3. Словарь русского языка XI-XVII вв. / отв. ред. С.Н. Кабуров. - 5-е изд., пере-раб. и доп. - М. : Наука, 2006. - 573 с.
4. Философия здоровья / Рос. акад. наук, Ин-т философии ; отв. ред. А.Т. Шаталов. - М. : Изд-во Ин-та философии РАН, 2001. - 242 с.
5. Шанделева, С.В. Подготовка будущих учителей к формированию культуры здоровья школьников в педагогических вузах России: 1918 - конец 90-х гг. XX в. : авто-реф. дис. ... канд. пед. наук / Шанделева С.В. - Чита, 2008. - 22 с.
6. Шварцман, П.Я. Педология / П.Я. Шварцман, И.В. Кузнецова // Репрессированная наука. Вып. 2. - СПб. : Наука, 1994. - С. 121-139.
Контактная информация: [email protected]
УДК 796.011
КОМПЛЕКСНАЯ МОДЕЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ
ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Янина Ивановна Глембоцкая, старший преподаватель,
Московская государственная академия физической культуры (МГАФК), пос. Малаховка, Московская область
Аннотация
Все более мощным средством педагогических исследований становится моделирование. Его главное преимущество - целостность представления информации, основанная на синтетическом подходе, т.е. на создании комплексных систем и исследование их функционирования (ранее существовал преимущественно аналитический подход, или деление педагогического материала на части). При этом комплексная модель организации иноязычного педагогического процесса в вузе физической культуры была создана с помощью наглядной структуризации с применением методологии структурного анализа.
Ключевые слова: комплексная модель, педагогический процесс.
COMPLEX MODEL OF PROCESS OF TEACHING TO FOREIGN LANGUAGE FOR THE STUDENTS OF PHYSICAL EDUCATION HIGHER SCHOOLS
Janina Ivanovna Glembockaja, the senior teacher,
Moscow State Academy of Physical Education,
Settlement Malakhovka, Moscow Region
Annotation
Modeling becomes a more powerful tool of pedagogical researches. Its main advantage - integrity of representation of the information, based on the synthetic approach, i.e. creation of complex systems and research of their functioning (earlier there was mainly analytical approach, i.e. division of the pedagogical material into parts). Thus, the complex model of process of teaching to foreign language at higher schools of physical education has been created by means of evident structuration with application of methodology of the structural analysis.
Keywords: complex model, pedagogical process.
ВВЕДЕНИЕ
С целью совершенствования иноязычной подготовки и развития профессиональных коммуникативных и интеллектуальных компетенций студентов вузов физической культуры нами предлагается комплексная модель организации иноязычного педагогического процесса с применением разнообразных форм его проведения, основанных на применении современных педагогических технологий. Это является теоретикометодологическим и организационно-педагогическим основанием структуризации педагогических знаний. Представленная нами комплексная модель организации иноязычного
педагогического процесса предлагает разнообразие показателей, категорий и методик по обучению иностранному языку и переводу и обеспечивает их интеграцию в определенную систему, которая трансформирует подходы в образовании от социальноориентированных до личностно-ориентированных направлений, и позволяет их сочетать следующим образом:
- так, традиционная (репродуктивная) технология обучения, которая в классно -урочной системе обеспечивает структурный подход к иноязычному обучению, применялась нами для подготовки и проведения объемных модернизированных комплексных занятий путем представления нового обширного лексико-грамматического материала с объяснением студентам цели и хода занятия. На занятиях использовался разнообразный дидактический материал, что, по нашему мнению, обогащает традиционную форму обучения и делает ее адекватной технологии полного усвоения учебного материала;
- как альтернатива традиционному обучению на занятиях нами внедрялась технология модульного обучения, которая представляет содержание учебного материала в законченных информационных блоках и помогает студенту самостоятельно или с помощью преподавателя достигать конкретных целей обучения. Мы согласны с мнением о неизбежности повышения результативности иноязычного обучения при сочетании традиционной системы обучения с модульной системой. Практически мы осуществили это при подготовке и дальнейшем внедрении спецкурсов: 1-го по семи видам спорта (состоящим из нескольких дисциплин) Зимней Олимпиады и 2-го по двенадцати страноведческим темам о спорте в англоговорящих странах;
