Научная статья на тему 'Коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранным языкам в неязыковых вузах'

Коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранным языкам в неязыковых вузах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
418
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМУНіКАТИВНО ОРієНТОВАНИЙ ПіДХіД / іНШОМОВНА КОМУНіКАТИВНА КОМПЕТЕНТНіСТЬ / МОВЛЕННєВА ДіЯЛЬНіСТЬ / НЕМОВНИЙ ВНЗ / іНОЗЕМНА МОВА / КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / COMMUNICATION-CENTERED APPROACH / COMMUNICATIVE COMPETENCE / SPEECH ACTIVITY / NONLINGUISTICS UNIVERSITIES / FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Преснер Руслана

Рассмотрен процесс реализации коммуникативно-ориентированного подхода к обучению иностранным языкам студентов неязыковых специальностей, который состоит в моделировании основных закономерностей иноязычной речевой коммуникации с учетом профессиональных потребностей студентов. Проанализированы главные условия коммуникативной организации занятия по иностранному языку: речевая направленность учебного процесса, функциональность и ситуативность обучения, новизна учебного материала, учет индивидуальных черт каждого студента. Акцентировано внимание на том, что коммуникативно-ориентированный подход в обучении иностранному языку способствует максимальному «погружению» студента в речевую деятельность, в которой практически отсутствует родной язык. Показано, что коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранному языку предполагает формирование умений и навыков студентов адекватного восприятия иноязычного высказывания и выражения мыслей на иностранном языке в соответствии с конкретной ситуацией. Раскрыты особенности формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов, что заключаются в овладении специальными лингвистическими средствами и невербальными аспектами изучаемого языка. Доказано, что развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов непрофильного вуза успешно реализуется в условиях обучения делового общения, в котором сочетаются как языковые, так и специальные научные знания. Сделан вывод о необходимости применения коммуникативно-ориентированного подхода к обучению иностранному языку в неязыковом вузе, поскольку он максимально приближает учебный процесс к реальной языковой ситуации, развивает профессионально коммуникативные, социолингвистические и социокультурные компетенции студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Преснер Руслана

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATION-CENTERED APPROACH TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES

The article deals with the process of realization of the communication-centered approach to the study of foreign languages of the students of non-linguistic specialties. It consists in the modeling of the basic regularities of foreign language communication taking into consideration their professional needs The main conditions of the communicative organization of foreign language classes have been analyzed: the foreign language speech orientation of the educational process, which consists in the practical application of the target foreign language; the learning functionality that includes the methods allowing the most effective acquisition of lexical units and grammatical structures in speech; the situational learning that permits to coordinate the educational material with the professional orientation of students; the novelty of the educational material, consisting in the continuous updating of the material studied; taking into account the individual characteristics of each student. The emphasis has been placed on the fact that the communication-centered approach to the study of foreign languages contributes to the maximum immersion of a student into the foreign speech activity. It has been shown that the communication-centered approach to the study of foreign languages involves the formation of students’ skills and abilities of the adequate perception of foreign language speech and expression of their own opinions in the foreign language according to the specific situation. The peculiarities of the formation of foreign-language communicative competence of students of non-linguistic specialties as mastering special linguistic means and non-verbal aspects of the studied language have been revealed. It has been proved that the development of foreign language communication skills of students of non-linguistic specialities is successfully realized in business communication training, which combines the foreign language knowledge and special scientific skills as well. They contribute to the formation of the productive professional language skills of students. Some of the most effective types of communicative activities (conditional conversation, discussion, commentary, dramatization, business game) and techniques (work in pairs, group work and cooperative learning) have been analyzed. The conclusion about the necessity of using the communication-centered approach to teaching foreign languages in a non-linguistic university has been made. It maximally brings the learning process to a real linguistic situation, developing the professional communication, sociolinguistic, socio-cultural competences of students.

Текст научной работы на тему «Коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранным языкам в неязыковых вузах»

Further research should focus on studying other effective tools which can develop students' reflective skills.

REFERENCES

1. Evropejskij jazykovoj portfel dlja filologov (prepodavatelej jazyka, pismennyh i ustnyh perevodchikov). Sost. K. M. Irishanova. [European Language Portfolio for philologists (teachers and interpreters)]. Moscow, MGLU, 2003, 73 p.

2. Boud D. Reflection: turning experience into learning / D. Boud, R. Keogh, D. Walker. - New York: Kogan Page, 1985. - 172 p.

