Научная статья на тему 'Компаративные конструкции эпических формул олонхо со значением размера предмета'

Компаративные конструкции эпических формул олонхо со значением размера предмета Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
40
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ОЛОНХО / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА / КАТЕГОРИЯ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ / ЭПИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ / КОМПАРАТИВИСТИКА / СРАВНЕНИЕ / YAKUT LANGUAGE / OLONKHO / FUNCTIONAL GRAMMAR / CATEGORY OF QUANTITY / EPIC FORMULAS / COMPARATIVE STUDIES / COMPARISON

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Ирина Борисовна

В статье рассматриваются в функционально-семантическом аспекте компаративные конструкции со значением визуального размера предмета, функционирующие в составе известных эпических формул якутского эпоса олонхо. Для наиболее полного раскрытия лексико-семантической и грамматической структуры эпических формул был использован метод поморфемного глоссирования, основанного на Лейпцигских правилах репрезентации текстов. В результате структурно-семантического анализа выявлен компонентный состав пяти эпических формул, состоящих из компаративных конструкций с послелогами «саҕа» и «курдук»; рассмотрена и описана их уникальная семантическая структура. Исследуемые опорные словосочетания в виде компаративных конструкций были задействованы в выражениях не только количественности, но самых различных значений экспрессивного языка олонхо.The article provides a functional-semantic analysis of comparative constructions with the meaning of visual size in common epic formulas of the Yakut epos olonkho. To describe comprehensively the lexico-semantic and grammatical structure of epic formulas, the author uses interlinear morphemic glossing according to Leipzig Glossing Rules. A structural-semantic analysis allows identifying the component structure of five epic formulas containing comparative constructions with the postpositions “саҕа” and “курдук”; their unique semantic structure is examined and described. The researcher concludes that in the olonkho expressive language, the comparative constructions under study transfer not only the meaning of quantity but a wide spectrum of other meanings.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Компаративные конструкции эпических формул олонхо со значением размера предмета»

https://doi.Org/10.30853/filnauki.2020.6.30

Иванова Ирина Борисовна

Компаративные конструкции эпических формул олонхо со значением размера предмета

В статье рассматриваются в функционально-семантическом аспекте компаративные конструкции со значением визуального размера предмета, функционирующие в составе известных эпических формул якутского эпоса -олонхо. Для наиболее полного раскрытия лексико-семантической и грамматической структуры эпических формул был использован метод поморфемного глоссирования, основанного на Лейпцигских правилах репрезентации текстов. В результате структурно-семантического анализа выявлен компонентный состав пяти эпических формул, состоящих из компаративных конструкций с послелогами "са?а" и "курдук"; рассмотрена и описана их уникальная семантическая структура. Исследуемые опорные словосочетания в виде компаративных конструкций были задействованы в выражениях не только количественности, но самых различных значений экспрессивного языка олонхо.

Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2020/6/3СШт1

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2020. Том 13. Выпуск 6. C. 170-174. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2020/6/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@aramota.net

Языки народов Российской Федерации

Languages of the Russian Federation

УДК 811.512.157'366.5 Дата поступления рукописи: 17.03.2020

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.6.30

В статье рассматриваются в функционально-семантическом аспекте компаративные конструкции со значением визуального размера предмета, функционирующие в составе известных эпических формул якутского эпоса - олонхо. Для наиболее полного раскрытия лексико-семантической и грамматической структуры эпических формул был использован метод поморфемного глоссирования, основанного на Лейп-цигских правилах репрезентации текстов. В результате структурно-семантического анализа выявлен компонентный состав пяти эпических формул, состоящих из компаративных конструкций с послелогами «са§а» и «курдук»; рассмотрена и описана их уникальная семантическая структура. Исследуемые опорные словосочетания в виде компаративных конструкций были задействованы в выражениях не только коли-чественности, но самых различных значений экспрессивного языка олонхо.

