Научная статья на тему 'Комплементация и слияние когнитивной лингвистики и лингвистической типологии'

Комплементация и слияние когнитивной лингвистики и лингвистической типологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
414
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ / КОМПЛЕМЕНТАЦИЯ / СЛИЯНИЕ / КОГНИТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ ТИПОЛОГИЯ / COGNITIVE LINGUISTICS / LINGUISTIC TYPOLOGY / COMPLEMENTATION / FUSION / COGNITIVE-ORIENTED TYPOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ван Цуй

Анализируется соотношение комплементации и слияния когнитивной лингвистики и лингвистической типологии. Когнитивная лингвистика обеспечивает лингвистической типологии теоретическое руководство и техническую поддержку в основном в пяти аспектах. Лингвистическая типология в качестве важной прикладной области предоставляет когнитивной лингвистике доказательства кросс-языковых фактов. С развитием и интеграцией двух разделов языкознания появляется новое направление исследования языков когнитивно-ориентированная типология.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the correlation between complementation and fusion of cognitive linguistics and linguistic typology. The cognitive linguistics provides a theoretical guidance and technical support mainly in five aspects. The linguistic typology as an important applied field provides evidence of cross-language facts. With the development and integration of two sections of linguistics there is a new direction of language research cognitive-oriented typology.

Текст научной работы на тему «Комплементация и слияние когнитивной лингвистики и лингвистической типологии»

ВАН цуй

(Харбин, Сиань, Китай)

комплементация* и слияние когнитивной лингвистики и лингвистической типологии**

Анализируется соотношение комплементации и слияния когнитивной лингвистики и лингвистической типологии. Когнитивная лингвистика обеспечивает лингвистической типологии теоретическое руководство и техническую поддержку в основном в пяти аспектах. Лингвистическая типология в качестве важной прикладной области предоставляет когнитивной лингвистике доказательства кросс-языковых фактов. С развитием и интеграцией двух разделов языкознания появляется новое направление исследования языков -когнитивно-ориентированная типология.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, лингвистическая типология, комплементация, слияние, когнитивно-ориентированная типология.

введение. Многие языковеды считают, что лингвистическая типология отличается от других языковых разделов особыми теориями, объектом и методом исследования. В последнее время очевидно, что современная лингвистическая типология активно развивается и все больше привлекает внимание ученых. Она стремится раскрыть универсальность и имплицитные правила в языках мира методом частичной классификации, разъясняя языковое явление с точки зрения функции. В то же время благодаря усилиям многочисленных языковедов когнитивная лингвистика достигла больших успехов в области теоретической дедукции и описательного анализа и становится теоретической основой для углубленного научного исследования языков.

В узком смысле когнитивная лингвистика и лингвистическая типология принадле-

* В данной статье понятие «комплементация» (англ. complementation, complementary relationship) обозначает взаимодополнение, взаимодополняемые отношения [18; 19].

** Статья выполнена при финансовой поддержке фундаментального исследовательского фонда для центральных университетов «Исследования развития лингвистической типологии в России» (16SZYB13) (This article is supported by the Fundamental Research Funds for the Central Universities "Study on the development of Russian linguistic typology" (16SZYB13)).

жат к области функционализма. Между этими двумя направлениями лингвистики существуют отношения комплементации и слияния. Мы будем переосмысливать сходства и различия между когнитивной лингвистикой и лингвистической типологией по теории и методу исследования, указывая тенденцию слияния двух направлений лингвистики: появление новой научной школы - когнитивно-ориентированной типологии.

1. сопоставление теоретической основы исследования двух направлений лингвистики. Разные науки имеют различные цели, различные позиции и интересы, которые оказывают влияние на теоретические структуры и методики исследования. Но разница не означает противоречия между областями научного исследования. они могут заимствовать друг у друга теории, понятия и категории, обмениваться результатами исследования в целях совместного развития.

