Научная статья на тему 'Коммуникативное содержание курса «Русский язык и культура речи» в условиях осетинско-русского двуязычия'

Коммуникативное содержание курса «Русский язык и культура речи» в условиях осетинско-русского двуязычия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
295
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ / КОМПЕТЕНЦИИ / РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ / АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / ДИСКУССИОННЫЕ МЕТОДЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Макоева Фатима Сослановна

В статье рассматривается проблема формирования коммуникативной компетенции студентов-билингвов. Условием ее формирования, по мнению автора, является учет данных сопоставительно-типологического характера, использование активных методов обучения и т.д.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Коммуникативное содержание курса «Русский язык и культура речи» в условиях осетинско-русского двуязычия»

УДК 378. 016: 81’271.2 ББК 74.580 М 16

Ф.С. Макоева

Старший преподаватель кафедры теории и методики преподавания русского языка СевероОсетинского государственного педагогического института; E-mail [email protected]

КОММУНИКАТИВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ КУРСА «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» В УСЛОВИЯХ ОСЕТИНСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

(РЕЦЕНЗИРОВАНА)

Аннотация. В статье рассматривается проблема формирования коммуникативной компетенции студентов-билингвов. Условием ее формирования, по мнению автора, является учет данных сопоставительно-типологического характера, использование активных методов обучения и т.д.

Ключевые слова: коммуникативные умения, компетенции, речевая ситуация, активные методы обучения, дискуссионные методы.

F.S. Makoeva

Senior Lecturer of Department of the Theory and Technique of Teaching Russian of the North Ossetian State Pedagogical Institute; E-mail [email protected]

THE COMMUNICATIVE CONTENT OF THE COURSE “THE RUSSIAN LANGUAGE AND THE STANDARD OF SPEECH” IN THE CONDITIONS OF OSETIN-

RUSSIAN BILINGUALISM

Abstract. The paper discusses formation of the communicative competence of students-bilinguals. A condition of its formation, in the author’s opinion, is the account of data of comparative-typological character, use of active methods of training etc.

Keywords: communicative abilities, the competence, a speech situation, active methods of training, debatable methods.

Обращение к данной теме вызвано недостаточной теоретической разработанностью средств коммуникативного потенциала курса «Русский язык и культура речи», отсутствием методической системы обучения студентов-осетин.

Охватывая важные лингвистические разделы (лексикологию, фонетику, морфемику, морфологию, синтаксис), вузовский курс русского языка в рамках стандарта имеет незначительные возможности для развития коммуникативной компетенции студентов.

Недооценка коммуникативного аспекта при обучении в билингвальной среде является причиной недостаточного уровня владения студентами различными видами речевой деятельности. Данные диагностики уровня развития культуры русской речи студентов свидетельствуют о том, что умения, обеспечивающие создание устных и письменных высказываний как в учебной, так и профессиональной деятельности, сформированы недостаточно и требуют дальнейшего развития в процессе обучения в вузе.

В определенной практической ситуации при решении учебно-коммуникативных речевых ситуаций студенты испытывают коммуникативные трудности из-за слабого знания теории общения, ограниченного объема языковых средств, неотработанности, неразвитости коммуникативных умений.

Изучение лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы, данные типологического сопоставления русского и осетинского языков, анализ вузовской программы, учебников и учебно-методической литературы, опыт преподавания в педагогическом институте позволили нам наметить основные направления работы по

формированию коммуникативной компетенции.

Учитывая особенности нерусских студентов, мы внесли коррективы в программу по курсу «Русский язык и культура речи», придав большую коммуникативную направленность изучению курса, подчинив изучение теоретического материала коммуникативным целям.

При ограниченном количестве часов, отведенных на дисциплину «Русский язык и культура речи» (42 ч.), мы предложили специальную систему обучения, способствующую формированию коммуникативной компетенции студентов-осетин с несколько иной организацией учебного процесса. Система обучения, содержащая теоретическую и практическую части, реализовывалась как в аудиторное, так и внеаудиторное время.