Ключевые слова и фразы: якутский язык; олонхо; функциональная грамматика; категория количественно-сти; эпические формулы; компаративистика; сравнение.

Иванова Ирина Борисовна, к. филол. н.

Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук, г. Якутск imenaotglagola@rambler. ги

Компаративные конструкции эпических формул олонхо со значением размера предмета

В якутском языкознании язык олонхо как шедевр устного народного творчества представляет особенный интерес для исследователей функциональной грамматики. Актуальность исследования объясняется тем, что грамматистам якутского языкознания необходимо выявить все имеющиеся лексические и грамматические средства выражения функционально-семантической категории количественности в якутском языке. Научная новизна заключается в том, что в функционально-семантическом аспекте рассматриваются компаративные конструкции, содержащиеся в эпических формулах (далее - ЭФ), описывающих количественное понятие -размер и визуальную величину конкретного предмета. Данное исследование имеет практическую значимость, так как оно может быть использовано в качестве материала для изучения языка олонхо. Целью статьи является выявление лексико-семантических средств выражения функционально-семантической категории количественности, для достижения которой поставлены следующие задачи: описать краткую историю изучения компаративистики и ЭФ в якутском языкознании; проанализировать особенности структурно-семантических организаций компаративных конструкций общеупотребительных ЭФ с послелогами са§а и курдук; выявить уникальные формулы структур ЭФ по методу глоссирования [2]. Объектом данного исследования являются ЭФ, базирующиеся на уподоблении разных предметов с помощью собственно послелогов са§а и курдук 'как, подобно', 'с, вровень' и обозначающие визуальный размер конкретного предмета олонхо. Основными методами работы при исследовании способов выражения сравнений в олонхо был метод сплошной выборки при сборе материала из текстов олонхо, описательный метод и семантический анализ для выявления функций сравнительных конструкций в тексте и их роли в языковой картине мира сказителя.

Само понятие ЭФ в фольклористике довольно широко известно, обозначает типизированные структурно-семантические единицы, регулярно употребляющиеся в виде тех или иных вариантов в процессе авторской импровизации эпического произведения. В якутском языкознании изучением структурно-семантического содержания ЭФ занимаются грамматисты и лексикологи [5-8; 13]. Известный фольклорист В. В. Илларионов пишет, что ЭФ имеют ядерные структурно-семантические элементы, опорные словосочетания: ЭФ по объему кратки, основная мысль концентрируется на опорном словосочетании, по содержанию афористичны, по художественной форме поэтичны. Они легко запоминаемы и поэтому традиционно передаются от одного сказителя к другому, от текста к тексту [9, с. 73]. Одним из опорных ядерных словосочетаний могут служить компаративные

конструкции, основанные на сравнении, уподоблении двух явлений или предметов. С точки зрения языкознания Ю. И. Васильев выявляет широкий арсенал компаративных средств, таких как именные и глагольные словообразовательные модели, основоположения, падежные показатели, аффикс -лыы, сравнительно-уподобительные конструкции, которые применяются для выражения сравнения в якутском языке [1]. Каждый олонхосут (сказитель) для придания поэтичности, красочности, живости, выразительности в описании чего-либо всегда применяет разного рода сравнения, которые отличаются ритмической организованностью, отшлифованностью и фор-мульностью. Ведь «сравнение - это феномен человеческого сознания, проявляющийся в том, что одно явление или понятие постигается путем сопоставления его с другим явлением или понятием» [12, с. 102].

Послелоги при именах используются обычно без падежных аффиксов или каких-либо морфологических показателей. В составе собственно послелогов путем этимологических изысканий можно выделить основы: курдук 'как, около, подобно' >квр 'смотреть' + аффикс -лык >квр-дук>курдук и са§а 'с, как, вровень' >сах 'время, мера' + аффикс принадлежности -а >са§а [3, с. 420-421]. Послелоги с аналогичной семантикой уподобления дылы 'подобно', кэриэтэ 'словно, вроде' в текстах олонхо встречаются редко.