В течение долгого времени структурная лингвистика и функциональная лингвистика рассматривались как два основных направления науки о языке. Между функциональной и формальной школами образуется четкая оппозиция (в понимании сути языка, а особенно - в сути грамматики).

Часто в истории сравнительного изучения свойств языков используются концепции структуры и функций языка. Лингвистическая типология обращает внимание на форму и функции языковых единиц. очевидно, что при объяснении языкового варьирования между лингвистической типологией и когнитивной лингвистикой много общего в понимании структуры языка. Специалисты в области лингвистической типологии не признают концепций «язык - нечто автономное» или «у языка автономные механизмы», а думают, что язык - механизм познания. «Как и когнитивная лингвистика, лингвистическая типология тоже уверена в том, что при всех изменениях конкретных языков мира сущность остается неизменной, а структура универсальной грамматики ограничена» [12, с. 3-5]. Их принцип - описывать и анализировать языковые материалы снизу вверх, давать функциональные и когнитивные интерпретации, в то же время учитывать конкретные ситуации, намерения говорящего и связанные с ними общественные, психологические, культурные и территориальные факторы.

Надо отметить, что есть большая разница между структурной лингвистикой и линг-

О Ван Цуй, 2018

языкознание

вистической типологией. Идея врожденных языковых способностей Н. Хомского напрямую влияет на конкретные методы и результаты исследования структурной лингвистики. Чтобы открыть языковые законы, формалисты полагаются на языковое чутье с помощью интроспекции. Они считают, что каждый человек имеет врожденную универсальную грамматику и собственный отдельный язык, поэтому не нужно и невозможно проводить всесторонние языковые исследования и делать обобщения.

Итак, ученые формальной школы обычно не проводят полевые языковые исследования. Лингвистическая типология, наоборот, не согласна с принципами формальной школы по поводу изучения и анализа только отдельного языка (например, английского) и с утверждением о том, что у каждого человека есть собственный язык. однако интересно то, что классификаторы, хотя и возражают против утверждения, что «у языка автономные механизмы», предлагая исследовать большое количество языков, независимо от характера генетических отношений между ними, тем не менее не отрицают врожденную способность видоизменять значение и смысл фраз.

Исходя из вышесказанного, лингвистическая типология, как и когнитивная лингвистика, считает, что в определенной степени язык является врожденным. Но их концепции отличаются от структурной лингвистики. Они исходят из предположения, что в биологической эволюции человек приобретает способность пользоваться языком. А структурная лингвистика подчеркивает врожденное чутье языка и врожденность самого языка, т. е. то, что у человека есть врожденная способность владения грамматикой. По когнитивной и типологической лингвистике языковые способности означают мышление и интеллектуальную активность мозга человека.

2. комплементация двух направлений лингвистики по цели, методам и теории. В когнитивной лингвистике обобщение и когни-ция занимают важное место. Обобщение представляет собой логическую операцию, посредством которой выводятся общие правила или принципы универсальности языка на всех его уровнях. А когниция дает объяснение обобщенным универсальным правилам на основе познания и мышления.

лингвистическая типология стремится обобщить языковые явления и объяснить их общей универсальной теорией. По сравнению с когнитивной лингвистикой, классификаторы

уделяют внимание описанию и объяснению языкового явления. Точное описание является основой для полного объяснения. Специалисты не только делают обобщение и выводы по общности и различию языков мира на основе разных параметров, но и пытаются дать им функциональное и когнитивное объяснение. Таким образом, между когнитивной и типологической лингвистикой существует сходство и взаимодополняемость по цели исследования и междисциплинарному характеру.

Ранние методы исследования в когнитивной лингвистике - интроспекция и интуиция. Но в последние годы когнитивная лингвистика обогатилась такими исследовательскими методами, как эмпирические исследования, корпусный анализ, сопоставление, нейронный подход, которые развиваются и применяются и в типологической лингвистике [4, с. 3-15; 5, с. 41-52; 15, с. 189-196].