- технология коллективного взаимодействия, предусматривающая развитие диалога и полилога студентов, их работу в парах и коллективный способ обучения, широко используется нами на занятиях с применением ролевых игровых методов и учебных проектов. Мы применили технологию проектного обучения также как самостоятельную систему обучения, которая является одним из вариантов практической реализации идеи продуктивного обучения. В отличие от традиционной практики обучения, основанного на стандартизированном содержании образования, технология проектного обучения имеет на выходе образовательного процесса сформированный индивидуальный опыт студентов, его развитие, обогащение и реальное использование;
- нами была создана и внедрена в образовательный процесс мультимедийная версия русско-английских значений конвенционных жестов спортивных судей на международных соревнованиях (потребность в основных знаниях по этому вопросу выразили 70% респондентов проведенного нами социологического опроса);
- в процессе обучения иностранному языку и переводу мы применяем технологию развивающего обучения, которая является одной из наиболее признанных современных технологий, т. к. способствует развитию интеллекта за счет повышения эффективности обучения. Этот вид технологии реализуется нами путем внедрения метода Тульвинга для прогрессивного изучения иностранных слов в составе предложений. Небольшие предложения и фразы, связанные с бытовой или спортивной тематикой охотно выучиваются студентами и запоминаются лучше, чем отдельные слова. Технология развивающего обучения может осуществляться на высоком уровне трудностей с элементами самоконтроля через тестирование или самооценки посредством ответов на поставленные вопросы;
- нами предложено деление учебных групп на «гомогенные» (однородные по уровню иноязычных знаний группы, состоящие из наиболее слабых по успеваемости студентов), «подвижные» (с преобладанием студентов со средней успеваемостью - подготовка резерва для «успешной» группы) и «успешные» (состоящие из студентов с «продвинутыми» иноязычными знаниями). В нашем случае к успешным группам могут быть приравнены переводческие группы. В общих и переводческих группах мы предусмотрели применение технологии разноуровнего обучения. Кроме этого применяется техноло-
гия адаптивного обучения иностранному языку, когда сильным ученикам задаются более сложные задания (работа с неадаптированным текстом), а по технологии полного усвоения задания осуществляется индивидуальный подход к студентам.
МЕТОДИКА
Нами разработана и апробирована следующая комплексная модель организации целостного педагогического процесса развития профессиональных коммуникативных и интеллектуальных компетенций студентов вуза физической культуры на занятиях по английскому языку.
Государственный образовательный стандарт *
Фоновое тестирование иноязычных лингвистических знаний
+
Распределение учебных групп по итогам фонового тестирования
Рис. комплексная модель организации целостного педагогического процесса развития профессиональных коммуникативных и интеллектуальных компетенций
Нормативы развития профессиональных коммуникативных и интеллектуальных компетенций студентов вуза физической культуры предложены в Государственном образовательном стандарте (ГОС ВПО), который является узаконенным государственным документом, и в соответствии с ним составляются типовые и рабочие учебные планы.
Основанием для внедрения в процесс иноязычного обучения определенного объема учебного материала и методики его изложения являются итоги фонового обследования базовых иноязычных лингвистических школьных знаний, которые показывают студенты, принятые на 1-ый курс вуза физической культуры, оценка ответов проводилась по
пятибалльной шкале. Результаты тестирования давали основание учета конкретного студента в «гомогенной» или «подвижной» группе, а в редких случаях в «успешной» группе.
Аналогичное тестирования было проведено со студентами первого года обучения по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», куда поступают более подготовленные студенты (резерв «успешной» группы), что определяется условиями их приема, т.к. на обучение по программе подготовки спортивных переводчиков принимаются студенты старших курсов и выпускники вузов (вне зависимости от специальности), уже имеющие хорошие базовые знания по английскому языку.
ЭКСПЕРИМЕНТ
В процессе обучения на занятиях по иностранному языку, кроме фонового тестирования, мы предлагаем проводить еще несколько видов тестирования, которые изложены в подготовленных нами спецкурсах: «Зимние Олимпийские игры и зимние виды спорта» и «Спорт в англоговорящих странах». Предлагаем подобную схему тестирования:
1. Вставить пропущенные слова/словосочетания в предложение;
2. Ответить на вопрос «да/нет»;
3. Выбрать правильный ответ из нескольких предложенных: а), б), с);
4. Соотнести описание действия с соответствующим определением (вид спорта или правила игры);
5. Ответить «правда/ложь»;
6. По описанию атрибутики, одежды и спортинвентаря определить вид спорта;
7. Найти английские эквиваленты русских фраз.