Таблица 1.

Содержание учебной дисциплины

№ ь Наименование разделов и тем Форма занятия Кол час. Содержание учебного материала

Происхождение русского языка Лекц. 2 1. История происхождения русского языка. 2. Русский язык в современном мире.

Языковые знания как средство развития коммуникативной компетентности и становления профессиональной компетентно сти 14

Структурные и коммуникативные свойства языка Понятие языковой нормы Основные типы норм Лекц. Практ. 4 4 1. Язык - знаковая система. 2. Язык и речь. 3. Формы существования языка.

Условия функционирования книжной и разговорной речи, их особенности Текст как речевое произведение Лекц. Практ. 2 4 1. Понятие «стиль». 2. Функциональные стили современного русского языка. 3. Официально-деловой стиль. 4. Языковые особенности публицистического стиля. 5. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи.

Культура речи 8

Характеристика понятия «культура речи» Коммуникативные качества речи Лекция Практ. 6 2 1. Нормативный аспект культуры речи. 2. Коммуникативные качества речи. Коммуникативная ситуация. 3. Этические нормы речевой культуры. Речевой этикет.

Речевое общение 6

Основные единицы речевого общения Невербальные средства общения Лекция Практ. 2 2 1. Организация вербального общения 2. Эффективность речевой коммуникации 3. Доказательность и убедительность речи. 4. Основные виды аргументов.

Основы ораторского искусства 8

Понятие об ораторском искусстве Способы словесного оформления публичного выступления Лекц. Практ. 6 2 1. Оратор и его аудитория. 2. Подготовка речи: выбор темы, цель речи. 3. Основные приемы поиска материала. 4. Логические и интонационномелодические закономерности речи.

Основы полемического мастерства

Практ.

Лекц.

1. Диспут, дискуссия, полемика.

Таблица 2.

Структура содержания самостоятельной работы студентов

Раздел, тема, цель Основные вопросы изучаемой дисциплины часовКоличество Форма отчета студента о выполне нии работы Литература к теме

Языковые знания как средство развития коммуникативной компетентности и становления профессиональной компетентно сти 10 Головин Б.Я. Основы культуры речи. - М.,1988. Караулов Ю.И. Русский язык и языковая личность. - М.,2002.

Структурные и коммуникативные свойства языка Норма и узус 2 Устный ответ

Дискурс - язык в языке Текст как речевое произведение 2 2 Сочинени е

Культура речи как базовая категория для формирования коммуникативной компетенции 2 Голуб Б.Н. Русский язык и культура речи. - М.,2002. Голуб Б.Н., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. -М.,1993.

Характеристика понятия «культура речи» Современные концепции взаимосвязи языка и культуры 2 Доклад

Официально-деловая письменная речь 6

Из истории делового письма Требования к оформлению реквизитов документов Типы документов Особенности русской и зарубежной школ делового письма 2 2 2 Письменн ая работа Ладанов И.Д. Мастерство делового взаимодействия. -М., 1989.

Основы ораторского искусства 6 Введенская Л.А. и др. Культура речи. - Ростов-на-Дону, 2003.

Понятие об ораторском искусстве Ораторы Древней Греции Первые русские риторики Риторическая школа М.В.Ломоносова 2 2 2 Реферат

Основы полемического мастерства Спор, дискуссия, диспут 2 4 Проведен ие диспута. Анализ речевого поведени я студентов

Теоретическую основу курса в нашей методике составляют следующие понятия.

1. Текст и его признаки.

2. Функционально-смысловые типы речи.

3. Коммуникативные качества речи.

4. Текст - показатель уровня речевой культуры.

Учитывая то, что текст, являясь хорошим методическим материалом для выработки навыков подготовленной и спонтанной речи обучаемых, различных видов монолога и диалога, играет важную роль в обучении основным видам речевой деятельности, в предлагаемой нами системе обучения студентов-билингвов текст рассматривается как единица обучения и единица контроля, показатель уровня речевой культуры.