Но послелоги курдук и са§а имеют между собой семантические отличия, например, са§а 'с, вровень' является инструментом для уподобления именно размеров сравниваемых предметов. Видимо, в этом проявляется его корень сах 'мера, время'. А собственно послелог курдук 'как' используется в общем сравнении предметов по их общему визуальному, эмоциональному впечатлению, то есть не только размерами или внешним видом, но и внутренними качествами.

Известная (регулярно встречающаяся в текстах олонхо) ЭФ портретного описания внешнего вида могущественного богатыря-айыы (1) состоит из сравнительных конструкций с послелогом курдук, где эталоном сравнения является дерево тиит 'лиственница'. В тексте «Кыыс Дэбилийэ» опорная конструкция представлена без адъектива (который подразумевается читателем или слушателем):

(1) PSTPT ТИИТ

Хастаа-быт тиит

Бысталаа-быт тиит

Суллаа-быт тиит

курдук №ш-РКОР(-лаах).

курдук Харылаах,

курдук Быччъж- наах,

курдук Сото-лоох

Кестер айыы о§ото [10, с. 190-191]. / 'Словно лиственница без коры, [Могучие] руки имеющий, Словно лиственничные обрубки, [Плотные] мышцы имеющий, Словно ошкуренная лиственница, [Стройные] ноги имеющий

Истинный сын айыы' (здесь и далее перевод выполнен автором статьи. - И. И.).

А в олонхо «Буура Дохсун» видно, что представленная ЭФ (1) обогащается адъективом, а именно состоит из: причастия от глаголов физического разделения предмета давно прошедшего времени на -быт / эталона сравнения (ТИИТ) / послелога КУРДУК и качественного прилагательного / объекта описания (конечности тела человека) с аффиксом обладания -лаах.

(1) PSTPT ТИИТ курдук

Суллаабыт тиит курдук

Дьоро^оркоон сотолоох,

Хастаабыт тиит курдук

Хапса^айкаан харылаах,

Бысталаабыт тиит курдук

Быччырытта^ас быччыкнаах [14, с. 13-14]. /

Adj

Nom-Prop (-лаах).

'Словно лиственница, ошкуренная, [Стройные] (ноги) имеющий, Словно лиственница без коры, [Плотные] руки имеющий, Словно лиственничные обрубки, [Рельефные] мышцы имеющий'.

Опорное словосочетание ТИИТ курдук NOM-лаах может сколько угодно повторяться сказителем в виде перечисления всех частей тела богатыря-айыы, сколько угодно обогащаться разного рода адъективами, тем самым показывая высокий уровень олонхосута как мастера словесного творчества. Эталон сравнения ТИИТ 'дерево лиственница' показывает не только громадный визуальный вид рук и ног богатыря, но и их крепость, твердость, тяжелую массу и т.д. Ведь не всякого человека можно сравнить с деревом тиит 'лиственницей'.

Далее также рассмотрим эвиденциальную конструкцию [5, с. 52], выраженную предикативной формой с частицей YhY ЭФ портретного описания внешнего вида героя (2), где конкретно описываются размеры, особенности лица героя, а именно наличие родимого пятна или нароста на лице: родинка размером с кожаную сумку, нарост размером с человеческий кулак.

(2)

Хара§-ы-н Хаппар Yoh-у-н Сутурук

анны-ты-гар са§а

YрдY-тY-гэр са§а

мэн-нээх,

ур-даах

Харахаантай тойон олорбута YhY [4, с. 29]. /

'Под (его) глазом

Родинка размером с маленькую сумку, Над (его) губами Нарост размером с кулак, Жил-был Харахантай тойон'.