3. Boyd E. M. Reflective learning: key to learning from experience / E. M. Boyd, A. W. Fales // Journal of Humanistic Psychology. - 1983. - № 23. - P. 99-117.

4. Chau J. Developing Chinese Students' Reflective Second Language Learning Skills in Higher Education / J. Chau., G. Cheng // The Journal of Language Teaching and Learning. - 2012. - № 2 (1). - P. 15-32.

5. Esteve O. The ELP as a mediating tool for the development of self-regulation in foreign language learning university contexts: an ethnographic study / O. Esteve, M. Trenchs, J-T Pujola, M. Arumi, M. Birello // Perspectives from the European Language Portfolio: Learner autonomy and self-assessment; ed. by B. Kühn, Cavana M. L. P. - Routledge, Taylor and Francis Group, London and New York, 2012. - P. 73100.

6. Jones M., Shelton M. Developing your portfolio: Enhancing your learning and showing your stuff: A Guide for the Early Childhood Student or Professional / M. Jones, M. Shelton. - New York: Routledge, 2006. - 184 p.

7. Moon J. Reflection in learning and professional development / J. Moon. - London: Kogan Page Limited, 1999. - 240 p.

8. Newton J. M. Uncovering knowing in practice amongst a group of undergraduate student nurses / J. M. Newton // Reflective Practice. - 2000. - № 1 (2). - P. 183-198.

9. Orland-Barak L. Portfolios as evidence of reflective practice: what remains, untold / L. Orland-Barak // Educational Research. - 2005. - № 47 (1). - P. 25-44.

10. Schneider G. European Language Portfolio: Guide for Developers / G. Schneider, P. Lenz. - 106 p. -[Електронний ресурс]. Available at: http:// https://rm.coe.int/1680459fa3.

11. Thorpe K. Reflective learning journals: from concept to practice / K. Thorpe // Reflective Practice. -2004. - № 5 (3). - P. 327-343.

12. Wallman A. A categorization scheme for assessing pharmacy students' levels of reflection during internships / A. Wallman, A. K. Lindblad, S. Hall, A. Lundmark, L. Ring // American Journal of Pharmaceutical Education. - 2008. - 71 (1). - P. 1-10.

13. Yancey K. B. Reflection in the writing classroom / K. B. Yancey. - Logan, Utah: Utah University Press 1998. - 224 p.

Стаття надтшла в редакцт 23.09.2017р.

УДК 378.811.111

DOI 10:25128/2415-3605.17.4.2

РУСЛАНА ПРЕСНЕР

[email protected] кандидат педагопчних наук, старший викладач Нащональний люотехшчний ушверситет Украши вул. Генерала Чупринки, 103. м. Львiв

КОМУН1КАТИВНО ОР16НТОВАНИЙ П1ДХ1Д ДО НАВЧАННЯ 1НОЗЕМНИХ МОВ У НЕМОВНИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ

Розглянуто процес реал1зацй комунжативно ор1ентованого тдходу до навчання тоземних мов студентгв немовних спецгальностей, що полягае у моделюванн основних закономгрностей тшомовноЧ мовленневог комуткацИ з урахуванням ix професшних потреб. Проанал1зовано головнг умови комун1кативно1 оргашзаци заняття з iноземног мови: мовленнева спрямовангсть навчального процесу, функцюнальтсть i ситуативнкть навчання, новизна навчального матергалу, врахування тдивгдуальних рис кожного студента. Акцентовано увагу на тому, що комунгкативно оргентований mdxid у навчанш тоземног мови сприяе максимальному «зануренню» студента у мовленневу дгяльтсть, в якш практично вгдсутня ргдна мова. Показано, що комунгкативно оргентований тдхгд до навчання тоземног мови

ТЕОРЕТИЧШ АСПЕКТИ ФОРМУВАННЯ IНШОМОВНОÏ _KQMyHIKATHBHQÏ КОМПЕТЕНТНОСТ1_

передбачае формування у студентгв вмть i навичок адекватного сприйняття iншомовного мовлення та висловлювання власних думок тоземною мовою вiдповiдно до конкретноï ситуацИ Розкрито особливостi формування тшомовноï комуткативноï компетентностi студентiв немовних ВНЗ, як полягають в оволодтт спещальними лiнгвiстичними засобами та невербальними аспектами мови, що вивчаеться. Доведено, що розвиток тшомовноï комуткативноï компетентностi студентiв непрофтьного ВНЗустшно реалiзовуеться в умовах навчання дшового стлкування, в якому поеднуються як мовнi, так i спещальт науковi знання. Зроблено висновок про необхiднiсть застосування комуткативно орiентованого пiдходу до навчання iноземноï мови у немовному ВНЗ, осюльки вт максимально наближуе навчальний процес до реальноï мовноï ситуацп, розвивае профестно комуткативт, соцiолiнгвiстичнi, сощокультурш компетенцiï студентiв.