разница и сходство в теории и методах между когнитивной и типологической лингвистикой определяют отношения взаимодополняемости между ними. Это означает, что когнитивная лингвистика обеспечивает теоретическое руководство и техническую поддержку анализу языковых явлений. А лингвистическая типология в качестве важной прикладной области предоставляет когнитивной лингвистике доказательства кросс-языковых фактов.

Теоретическое руководство и техническая поддержка, которые когнитивная лингвистика предоставляет лингвистической типологии, отражаются в основном в пяти аспектах: теории конструктивизма, теории схем событий, теории прототипов, метафорах и метонимии, грамматикализации и субъективизации.

Теория конструктивизма. С одной стороны, центральное место в когнитивной лингвистике занимает понятие «конструкция», которое помогает различать генеративную и когнитивную лингвистику. С другой стороны, лингвистическая типология с самого начала создания помещает в фокус связь формы и функции, объяснение кросс-языковых явлений. Например, Анна Сивирска [20, с. 1-255] пишет о пассиве, Л. Стассен [21, с. 267-276] - о сравнительной конструкции. Тем более при определении сходства двух конструкций лингвистическая типология тоже использует стандартные функции когнитивной лингвистики.

У. Крофт [12, с. 1-170] выдвинул радикальную грамматику конструкций, сочетая когнитивную лингвистику и лингвистическую типологию. Он начал исследование о конструкциях, соединил когнитивную лингвисти-

ку и лингвистическую типологию в одно целое. На рубеже веков в лингвистической типологии развивается семантическая карта, которая является неизбежным результатом совместной разработки когнитивной грамматики и типологической лингвистики [6, с. 336350; 15, с. 79-124; 16, с. 159-185].

Теория схем событий. При когнитивной интерпретации языковых явлений Л. Талми [22, с. 237-255] уделяет внимание межъязыковому исследованию. Он использовал идеи и методы когнитивной и типологической лингвистики в изучении модели лексикализации, объединения событий при классификации и анализе конструкции понятий и добился больших успехов.

Интересно, что Л. Талми предложил классифицировать языки по глагольному (verb-framed) и сателлитному (satellite-framed) типам. Многие его теории приняты и применены классификаторами-типологами. Например, Б. Гейне [14, с. 27-88] при исследовании грамматикализации конструкции посессива использовал теорию схем событий, превратив ее в важный инструмент объяснения проблем языковой типологии.

Теория прототипов. Теория прототипов -одна из популярных теорий в языкознании. На ее основе развивается иерархия грамматических категорий, иерархия одушевленности, иерархия идентифицируемости, иерархия переходности, иерархия грамматической функции, иерархия доступности, импликационные универсалии, теория сравнительных преимуществ и др. [1, с. 83-91; 3, с. 1-311; 11, с. 1-374; 13, с. 49-50]. Все эти теории, в свою очередь, доказывают достоверность и убедительность теории прототипов.

Метафора и метонимия. Лингвистическая типология посвящена исследованию грамматики. Метафора и метонимия - это часто употребляемые инструменты при интерпретации многих типологических явлений. При исследовании грамматикализации предлогов со значением сопровождения в китайском языке У Фусян [7, с. 3-17] указал, что метафора и метонимия являются главными мотивами, приводящими предлоги в китайском языке к грамматикализации. Классификаторы заметили, что существует однонаправленный путь иерархии типов языка и эволюции языков [9, с. 60-61]. А отображение в языке и мышлении тоже однонаправленное, т.е. от источника до конечного объекта. Грамматикализация рассматривается как процесс передачи когнитивной обла-

сти, и базовые когнитивные области развиваются от конкретного значения к абстрактному: человек > предмет > событие > пространство > время > особенность. Это мнение близко к теории метафоры: от конкретной метафоры к абстрактной. кроме того, различие между метафорой и метонимией не абсолютно, а классификаторы тоже настаивают на том, что процесс грамматикализации и феномен иерархии в языке являются постепенными [8, с. 8587; 10, с. 1-34]. Видно, что между когнитивной лингвистикой и лингвистической типологией существует тесная внутренняя связь по теории метафоры и метонимии.