ЭФ состоит из опорных словосочетаний с послелогом са§а 'с, вровень', то есть из компаративных конструкций с параллелизмами, члены которых оформлены именем обладания на -лаах. В данной ЭФ видим предыдущую (1) компаративную простую конструкцию Nom са§а NOM-Prop с именем обладания на -лаах с локативным элементом в форме изафета: имя в изафете в единственном числе 3-го лица + отыменный послелог + имя (эталон сравнения) + послелог (са§а) + имя на -лаах. Другими словами, указывается место, где находится объект сравнения: хара§ын аннытыгар 'под глазами',yohyH YрдYтYгэр 'над губами'.

(1) Nom//-POSS. 3 sg-ACC POSTP Nom са§а NOM-Prop (-лаах).

Если первые две (1), (2) ЭФ были основаны на имени с аффиксом обладания -лаах, то следующая ЭФ является формулой предикативного характера. В описании удивленного человека, лицо которого моментально видоизменилось, встречается сравнительная конструкция в форме двучленного параллелизма, оформленного отыменным страдательным глаголом недавнопрошедшего времени -т (-н) (3). В данной конструкции эталонами сравнения для описания головы и глаз героя служат такие предметы утвари округленной формы, как большой котел и чашка.

(3) Чаан олгуй са§а бас-та-н-н-а, Чааскы са§ахарах-та-н-н-а [14, с. 301]. / 'Голова стала как большой котел, Глаза стали как чашки'.

ЭФ состоит из компаративных конструкций, которые закончены сказуемыми в форме отыменных глаголов недавнопрошедшего времени:

(3) Nom са§а Nom-V-PASS-PST.3sg.

Следующая ЭФ (4), в составе которой имеется послелог са§а, используется в описании давности времени через образное сравнение земли с маленьким сосудом. Состав компаративной конструкции ЭФ замыкает послелог с темпоральным значением эрдэ§иттэн 'с тех пор', который указывает на начало действия во времени.

(4) Сир ийэ Симэхтээх сири ulturn Сиксигин са§а эрдэ§иттэн Туруу дьа§ыл дойду Тутуллубута YhY [11, с. 52]. / 'С тех пор, когда Мать-земля была Размером с сосуд для кумыса, Была зарождена Непоколебимая земля'.

Послелог, указывающий на начало действия (зарождения земли), эрдэхтэн 'с тех пор' используется в притяжательной форме в исходном падеже эрдэ + § + (и)ттэн.

(4) Nom Adj Nom/Nom-POSS.3sg са§а эрдэ-§(и)-ттэн.

ЭФ (5) со значением абсолютного одиночества героя в целом мире основана на опорных сочетаниях компаративной конструкции с глаголом отрицания суох 'нет', который требует перед собой наличия имени в форме принадлежности единственного числа с аффиксами -а и -э. Речь идет об отсутствии определенных предметов, которые подвергаются сравнениям. Выбором для эталона сравнения являются птицы, что показывает абсурдность этого явления: люди (жена и ребенок) сравниваются с птицами. Если ЭФ (2), которая оформлена аффиксом -лаах, показывает обладание чем-либо, наличие чего-либо, то ЭФ (5) с отрицательным сказуемым суох выражает отсутствие чего-либо.

(5) Кэ§э са§а кэргэн-э суох,

Улар са§а олочо§-о суох эбит [Там же, с. 78]. / 'Нет жены размером даже с кукушку, Нет ребенка размером даже с глухаря'.

Схема:

(5) Nom са§а Nom-POSS.3sg суох.

Таким образом, в результате исследования лексико-семантических и грамматических особенностей структурно-семантических организаций пяти компаративных конструкций общеупотребительных ЭФ с послелогами

са§а и курдук выявлено, что первые две формулы имеют адъективный характер (-лаах), используются действительно для описания размеров предметов: частей тела и т.д. Предмет описания поражает воображение своими размерами, красотой, мощью, вызывая чувство восхищения, удивления и т.д. Эталонами сравнения служат предметы из окружающего нас мира, природы.