Ключовi слова: комуткативно орiентований пiдхiд, iншомовна комуткативна компетенттсть, мовленнева дiяльнiсть, немовний ВНЗ, iноземна мова.

РУСЛАНА ПРЕСНЕР

кандидат педагогических наук, старший преподаватель Национальный лесотехнический университет Украины ул. Генерала Чупрынки, 103, г. Львов

КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ

Рассмотрен процесс реализации коммуникативно-ориентированного подхода к обучению иностранным языкам студентов неязыковых специальностей, который состоит в моделировании основных закономерностей иноязычной речевой коммуникации с учетом профессиональных потребностей студентов. Проанализированы главные условия коммуникативной организации занятия по иностранному языку: речевая направленность учебного процесса, функциональность и ситуативность обучения, новизна учебного материала, учет индивидуальных черт каждого студента. Акцентировано внимание на том, что коммуникативно-ориентированный подход в обучении иностранному языку способствует максимальному «погружению» студента в речевую деятельность, в которой практически отсутствует родной язык. Показано, что коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранному языку предполагает формирование умений и навыков студентов адекватного восприятия иноязычного высказывания и выражения мыслей на иностранном языке в соответствии с конкретной ситуацией. Раскрыты особенности формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов, что заключаются в овладении специальными лингвистическими средствами и невербальными аспектами изучаемого языка. Доказано, что развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов непрофильного вуза успешно реализуется в условиях обучения делового общения, в котором сочетаются как языковые, так и специальные научные знания. Сделан вывод о необходимости применения коммуникативно-ориентированного подхода к обучению иностранному языку в неязыковом вузе, поскольку он максимально приближает учебный процесс к реальной языковой ситуации, развивает профессионально коммуникативные, социолингвистические и социокультурные компетенции студентов.

Ключевые слова: коммуникативно-ориентированный подход, иноязычная коммуникативная компетентность, речевая деятельность, неязыковой вуз, иностранный язык.

RUSLANA PRESNER

Ph.D. (Pedagogy), Senior Lecturer Ukrainian National Forestry University 103, Henerala Chuprynky Street, Lviv

COMMUNICATION-CENTERED APPROACH TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES

The article deals with the process of realization of the communication-centered approach to the study of foreign languages of the students of non-linguistic specialties. It consists in the modeling of the basic regularities of foreign language communication taking into consideration their professional needs The main conditions of the communicative organization of foreign language classes have been analyzed: the foreign language speech orientation of the educational process, which consists in the practical application of the target

foreign language; the learning functionality that includes the methods allowing the most effective acquisition of lexical units and grammatical structures in speech; the situational learning that permits to coordinate the educational material with the professional orientation of students; the novelty of the educational material, consisting in the continuous updating of the material studied; taking into account the individual characteristics of each student. The emphasis has been placed on the fact that the communication-centered approach to the study offoreign languages contributes to the maximum immersion of a student into the foreign speech activity. It has been shown that the communication-centered approach to the study of foreign languages involves the formation of students' skills and abilities of the adequate perception of foreign language speech and expression of their own opinions in the foreign language according to the specific situation. The peculiarities of the formation offoreign-language communicative competence of students of non-linguistic specialties as mastering special linguistic means and non-verbal aspects of the studied language have been revealed. It has been proved that the development of foreign language communication skills of students of non-linguistic specialities is successfully realized in business communication training, which combines the foreign language knowledge and special scientific skills as well. They contribute to the formation of the productive professional language skills of students. Some of the most effective types of communicative activities (conditional conversation, discussion, commentary, dramatization, business game) and techniques (work in pairs, group work and cooperative learning) have been analyzed. The conclusion about the necessity of using the communication-centered approach to teaching foreign languages in a non-linguistic university has been made. It maximally brings the learning process to a real linguistic situation, developing the professional communication, sociolinguistic, socio-cultural competences of students.

