2022; № 6 (97): 545-547.

10. Гусейнова М.М. Особенности функционирования вопросительных предложений в даргинских народных бытовых сказках. Мир науки, культуры, образования. 2022; № 4 (95): 302-304.

11. Алиева Ф.А., Мухамедова Ф.Х. Функции чудесных предметов и явлений в волшебных сказках даргинцев. Мир науки, культуры, образования. 2022; № 4 (95): 267-270. References

1. Agaev A. Raskolotoe solnce. Roman. Mahachkala, 1993.

2. Ismailov A. Svad'ba v tyur'me. Mahachkala, 2005.

3. Kazimagomedova F.I. Neverbal'nye sredstva obscheniya i realizaciya agressivno-ocenochnyh taktik v hudozhestvennoj proze. Yazyki i kul'tury narodov Rossii i mira: Mezhdunarodnaya nauchnaya konferenciya. Mahachkala: ALEF, 2019.

4. Krejdlin G.E. Neverbal'naya semiotika: Yazyk tela i estestvennyjyazyk. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie, 2002.

5. Sorokin Yu.A., Tarasov E.F. Krealizirovannye teksty i ih kommunikativnaya funkciya. Optimizaciya rechevogo vzaimodejstviya. Moskva: Vysshaya shkola, 1990.

6. Fatahov A. Sosedi. Mahachkala: Dagestanskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2008.

7. Kurbanova 'E.M., Gashimova Z.Sh. Osobennosti darginskogo stihoslozheniya. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 6 (97): 547-549 .

8. Kurbanova 'E.M., Magomedova M.K. Svoeobrazie lyubovnoj liriki Sulejbana Rabadanova. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 6 (97): 549-552.

9. Kurbanova 'E.M. Fol'klornye tradicii v tvorchestve Batyraya. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 6 (97): 545-547.

10. Gusejnova M.M. Osobennosti funkcionirovaniya voprositel'nyh predlozhenij v darginskih narodnyh bytovyh skazkah. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 4 (95): 302-304.

11. Alieva F.A., Muhamedova F.H. Funkcii chudesnyh predmetov i yavlenij v volshebnyh skazkah dargincev. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 4 (95): 267-270.

Статья поступила в редакцию 05.06.23

УДК 811.351.32

Kelbekhanovna M.R., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Russian Literature, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),

E-mail: Uzlipat066@mail.ru

ON THE QUESTION OF THE PRINCIPLE OF HISTORICISM IN LITERATURE. Historicism as the most important literary problem makes it possible to explore many topical issues related not only to the evolution of genres in national literature, the formation of a new hero in a certain historical period, but also to the formation and development of creativity of an individual writer, with the artistic solution of the concept of "man and history" in his works. The desire of writers to find out the historical past of their people was the impetus for the appearance of works on a historical theme. Representatives of North Caucasian literatures focused on the experience of Russian writers and poets, whose works were aimed at studying the harmonious connection of times, at understanding the past of Russia and its best representatives. Later, the writers turn to this topic again. Their goal was to awaken patriotic feelings in the masses, to reveal the continuity of the feat of arms, to cause heroic impulses necessary for victory over the enemy among the people. A new understanding of boundaries of the works themselves on a historical theme contributes to the transfer of complex contradictory features of the era, understanding and acceptance of social, moral and psychological moments.

Key words: the principle of historicism, literary criticism, North Caucasian literature, moral and ethical values, epic forms, typical image

М.Р. Кельбеханова, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: Uzlipat066@mail.ru

К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПЕ ИСТОРИЗМА В ЛИТЕРАТУРЕ

Историзм как важнейшая литературоведческая проблема дает возможность исследовать немало актуальных проблем, связанных не только с вопросами эволюции жанров в национальной литературе, формированием нового героя в определенный исторический период, но и с вопросами становления и развития творчества отдельного писателя, с художественным решением концепции «человек и история» в его произведениях. Стремление писателей выяснить историческое прошлое своего народа явилось толчком к появлению произведений на историческую тему Представители северокавказских литератур ориентировались на опыт русских писателей и поэтов, произведения которых были направлены на изучение гармонической связи времен, на осмысление прошлого России и лучших ее представителей. Уже позднее писатели вновь обращаются данной теме. Целью же их было пробудить в массах патриотические чувства, выявить преемственность ратного подвига, вызвать в народе нужные для победы над врагом героические импульсы. Новое понимание границ самих произведений на историческую тему способствует передаче сложных противоречивых особенностей эпохи, понимание и принятие социальных, нравственных и психологических моментов.

Ключевые слова: принцип историзма, литературоведческий, северокавказская литература, нравственные и этические ценности, эпические формы, типический образ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Актуальность работы обусловлена недостаточной исследованностью вопросов принципа историзма в литературе. Данный жанр получил большую популярность в мировой литературе. Писатели и поэты, исследуя возможности характера человека, его скрытый душевный потенциал, показывают, что в человеке по природе своей изначально заложено как положительное, так и негативное.

Основная цель - исследование вопросов принципа историзма в литературе.

Конкретные задачи:

- обзор исследований, связанных с вопросами принципа историзма в литературе;

- анализ роли человека в исторической эпохе.

Научная новизна и теоретическая значимость заключается в том, что современное литературоведение предпринимает попытки новой систематизации теоретических воззрений, имеющих непосредственное отношение к проблемам историзма. Фактически термин «историзм» адресует художественную литературу к взаимосвязи прошлого и настоящего, ко многим нравственным категориям.

Практическая ценность заключается в том, что материалы могут быть использованы в преподавании теории литературы в вузах и колледжах.

Началом развития русского исторического романа считаются произведения «Капитанская дочка» А.С. Пушкина и «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя: по богатству содержания и эпической силе это романы, только впрессованные в объем повести. Впоследствии, основываясь на традиции русской исторической прозы, представители литератур Северного Кавказа формируют собственные критерии национального исторического романа.

Данные проблемы наиболее полно отражены в научных трудах Л. Александровой, Ю. А. Андреева, Л. Арутюнова, А. Бочарова, Н. Воробьевой, И. Горского, В. Иванова, К. Келли, П.А. Николаева, В. Новикова, В. Оскоцкого, Ю.М. Оклянско-го, А. Пауткина, С. Петрова, М. Серебрянского, Б. Сучкова.

Вопросы развития северокавказской исторической прозы анализируются в работах Л. Бекизовой «От богатырского эпоса к роману» (1974); К. Гайтукаева «В пламени слова»(1989), Ч. Гусейнова «Формы общности советской многонациональной литературы» (1978); А. Гутова «Поэтика и типология адыгского

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.