(1) PSTPT ТИИТ Adj Nom-Prop (-лаах).

(2) Nom//-POSS. 3 sg-ACC POSTP Nom са§а NOM-Prop(-TOax).

Третья формула имеет предикативный характер, основана на отыменном глаголе недавнопрошедшего времени, констатирует факт моментальности действия через сравнение (3):

(3) Nom са§а Nom-V-PASS-PST.3sg.

Далее видим, что сравнение размеров предметов послужило для описания давности действия (4):

(4) Nom Adj Nom/Nom-POSS.3sg са§а эрдэ-$(и)-ттэн.

Также зафиксирована компаративная конструкция, функционирующая в описании единичности человека (5):

(5) Nom са§а Nom-POSS.3sg суох.

Компаративные конструкции в якутском языке, в частности в экспрессивном языке олонхо, употребляются при описании не только размеров предметов, а имеют различные функционально-семантические значения, выражающие эмоциональную оценку давности или моментальности действия, также единичности предмета.

Сокращения

3 - third person / третье лицо; Adj - adjective / прилагательное; ACC - винительный падеж;

Nom - nominative / имя существительное в именительном падеже; PASS - passive / страдательный залог -н, -лын;

PST - immediate (definite) past tense / недавнопрошедшее (прошедшее категорическое) время на -т; POSS - possessive / притяжательный; POSTP - послелог;

PSTPT - past participle / причастие прошедшего времени; Prop - proprietive / аффикс обладания; sg - singular / единственное число; V - verb / глагол.

Список источников

1. Васильев Ю. И. Способы выражения сравнения в якутском языке. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1986. 111 с.

2. Винокурова Н. И. Глоссирование как метод репрезентации текстов в якутском языке // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2016. № 4 (17). С. 85-99.

3. Грамматика современного якутского литературного языка: в 2-х т. М.: Наука, 1982. Т. 1. Фонетика и морфология. 496 с.

4. Дьэhиэй сахаларын фольклора (Фольклор ессейских якутов) / на якутском яз.; отв. ред. А. И. Саввинов. Якутск: Агроинформ, 2002. 228 с.

5. Ефремов Н. Н. Эвиденциальные конструкции в эпическом тексте (по материалам якутского героического эпоса) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. № 3 (10). С. 52-55.

6. Ефремов Н. Н. Эпические формулы в олонхо северных якутов: структурно-семантический анализ // Вестник СевероВосточного федерального университета им. М.К. Аммосова. Серия «Эпосоведение». 2018. № 4 (12). С. 58-65.

7. Ефремов Н. Н. Эпические формулы в тексте якутского героического эпоса олонхо: лингвистический аспект // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. 2013. Т. 10. № 1. С. 64-67.

8. Иванова И. Б. Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2017. Т. 15. № 4. С. 37-42.

9. Илларионов В. В. Эпические формулы и типические места в якутском эпосе // Язык - миф - культура народов Сибири: сб. науч. тр. Якутск: Изд-во Якут. гос. ун-та, 1988. С. 71-78.

10. Кыыс Дэбилийэ. Якутский героический эпос. Новосибирск: Наука, Сиб. изд. фирма, 1993. 330 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Охлопков Е. Г. - Буоратай. YрYH Уолан бухатыыр: олонхо (Богатырь Юрюнг Уолан: олонхо) / к печ. подг. А. Н. Данилова, Н. В. Павлова; отв. ред. А. А. Кузьмина. Дьокуускай: КeмYeл, 2019. 119 с.

12. Разуваева Л. В. Типы компаративных конструкций в художественном тексте с позиции их восприятия реципиентом // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Филология. Журналистика». 2008. № 2. С. 102-104.

13. Роббек Л. В. Лексико-семантические особенности языка якутского героического эпоса олонхо. Новосибирск: Наука, 2014. 140 с.