Keywords: communication-centered approach, communicative competence, speech activity, non-linguistics universities, foreign language.

Мiжнародне пол^ичне, eKOHOMÍ4He, науково-техшчне i культурно-ocBÍTHe сшвроб^ництво сприяе зростанню ролi мiжкультурного спшкування. Останне передбачае вшьну комушкащю шоземними мовами мiж рiзними членами св^ового полшультурного простору, в тому чи^ й шформацшного. В сучасних умовах посилюеться комушкативна роль мови як важливого засобу не тшьки передачi знань, а й сощально1 штеграцп, мiжкультурноï взаемодiï мiж представниками рiзних краïн.

Hовi суспшьш умови, глобалiзацiйнi процеси, мiжкультурна комушкащя, стрiмкий розвиток науки i техшки демонструють необхiднiсть оволодiння людиною хоча б одшею iноземною мовою. Входження Украши до свггового спiвтовариства е яскравим свщченням нагальноï потреби у фахiвцях, здатних володiти не тшьки професшними якостями, а й знаннями з iноземноï мови. Вiдтак ключовим компонентом професiйноï пiдготовки майбутнiх фах1вщв рiзного профiлю у ВНЗ, що будуть конкурентоспроможш на свiтовому ринку, повинна стати шшомовна пiдготовка.

Незважаючи на численнi дослiдження теоретичних основ шшомовно1' пiдготовки фахiвцiв немовних спещальностей (Г. Бородiна [3], В. Вдовш [4], О. Заболотська [5], О. Серняк [7] та ш.), в яких вивчення шоземно1' мови вдаграе прiоритетну роль у формуваннi висококватфшованого фах1вця, традицiйнi методи навчання продовжують домiнувати у навчальному процесi непрофшьних ВНЗ.

Як зазначають Г. Баранова [1], Г. Бородша [3], О. Заболотська [5] та iншi науковщ, формування iншомовноï комунiкативноï компетенцiï студенев немовних спецiальностей повинно стати штегральною частиною ïx професiйноï пiдготовки. 1ншомовна комунiкативна компетенцiя передбачае оволодiння знаннями та умшнями, що допомагають дiяти у конкретнiй iншомовнiй ситуацiï, а також сприяе формуванню <^жкультурно1' компетенци особистостi у поеднаннi з ïï професiйною дiяльнiстю» [6, c. 387]. Важливою при цьому е проблема рiзноï пiдготовки з iноземних мов випускниюв середнiх шкiл, що продовжують навчання в ушверситетах, низький рiвень ix мотивацiï, з одного боку, а з шшого - брак професшно орiентованиx пiдручникiв, розроблених вщповщно до нових сучасних методик й автентичних матерiалiв з кожно1' конкретно!' галуз^ недостатне розумiння викладачами практичного застосування нових пiдxодiв у навчанш iноземниx мов. Отож, проблема iншомовноï пiдготовки майбутнix фаxiвцiв немовних спещальностей з урахуванням сучасних пiдxодiв до навчання шоземних мов потребуе глибшого висвiтлення.

Мета статт - обгрунтувати доцiльнiсть використання та показати переваги застосування комушкативно орiентованого пiдxоду у процес навчання iноземниx мов у немовних ВНЗ.

Основною метою у процесi навчання iH03eMH0Ï мови студешгв немовних спецiальностей е розвиток Ïx комунiкативноï компетенцiï, що передбачае використання мови як засобу стлкування в будь-яких ситуащях. Мовленнева дiяльнiсть повинна стати ключовим компонентом пiд час навчання iноземноï мови.

Вкажемо, що штерес до комунiкативноï спрямованостi у вивчент iноземниx мов виник у другш половинi ХХ ст. Науковщ вказували на необxiдностi вiдxоду вщ традицiйниx методiв навчання у процес оволодiння iноземною мовою та орiентацiï на мовленневi потреби цiльовоï аудиторп, на те, що навчання спшкуванню повинно вiдбуватися в умовах, наближених до реальних ситуацiй. Tакi умови створюються завдяки моделюванню основних закономiрностей мовленневоï комунiкацiï, що властива суспшьству, мова якого вивчаеться.