С позиций целого текста открывается возможность рассматривать структуру языка функционально, дополняя содержательную трактовку роли различных единиц языка в процессе речи, поскольку конечное назначение каждой их них - вклад, вносимый ею в образование текста.

В методических исследованиях последних десятилетий, посвященных обучению школьников тексту, текст рассматривается на основе знакомства с понятиями лингвистики текста (Н.А. Ипполитова, В.И. Капинос, Т.А. Ладыженская и др.), акцентируется внимание на функционально-стилистической направленности обучения созданию текста (Л.И. Величко, Т.И. Чижова, Т.С. Кудрявцева и др.); языковые единицы изучаются с точки зрения их функционирования в тексте (С.В. Буланова, М.В. Ращепкина, Т.Ю. Сокольницкая и др.).

При реализации коммуникативно-деятельностного подхода, при котором главной целью является обучение общению на изучаемом языке, текст становится основной единицей обучения (именно он несет информацию о ситуации общения, его цели, предмете и теме). По соответствию текста условиям общения можно судить об уровне владения устной и письменной речью, о культуре речи студентов-билингвов. Познание «двуязычными» студентами русского языка, речи-текста - очень сложный процесс, так как «каждый язык представляет нам мир внешний, воспринимаемый мир» в своем особом виде. « В каждом языке мир представлен по-разному, понимается по-разному»[3, с. 187].

Если в работе над языковыми трудностями текст используется как контекст для наблюдения, осмысления и анализа функционирования единиц языка (формирование языковой компетенции), то при формировании коммуникативной компетенции основное внимание уделяется самому тексту, его свойствам, характеристикам, структуре.

В данном смысле работа над текстом ведется в двух направлениях: текст как критерий культуры речи, письменной, в частности, и создание собственного текста (показателя уровня его речевой деятельности).

В подборе текстов по дисциплине «Русский язык и культура речи» мы, вслед за Д.Д. Зуевым, Н.М. Шанским, Л.В.Щербой, Э.П. Шубиным, соблюдали следующие требования:

- органичную связь с преподаваемой дисциплиной;

- ориентацию на людей определенной национальной группы;

- предназначенность для осмысления и усвоения;

- высокую степень новизны, содержательность наполнения, наличие структурной и языковой организации.

Текст, предназначенный для обучения определенной дисциплине, синтезирует три дидактические функции: информационную (создание системы представлений, понятий и суждений); трансформационную (выработка у обучаемых системы умений и навыков); развивающе-воспитательную (выработка системы эмоционально-ценностных отношений).

В реализации курса текст рассматривался с точки зрения формы коммуникации (монолог, диалог и т.д.), с точки зрения функционирования в определенных сферах коммуникации (научный, деловой, публицистический и др.), с точки зрения композиции, способа изложения (повествование, описание, рассуждение).

В формировании коммуникативной компетенции большое место уделяется стилистическим упражнениям. Их цель заключается в привитии студентам умений и навыков выражать свои мысли в зависимости от ситуации коммуникации. Ведущее место отводится аналитическим упражнениям. Анализируя предложенные тексты, относящиеся к различным

стилям речи, студенты устанавливают связь между коммуникативной задачей и стилистическими особенностями текста. Например,

Определите стиль текста. Аргументируйте свой вывод.

...Восемь плоскокрыших, сложенных из иссиня-черного плитняка, саклей причудливо разместились на крутизне горы, подножье которой омывает грозно шумящий бурный поток реки. В своем бешеном напоре река стремится дотянуться до жилищ человека, но натыкается на скалы, опрокидывается и, вздыбившись, уносит по ломаному гранитному днищу кипящие ледяные воды, скрываясь в темном провале каменных гряд. Горцы, зная беспощадный нрав Ардона, поставили бы свои сакли подальше от реки, но в узком ущелье на много километров вверх и вниз склоны гор были такой крутизны, что впору лишь орлам отыскать на них расщелины для гнезд. Людям же природа жаловала только покатую полоску, на которой примостились, тесня и поджимая друг друга, восемь дворов. Этот осетинский аул, древний как сами горы, суровый, как окружающая природа, постоянно грозящая оползнями и завалами, так и называется Хохкау, что значит горное село (Г. Черчесов).