Грамматикализация и субъективизация. Грамматикализация и субъективизация представляют собой общую проблематику. Сейчас в двух направлениях языкознания горячо обсуждают вопросы принципа и механизма грамматикализации, однонаправленности грамматикализации, соотношения грамматики и лексикализации, роли контекста в процессе грамматикализации, пути грамматикализации конструкции, маркера дискурса, грамматикализации счетного слова, деграмматикали-зации и др. Тем более что когнитивная и типологическая лингвистика связаны между собой по исследованию концептуализации, концептуального пространства.

как известно, исследование когнитивной лингвистики основывается на отдельном языке. Метод межъязыкового обзора лингвистической типологии и ее выводы могут обеспечить межъязыковые доказательства для теорий когнитивной лингвистики, содействовать ее дальнейшему развитию и улучшению соответствующей теории обобщения и объяснения кросс-лингвистических фактов. Кроме того, методология такого межъязыкового сравнения может найти много удивительных, увлекательных и иногда загадочных связей между языками. Таким образом, мы можем сказать, что межъязыковое сравнительное изучение языков является единственным надежным путем к пониманию между людьми, в отличие от ситуации с Вавилонским столпотворением.

3. слияние когнитивной и типологической лингвистики. С дальнейшей интеграцией когнитивной и типологической лингвистики появляется новый подход к исследованию языков - когнитивно-ориентированная типология, которая, в отличие от таксономической и объяснительной типологии, стремится не только классифицировать языки, но и объяснить языковое варьирование и существующие

языкознание

ограничения на различия между языками. она не только сопоставляет языки, чтобы выяснить, что их объединяет и чем они различаются, но и отвечает на вопрос, какова природа человеческого языка вообще.

Взаимодополняемость когнитивной и типологической лингвистики видна не только в теоретических и методологических аспектах, но и в дискуссии ученых о разделении дисциплины. Например, Р. Лангакер [17, с. 13-59] считает, что современная лингвистика должна включать следующие три аспекта:

1) ряд концепций и систем, которые используют для описания состава и структуры языка;

2) набор структур с типичными особенностями (включая прототипичность) языков;

3) объяснение языковых фактов на основе первых двух аспектов с точки зрения функции.

В результате анализа трех вышеназванных аспектов видно, что когнитивная грамматика главным образом исследует первый аспект, лингвистическая типология концентрируется на втором, а фокус когнитивно-ориентированной типологии - на третьем.

У. Крофт пишет, что радикальная грамматика конструкций согласуется с синтаксической теорией в лингвистической типологии [12, с. 105]. Он считает, что введение понятия семантической карты в лингвистическую типологию представляет собой результат совместного развития когнитивной и типологической лингвистики. В другой монографии [11, с. 225-328] он не только описывает основные понятия когнитивной лингвистики, но и прекрасно аргументирует внутреннюю связь между когнитивной лингвистикой, грамматикой конструкций и грамматикализацией.

выводы. Все это доказывает, что между когнитивной и типологической лингвистикой неизбежна корреляция и взаимодополняемость. В настоящее время многие ученые в полной мере осознают важность сочетания когнитивной и типологической лингвистики. В Китае многие языковеды уже проводят соответствующие исследования. Русский лингвист А.Е. Кибрик давно выдвинул когнитивно-ориентированный подход к типологическим исследованиям в лингвистике [2, с. 27-39]. С развитием когнитивно-ориентированной типологии все больше ученых занимаются исследованием языков данным методом. Это имеет важное значение не только для теоретического построения общей лингвистики, но и для дальнейшего изучения отдельных языков.