Звернемо бшьшу увагу на умови, за яких повинно вiдбуватися спiлкування iноземною мовою на навчальних заняттях:

- врахування шдивщуальних рис кожного студента. Кожнш особистостi властивi певнi природнi здiбностi i навички спiлкування, емоцiï й почуття, що утворюють набiр якостей, вщ яких залежить процес комуткаци. Комунiкативний пiдxiд до навчання шоземних мов передбачае урахування всix характеристик кожного студента для створення необхщних умов стлкування, зокрема формування комунiкативноï мотиваци та цiлеспрямованостi мовленневоï дiяльностi;

- мовленнева спрямованiсть навчального процесу, що полягае у практичному застосуванш iноземноï мов, тобто мова використовуеться тут як зашб спiлкування. Чим реалютичшшою буде дидактична ситуацiя, тим ефектившше застосовуватиметься мова. Отож, навчальний матерiал мае бути побудований так, щоб спонукати спiврозмовникiв (студентiв) до мовленневоï дiяльностi;

- функцiональнiсть навчання, що передбачае застосування таких методiв, котрi б дозволяли найбiльш ефективно засвоювати i тренувати лексичнi одинищ й граматичнi структури у мовленш, спонукати студентiв до висловлювання своïx думок;

- ситуативнiсть навчання, що передбачае вщповщшсть навчального матерiалу професшнш спрямованостi студентiв;

- новизна навчального матерiалу, яка полягае у постшному оновленнi й комбiнуваннi матерiалу з метою уникнення банального заучування фраз та переходу до продуктивного говоршня.

Як бачимо, комушкативний пiдxiд спрямований на вивчення iноземноï мови через стлкування, моделювання реальних мовленневих ситуацш з урахуванням професiйниx потреб цшьових груп. Отож, можемо констатувати, що комушкативний тдхвд до навчання шоземних мов, у свош основi, е орiентованим на практичнi потреби. Водночас вш зорiентований на максимальне «занурення» студента у мовленневу дiяльнiсть з вщсутшстю в ньому рiдноï мови.

Як зазначае О. Серняк, навчальний процес, вщповщно до комуткативно орiентованого тдходу, «повинен фокусуватись на такш навчально-пiзнавальнiй дiяльностi, яка, в свою чергу, базуеться на проблемному навчанш, навчант у дiï. Акцент на дiяльнiсний аспект передбачае, що процес навчання оргатзовуеться як навчальна дiяльнiсть суб'екта, i що об'ектом навчання е мовленнева навчальна дiяльнiсть» [7, с. 69]. Ця теза засвщчуе дiяльнiсний характер мовленневих ситуацiй, що мають бути застосоваш у навчальному процесi. Саме комунiкативно орiентований тдхщ передбачае спрямованiсть на спiврозмовника, на задоволення комуткативних потреб студентiв за профшем спецiальностi.

Формування iншомовноï комунiкативноï компетенцiï у студентiв немовних спещальностей базуеться на оволодiннi ними чотирма видами мовленневоï дiяльностi: читанням, аущюванням, говорiнням i письмом. Проте, основна роль выводиться говорiнню й ауддаванню. В цiй ситуацiï роль викладача полягае у коригуваннi мовлення студенев згiдно з обраною ситуацiею. Вш е спостерiгачем i помiчником, який може коректувати комунiкативнi ситуацiï, виправляти помилки, якщо вони заважають розумшню змiсту висловлювання. Зауважимо, що незначт помилки можна проiгнорувати, коли не порушуеться загальний змiст висловлювання.

Необхщно звернути увагу i на подачу та закршлення лексичного й граматичного матерiалу на заняттях з iноземноï мови у немовних ВНЗ. Так, на думку сучасноï дослiдницi В. Лучкевич, «з точки зору комунiкативного пiдxоду, граматичнi й лексичнi явища нерозривш:

без знання граматично! будови мови майже неможливо вирiшувати комунiкативнi завдання, а засвоення граматично1 системи важко уявити без знання лексики» [6, с. 388]. Необхвдний лексичний й граматичний мшмум для студенев рiзних спецiальностей визначаеться вiдповiдними планами i програмами кожного вищого навчального закладу. Новi лексичнi одиницi пояснюються викладачем без використання рiдноï мови: добором синонiмiв, поясненням явища, за допомогою мiмiки чи жестiв. Щодо засвоення граматичного матерiалу, то вiн також подаеться у мовленневих ситуацiях. Можна проводити паралелi з вiдповiдними вивченими граматичними конструкцiями чи навпаки - продемонструвати ïx вiдмiнностi. Загалом лексико-граматичний матерiал повинен вiдповiдати темi й ситуаци, а також функцiï навчання шоземнш мовi (розвивати певнi навички: говоршня, письма, слухання чи читання) вщповщно до професiйноï квалiфiкацiï.