8. Сделать перевод предложений, содержащих познавательную информацию, используя наводящие вопросы.
Средством достижения определенного уровня формирования компетенций является объем изучаемых знаний (нормативный, повышенный и стандарт для переводчиков) и методики изложения учебного иноязычного материала:____________________________________
1 уровень 2 уровень 3 уровень
Нормативный объем и традиционные методики изучения учебного иноязычного материала Повышенный объем и внедрение инновационных методик Прогрессивный (стандартный) объем с преимущественным изучением аутентичных текстов с широким применением методик
Результаты итогового тестирования полученных иноязычных лингвистических знаний определяют их качество и представляют собой критерий достигнутого уровня. При этом оценка «отлично» является основанием для определения высокого уровня формирования компетенций; оценка «хорошо» - среднего уровня; оценка «удовлетворительно» - нормативного уровня. При оценке «неудовлетворительно» изыскиваются временные резервы для повторения со студентами пройденного материала.
Наша модель позволяет описать иноязычную образовательную реальность в форме понятий и отношений между ними, при этом знания претерпевают существенное приращение. Считаем, что научное исследование исходит из модели, т. к. методология связана с уровнем структуризации образовательного процесса.
ВЫВОДЫ
Совершенствование иноязычной подготовки студентов вуза физической культуры на занятиях по английскому языку осуществлялось нами путем создания и использования большого разнообразия форм организации и проведения учебного процесса на основе применения известных или модернизированных педагогических технологий и предложе-
ния комплексной модели организации педагогического процесса иноязычного обучения студентов.
ЛИТЕРАТУРА
1. Глембоцкая, Я.И. Лексико-грамматический практикум по английскому языку: "Зимние Олимпийские игры и зимние виды спорта" : учеб.-метод. пособие / Я. И. Глембоцкая ; Моск. гос. акад. физ. культуры. - Малаховка : [б. и.], 2008. - 80 с.
2. Глембоцкая, Я.И. Sport in English-speaking world = Спорт в англоговорящих странах : учеб.-метод. пособие для студентов вузов / Я. И. Глембоцкая. - Малаховка : [б.
и.], 2009. - 103 с.
3. Новиков, А. М. Методология образования / А. М. Новиков. - 2-е изд. - М. : Эгвес, 2006. - 488 с.
4. Пазарова, Т.С. Педагогические технологии: новый этап эволюции? // Педагогика. - 1997. - № 3. - С. 20-27.
5. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии : учебное пособие для пед. вузов и ИПК / Г.К. Селевко. - М. : Народное образование, 1998. - 256 с.
Контактная информация: [email protected]
УДК 796.012; 796.42
ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СТОПЫ С ОПОРОЙ В БЕГЕ И СПЕЦИАЛЬНЫХ БЕГОВЫХ УПРАЖНЕНИЯХ У КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПОРТСМЕНОК И СТУДЕНТОК НЕПРОФИЛЬНЫХ ВУЗОВ
Ирина Николаевна Грекалова, старший преподаватель,
Адыгейский государственный университет (АГУ),
Майкоп
Аннотация
В статье на основе двумерного видеоанализа выявлены специальные беговые упражнения, в которых кинематика движений стопы в опорный период соответствует модели рациональной структуры взаимодействия стопы с опорой в спринтерском беге и беге на средние и длинные дистанции. Это определяет применение этих упражнений в процессе формирования рациональной структуры взаимодействия стопы с опорой в беге с различной скоростью у студенток непрофильных вузов.
Ключевые слова: беговые упражнения, бег, стопа, спортсменки, студентки.
FEATURES OF FOOT AND SUPPORT INTERACTION DURING RUN AND RUNNING EXERCISES AMONG QUALIFIED SPORTSWOMEN AND FEMALE-
STUDENTS Irina Nikolaevna Grekalova, the senior teacher,
Adyghe State University,
Maykop
Annotation
In article, based on the two-dimensional video analysis, the special running exercises in which the kinematics of movements of foot during the ground period corresponds to model of rational structure of interaction of foot with ground during sprinting and run on middle and long distances have been defined. It defines their application for formation of rational structure of interaction of foot with ground during run with various speeds among female students of not profile higher schools.
Keywords: run exercises, run, foot, sportswomen, female-students.
ВВЕДЕНИЕ
Техника бега квалифицированных бегуний на спринтерские, средние и длинные