список литературы

1. Дэн Юньхуа, Инь Цань. Сравнение грамматических иерархий подлежащих в предложениях среднего залога в английском и китайском языках // Лингвистическое исследование. 2014. № 3. C. 83-91 (на кит. языке).

2. Кибрик А.Е. Типология: таксономическая или объяснительная, статическая или динамическая // Вопр. языкознания. 1989. № 1. С. 27-39.

3. Лу Биньфу. Грамматика, ориентированная на главные члены. Шанхай: Шанхайское изд-во образования, 2015 (на кит. языке).

4. Сугимура Хирофуми. Типологическое значение пассива с агентом первого лица в китайском языке // Преподавание китайского языка в мире. 2016. № 1. C. 3-15 (на кит. языке).

5. Сюй Вэньшэн. Сопоставление и перевод союзов в английском и китайском языках с точки зрения лингвистической типологии - на основе корпуса английской и китайской литературы // Иностр. языки. 2015. № 3. C. 41-52 (на кит. языке).

6. У Фусян, Чжан Ди. Модель семантической карты: новая точка зрения типологической лингвистики // Современная лингвистика. 2011. № 4. C. 336-350 (на кит. языке).

7. У Фусян. Семантическая карта и грамматикализация // Преподавание китайского языка в мире. 2014. № 1. C. 3-17 (на кит. языке).

8. Хэ Вэньбинь, Лю Цзянсюе. Однонаправленность грамматикализации с точки зрения когнитивной лингвистики // Вестн. Сямыньского технол. унта. 2007. № 1. C. 84-88 (на кит. языке).

9. Цзэн Цзюньчэнь. Естественная эволюция системы генитива в свете конкурирующих мотиваций лингвистической типологии // Лингвистическая типология. 2015. № 1. C. 52-64 (на кит. языке).

10. Barnden A. Metaphor and Metonymy: making their connections more slippery // Cognitive Linguistics. 2010. № 1. P. 1-34.

11. Croft W., Cruse Alan D. Cognitive linguistics. New York: Cambridge University Press, 2004.

12. Croft W. Radical construction grammar. Syntactic theory in typological perspective, Oxford University Press, 2001.

13. Croft W. Typology and Universial (2nd edition) .Cambridge: CUP, 2002.

14. Heine B. Possession: cognitive sources, forces and grammaticalization. Cambridge: Cambridge university press, 1997.

15. Kemmerer D. Body ownership and beyond: connections between cognitive neuroscience and linguistic typology // Consciousness and Cognition. 2014. Vol. 26. P. 189-196.

16. Koptjevskaja-Tamm M., Vanhove M., Koch P. Typological approaches to lexical semantics // Linguistic typology. 2007. № 11. P. 159-185.

17. Langacker R. Assessing the cognitive linguistic enterprise // Cognitive linguistics: foundations, scope, and methodology, 1999. P. 13-59.

известия вгпу. филологические науки

18. Montserrat Iglesias Xamani. Second language acquisition and the language tourism experience // Procedia - social and behavioral sciences. 2015. Vol. 178. P. 139-145.

19. Oxford R.L., Rubin J., Uhl Chamot A., Schramm K., Lavine R., Gunning P., Nel C. The learning strategy prism: perspectives of learning strategy experts // System. 2014. Vol. 43. P. 30-49.

20. Siewierska Anna. Passive: A comparative linguistic analysis. London: Croom Helm. 1984.

21. Stassen L. Comparison and universal grammar. Oxford: Basil Blackwell, 1985.

22. Talmy L. Lexicalization patterns: semantic structures in lexical forms // T. Shopen (ed.) Language typology and syntactic description III: Grammatical categories and the lexicon, CUP, Cambridge. 1985. P. 237-255.