Вщзначемо, що професiйна спрямованiсть вивчення шоземно1' мови студентiв немовних спецiальностей вимагае вщповщних фахових знань. Вiдтак лшгвютичний матерiал повинен бути вiдiбраний вщповщно до спецiальностi (для економiстiв, медиюв, юристiв, iнженерiв та iн.). Це можуть бути автентичш фаxовi тексти, аудю- i вiдеозаписи, уривки з наукових статей тощо. Викладач повинен звертати увагу студенпв на спещальш слова i вирази, властивi певнш галузi, намагатися ix пояснити шоземною мовою [1, с. 25]. Водночас метою викладача у немовному ВНЗ е добiр лексичного матерiалу, мiнiмiзованого вiдповiдно до комунiкативниx цiлей. Адже вщомо, що в сучасних непрофшьних ВНЗ кшьюсть години на вивчення шоземно1' мови не збiльшуеться, а навпаки - скорочуеться. Тож ретельний вiдбiр лексико-граматичного мiнiмуму, використання мовних клше, зворотiв i стандартних реплш стануть в нагодi, щоб компенсувати лакуни у мовленневш компетенцп студенпв.

Загалом комунiкативно орiентований пiдxiд до навчання iноземноï мови передбачае формування у студенев iншомовноï комунiкативноï компетентности Серед ключових компетенцiй, що формують iншомовну комунiкативну компетентнiсть студентiв, назвемо лшгвютичну (мовну), соцiолiнгвiстичну, соцiокультурну та дискурсивну (мовленневу). Коротко проанатзуемо кожну з них.

Лiнгвiстична компетенцiя, як вщомо, - це здатнiсть особи розум^и i конструювати смисловi вирази i речення мови, що вивчаеться зпдно з правилами останньо1. Вказана компетенщя включае в себе знання лексики, граматичноï будови, фонетики, фонологи, орфографи мови, що вивчаеться.

Дискурсивна (мовленнева) компетенщя полягае у здатносп до формування вщповщних мовленневих конструкцш з урахуванням логiчностi i цшсносп висловлювання. Водночас вона передбачае знання рiзниx типiв дискурсiв (розмовного, лтературного, наукового, теxнiчного та iн.), яю необxiднi для спiлкування у рiзноманiтниx ситуацiяx. Зазначимо, що студенти немовних спещальностей доволi часто не володдать цiею компетенцiею, не зважаючи на гарш знання з граматики iноземноï мови. Така парадоксальнiсть зумовлена тим, що вони не вмдать правильно добирати граматичнi конструкци вiдповiдно до певних комушкативних ситуацiй. Крiм цього, велию труднощi спричиняе добiр лексичних одиниць, характерних кожному дискурсу. Таким чином, важливу роль у формуванш дискурсивноï компетенцп студентiв немовного профшю вiдiграе правильний добiр навчального матерiалу, адаптованого до ïx професiйниx потреб.

Сощолшгвютична компетенцiя спрямована на формування вмшь використовувати набутi мовнi навички зпдно з конкретною ситуащею. Разом з тим важливим е розшзнавання мовних форм етикету, функцiональниx стилiв, знання iдiом, крилатих виразiв, приставив та адекватного ïx застосування у мовленш.

Соцiокультурна компетенцiя полягае в умшш «застосовувати знання про нащонально-культурнi особливостi, норми поведiнки, етикету, умшня розумiти й адекватно використовувати ïx у процеш спiлкування» [2, с. 26]. Використання на заняттях краезнавчих матерiалiв, зокрема фольклорних текспв, рiзноманiтниx повiдомлень, реклами, оголошень, сприятиме формуванню цiеï компетенц^.

Очевидно, що шшомовна комунiкативна компетентнiсть - це здатнють використовувати набутi знання й умшня в конкретнш мовленневiй ситуаци, де кожна особа е одночасно i сшврозмовником, i слухачем. Для цього необхвдно оволод^и як спещальними лiнгвiстичними

ТЕОРЕТИЧН1 АСПЕКТИ ФОРМУВАННЯ IHШОМОВHОÏ _КОМУHIКАTИВHОÏ КОМПЕТЕНТНОСТ1_

засобами, так i невербальними аспектами, характерними для будь-якоï мови. Вш вони е компонентами змюту проаналiзованиx компетенцiй, що взаемоддать i доповнюють одна одну в конкретнш комунiкативнiй ситуацiï.