Для формирования языковой компетенции студентов-билингвов внимание акцентировалось на контрастных несовпадениях в языковых системах русского и осетинского языков. Сопоставляя языковые системы русского и осетинского языков, мы ограничились лексическим, морфологическим и синтаксическими уровнями, поскольку межъязыковая интерференция на этих уровнях языковой системы проявляется особенно ярко.

Чтобы сформировать коммуникативную компетенцию и те элементы, которые определяют ее содержание, необходимо взглянуть на систему методов и приемов, организующих деятельностное обучающее пространство.

Из теоретических и теоретико-практических методов изучения языка в разработанной нами системе упражнений мы стремились использовать различные методы и приемы (лекцию-беседу, лекцию-сообщение, практические задания к текстам коммуникативного характера), отдавая безусловное предпочтение упражнениям продуктивного, творческого характера, предполагающим самостоятельный поиск студентами путей и вариантов решения поставленной учебной задачи. На лекционных занятиях использовался метод проблемного изучения. В зависимости от цели обучения мы практиковали применение различных форм лекций:

- лекция-беседа - предполагает непосредственный контакт со слушателями и позволяет привлекать внимание к наиболее важным вопросам темы; использовать коллективные знания и опыт; расширять круг мнений обучаемых. Такая форма работы проводилась в определении роли русского языка в современном мире;

- лекция-сообщение состоит из изложения основных вопросов изучаемой темы и последующих ответов преподавателя на вопросы студентов. Такие лекции эффективны, например, при разборе темы «Коммуникативные качества речи»;

Активные, контекстуально обусловленные формы обучения включают в себя целый ряд приемов и методов, позволяющих развивать творческий потенциал студентов, и создают потенциально высокую возможность переноса знаний и опыта деятельности из учебной ситуации в реальную.

Данный вид упражнений ориентирует обучающихся на реальную речевую практику, предполагает обращение к устной форме речи, обеспечивает наличие стратегии говорящего, воспитывает его речевую активность, актуализирует взаимоотношения участников общения, обеспечивает вербальное и структурное разнообразие речевого материала.

Из всего многообразия видов и форм в предлагаемой системе обучения мы использовали дискуссионные, игровые и ролевые игры.

Дискуссионные методы, или методы групповой дискуссии, - это обсуждение какого-либо спорного вопроса. «Дискуссия, диспут, полемика в стратегии сотрудничества имеют богатые возможности для совершенствования коммуникативной компетентности будущего педагога. Через коммуникативное намерение мы строим диалоговую систему получения знаний» [1; 14]. Участники образовательного процесса-диалога, преподаватель и студент

оказывают друг на друга активизирующее влияние, поскольку совершают единый акт речи, совместно создают целый текст. «Дискуссия как вид диалогического общения располагает значительными возможностями для реализации в учебном процессе идеи проблемного обучения, которое помогает соединить самостоятельную поисковую деятельность студентов и усвоение готовых выводов науки» [1; 15]. Предметом дискуссии могут быть социальные проблемы, межличностные отношения обучаемых, включающие анализ конкретных ситуаций морального выбора, конфликтов, с которыми они встречаются в реальной жизни. Метод группового обсуждения способствует выработке собственной точки зрения, развитию инициативы, становлению коммуникативных умений и навыков. Целью дискуссии является не только речевая деятельность, но и достижение определенного результата, важного и для преподавателя, и для студента. При этом развивается логическое мышление и опыт ведения дискуссии, умение слушать собеседника, высказываться точно и ясно. В соответствии с этим в экспериментальное обучение было включено следующее упражнение (с опорой на образец и без него):