23. Van der Auwera J., Plungian V. Modality's semantic map // Linguistic typology. 1998. № 2. P. 79124.

* * *

Complementation and fusion of cognitive linguistics and linguistic typology

The article deals with the correlation between complementation and fusion of cognitive linguistics and linguistic typology. The cognitive linguistics provides a theoretical guidance and technical support mainly in five aspects. The linguistic typology as an important applied field provides evidence of cross-language facts. With the development and integration of two sections of linguistics there is a new direction of language research -cognitive-oriented typology.

Key words: cognitive linguistics, linguistic typology, complementation, fusion, cognitive-oriented typology.

(Статья поступила в редакцию 30.11.2017)

1. Djen Jun'hua, In' Can'. Sravnenie gramma-ticheskih ierarhij podlezhashhih v predlozhenijah srednego zaloga v anglijskom i kitajskom jazykah // Lingvisticheskoe issledovanie. 2014. № 3. C. 83-91 (na kit. jazyke).

2. Kibrik A.E. Tipologija: taksonomicheskaja ili ob#jasnitel'naja, staticheskaja ili dinamicheskaja // Vopr. jazykoznanija. 1989. № 1. S. 27-39.

3. Lu Bin'fu. Grammatika, orientirovannaja na glavnye chleny. Shanhaj: Shanhajskoe izd-vo obra-zovanija, 2015 (na kit. jazyke).

4. Sugimura Hirofumi. Tipologicheskoe znache-nie passiva s agentom pervogo lica v kitajskom jazyke // Prepodavanie kitajskogo jazyka v mire. 2016. № 1. C. 3-15 (na kit. jazyke).

5. Sjuj Vjen'shjen. Sopostavlenie i perevod soju-zov v anglijskom i kitajskom jazykah s tochki zrenija lingvisticheskoj tipologii - na osnove korpusa anglij-skoj i kitajskoj literatury // Inostr. jazyki. 2015. № 3. C. 41-52 (na kit. jazyke).

6. U Fusjan, Chzhan Di. Model' semantiche-skoj karty: novaja tochka zrenija tipologicheskoj lingvistiki // Sovremennaja lingvistika. 2011. № 4. C. 336-350 (na kit. jazyke).

7. U Fusjan. Semanticheskaja karta i gramma-tikalizacija // Prepodavanije kitajskogo jazyka v mire. 2014. № 1. C. 3-17 (na kit. jazyke).

8. Hje Vjen'bin', Lju Czjansjue. Odnonapravlen-nost' grammatikalizacii s tochki zrenija kognitivnoj lingvistiki // Vestn. Sjamyn'skogo tehnol. un-ta. 2007. № 1. C. 84-88 (na kit. jazyke).

9. Czjen Czjun'chjen'. Estestvennaja jevoljucija sistemy genitiva v svete konkurirujushhih motivacij lingvisticheskoj tipologii // Lingvisticheskaja tipologija. 2015. № 1. C. 52-64 (na kit. jazyke).

ю.н. кучерявых

(краснодар)

семантическая аппликация как проявление речевых склонностей

и особенностей языковой игры лингвокультурного типажа «чудаковатый интеллигент-неудачник», воплощенного в образе главного героя романа а.т. Аверченко «шутка мецената»

Рассматривается явление «лингвокультурный типаж», репрезентированное в персонаже художественного произведения, во взаимосвязи с национальной языковой личностью и согласно ролевым, ситуативным и коммуникативным установкам. Анализируются семантическая аппликация как речевая склонность лингвокультурного типажа, прием языковой игры, средство создания комического эффекта и антитезы.

Ключевые слова: языковая личность, лингво-культурный типаж, языковая игра, маска, устойчивые речевые единицы, семантическая аппликация, антитеза, лексическое значение.

В рамках лингвоперсонологии как науки о языковой личности (ЯЛ) исследовательский интерес вызывает активно развивающаяся теория лингвокультурных типажей (ЛК-типаж),

О Кучерявых Ю.Н., 2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.