14. Яковлев С. С. - Эрилик Эристиин. Буура Дохсун: олонхо (Бура Дохсун: олонхо). Дьокуускай: Бичик, 1993. 416 с.

Comparative Constructions with the Meaning of Size in the Olonkho Epic Formulas

Ivanova Irina Borisovna, Ph. D. in Philology Institute for the Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk imenaotglagola@rambler. ru

The article provides a functional-semantic analysis of comparative constructions with the meaning of visual size in common epic formulas of the Yakut epos olonkho. To describe comprehensively the lexico-semantic and grammatical structure of epic formulas, the author uses interlinear morphemic glossing according to Leipzig Glossing Rules. A structural-semantic analysis allows identifying the component structure of five epic formulas containing comparative constructions with the postpositions "са§а" and "курдук"; their unique semantic structure is examined and described. The researcher concludes that in the olonkho expressive language, the comparative constructions under study transfer not only the meaning of quantity but a wide spectrum of other meanings.

Key words and phrases: Yakut language; olonkho; functional grammar; category of quantity; epic formulas; comparative studies; comparison.

УДК 81'367.335 Дата поступления рукописи: 15.04.2020

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.6.31

Цель исследования - определить особенности использования одного из типов многокомпонентных сложных предложений (МСП) - сложноподчиненных предложений усложненной структуры (СППУС) - в прозе А. И. Софронова. Материалом исследования послужили рассказы «В поисках лучшего разбила свою жизнь», «Городчик», «Отошел... ». Научная новизна заключается в исследовании структуры и функционирования СППУС в данных рассказах. В результате выявлено, что особенность стиля писателя раскрывается именно в этих предложениях с глубинногенными свойствами, а также определено авторское предпочтение одного из типов сложноподчиненных предложений усложненной структуры - последовательного, использование которого наблюдается также и в комбинациях смешанного типа.

Ключевые слова и фразы: многокомпонентное сложное предложение; сложноподчиненные предложения усложненной структуры; последовательный тип; многоуровневая структура; стиль писателя.

Прокопьева Алена Кирилловна, к. филол. н. Жирохова Наталья Андреевна

Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск alonachoo@mail.ru; nata270490@gmail.com

Функционирование сложноподчиненных предложений

усложненной структуры в прозе А. И. Софронова (рассказы «В поисках лучшего разбила свою жизнь», «Городчик», «Отошел...»)

Актуальность исследования, проведенного в данной статье, обусловлена малоизученностью синтаксиса якутского классика-просветителя А. И. Софронова. Целью настоящего исследования является изучение сложноподчиненных предложений усложненной структуры (СППУС) в рассказах А. И. Софронова. Для достижения цели в статье ставятся следующие задачи: изучить функционирование СППУС в текстах автора, выявить количественные соотношения, определить авторское предпочтение типа СППУС. Для решения поставленных задач используется количественно-статистический метод. Теоретическую базу исследования составляют теории Г. П. Уханова [11]; Г. Ф. Калашниковой [4]; Е. Г. Усмановой [10] и др. Полученные результаты исследования имеют практическую значимость и могут быть использованы при построении лекционных курсов по синтаксису якутского языка, филологическому анализу текста и индивидуальному стилю писателя.

Многочленными сложными предложениями (МСП) называются сложные предложения (СП), состоящие из трех и более предикативных частей. По утверждению Г. Ф. Калашниковой, в форме МСП структура расчленения действительности передается на более высокой ступени, чем в ПП и в элементарном (двухкомпо-нентном) СП, что позволяет в большей мере охватывать ситуацию и тем самым познавать ее [4, с. 43].

В якутском языкознании МСП впервые были затронуты Е. И. Убрятовой в труде «Исследования по синтаксису якутского языка. Сложное предложение» [9]. Позже стилистические особенности употребления многочленных сложных предложений в якутском языке исследовались А. К. Прокопьевой, автор исследует МСП в произведениях якутских писателей четырех поколений [6].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.