Прочитайте текст и ответьте на вопросы

Спрашивают, каких недостатков я не прощаю. Их много, не хочу перечислять. Но жадность... и отсутствие твердой позиции у человека, что ведет за собой очень много других пороков, когда он сам не знает не только того, чего он хочет от жизни, а когда он не имеет своего мнения или не может самостоятельно рассудить о предмете, о людях, о смысле жизни; когда он повторяет то, что ему когда-то понравилось, чему его научили, либо когда он просто неспособен к самостоятельному мышлению. (В. Высоцкий)

- А что Вы можете добавить по этому поводу?

- Каково Ваше мнение? Сформулируйте свою точку зрения.

- Все ли согласны с мнением В.Высоцкого

Отвечая на поставленные вопросы, все большее количество студентов вовлекается в процесс обсуждения.

При проведении обсуждения или дискуссии наша основная задача заключалась в том, чтобы побудить у обучаемых естественную речевую активность на русском языке. При этом мы стремились обеспечить участие в дискуссии каждого члена группы. Именно поэтому мы создавали условия для максимально свободной дискуссии (не подавляли речевую активность студентов, которые придерживались своих, на наш взгляд, неправильных взглядов; высказывали свою точку зрения и т.д.), а для обсуждения была предложена интересующая обучаемых тема. В итоге - ни один студент не остался пассивным. Тема, поднятая В. Высоцким, взволновала всех, и у каждого появилось желание что-то сказать. Проведение подобных дискуссий способствует также и интеллектуальному росту обучающихся, и воспитывает активную жизненную позицию.

В заключение подводится итог: студенты должны ответить на вопрос - испытывают ли они затруднения при высказывании своей точки зрения на русском языке?

Мы стремились создать такие психолого-педагогические условия (активизация познавательной деятельности, использование методов и средств активного обучения), в которых обучающиеся могли бы раскрыться как субъекты учебной деятельности.

У студентов педагогического вуза необходимо сформировать общие и частные коммуникативные умения: создавать речь; анализировать и оценивать речь других и свою собственную, коммуникативную ситуацию; публично мыслить; организовать общение в группе; пользоваться вербальными и невербальными средствами общения.

Частные коммуникативные умения формируются в следующих ситуациях: 1)

подготовка к общению (извлечение и переработка информации для передачи другому, сообщение и обмен информацией с целью заинтересовать ею другого и т.д.); 2) обмена монологами (привлечение внимания собеседника, быстрое реагирование на реакцию слушающего, постановка вопросов собеседнику, запрашивание и донесение информации, умелое аргументирование, принятие роли коммуникативного лидера и т.д.); 3) общения с элементами дискуссии (самоопределение по поводу обсуждаемой информации, организация

говорения других и т.д.).

При формировании данных умений у студентов-билингвов мы не просто указывали им область некомпетентности, а старались подвести к тому, чтобы они констатировали это для себя.

С учетом целесообразности мы использовали такие средства внепрограммного воспитательного воздействия, как внеаудиторные беседы со студентами, дискуссии, просмотр кинофильмов с последующим обсуждением, образные тексты воспитательного характера, информация которых дополнялась новыми сведениями, суждениями, проблемными ситуациями.

Именно в тексте средства языка становятся коммуникативно значимыми, коммуникативно обусловленными, объединенными в определенную систему, в которой каждое из них наиболее полно проявляет свои сущностные признаки и обнаруживает новые, текстообразующие функции [2, 9].

Примечания:

1. Введенская В.Н. Моделирование профессиональной компетентности педагога // Педагогика. 2003. № 10. С. 51-55.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Ипполитова Н.А. Текст в системе изучения русского языка. М., 1992. 126 с.

3. Эльконин Б.Д. Понятие компетентности с позиции развивающего обучения. Самара, 2001.

С. 5.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.