Навчання iноземноï мови студентiв немовних ВНЗ залежить вiд обраноï спецiальноï чи спещатзаци, що вiдображено в доборi навчального матерiалу залежно вiд теми чи функци [4, с. 17]. У кожнш навчальнiй програмi вiдображено прюритетш напрями навчання iноземноï мови: граматики, професшно орiентованоï лексики, читання та ш. Вiдповiдно до них можемо виокремити кшька типiв таких навчальних програм:

• навчальна програма, що базуеться на вивчент граматичних структур i явищ iноземноï мови;

• тематична навчальна програма, якiй властиве використання професiйниx мовленневих ситуацiй для засвоення лексичних одиниць, мовленневих клше тощо;

• комбшована навчальна програма, що передбачае поеднання двох попередшх типiв з акцентом на формування комунiкативноï компетенцiï студентiв.

Останнiй тип начальноï програми е найбiльш ефективним для навчання студеипв немовних спещальностей, оскiльки спрямований на розвиток професшно орiентованоï комунiкацiï.

Комунiкативно орiентований тдхщ передбачае також формування тзнавально-навчальних стратегiй студентiв, тобто ïx практичних кроюв до вивчання й активного застосування iноземноï мови у мовленневих ситуащях. Вщповщно до комунiкативно орiентованого пiдxоду навчальнi стратегiï вибудовуються у певнш послiдовностi: вiд простого розтзнавання елементiв iноземноï мови, ïx розумшня, запам'ятовування до самостiйного вiдтворення цих елемеипв у рiзниx комунiкативниx ситуащях.

На основi аналiзу праць сучасних лшгводидакпв (А. Бернс [8], В. Л^лвуд [9]) виокремлюемо двi групи начальних стратегiй, характерних для комуткативно орiентованого пiдxоду, що сприяють усшшнш реалiзацiï iншомовного мовлення:

• анал^ичш стратегiï фокусуються на окремих елементах мови (форма й значення);

• експериментальш стратегiï базуються на щлюному використаннi мовних структур у мовленш (розумiння й вiдтворення повiдомлення).

До анал^ичних стратегiй вiдносимо: а) некомушкативне навчання, тобто сприйняття й осмислення мовних одиниць, розумшня ïx використання у мовц б) передкомушкативну практику - запам'ятовування та закршлення мовних одиниць у простих реченнях; в) комушкативну практику у знайомш мовленневш ситуаци, що передбачае практичне застосування нових одиниць у вже вщомш для студента комунiкативнiй ситуацiï.

У практичнш дiяльностi цi стратегiï реалiзовуються через опрацювання комплексу вправ. Зокрема, для першого типу аналiтичноï стратеги пропонуемо завдання на замiщення, на доповнення випущених мовних одиниць. Для другого типу характерними е вправи «питання-вiдповiдь», доповнення речень. Мiкродiалог, «персоналiзованi» питання, що вимагають бшьш розгорнутоï вiдповiдi, вiдносяться до третього типу анал^ичних стратегiй.

Експериментальнi стратеги передбачають структуровану комунiкативну ситуацiю та автентичну комунiкацiю. Структурована комунiкацiя - це використання мови у ситуащях, яю вже були вивчеш, але з певною долею непередбачуваностi. Серед вправ, що розвивають цю стратегда, найяскравiшим прикладом е рольовi при. Вiдповiдно автентична ситуацiя - це використання мови у нешдготовлених ситуащях, яю вперше вводяться у навчальний процес. Це можуть бути дискуси, дебати, вирiшення складноï проблеми, творчi дiловi iгри тощо. Зауважимо, що для ефективноï органiзацiï заняття варто добре продумати структуру мовленнево-комушкативних ситуацiй та систему вправ, що будуть уведет у навчальний процес.

Як видно, розвиток iншомовноï комунiкативноï компетентносп студентiв непрофiльного ВНЗ може устшно реалiзовуватися в умовах навчання дшового спiлкування, адже в ньому поеднуються як мовнi, так i спещальш науковi знання, що спряють продуктивнш професiйнiй мовленневiй дiяльностi. Важливу роль у формуваннi iншомовноï комунiкативноï компетентностi студентiв вiдiграе добiр комушкативних завдань. Серед останнix видiляемо три групи: мовно-мовленневi (питання-вiдповiдь, вправи реплши, доповнення фраз тощо), мовленневi (переказ, опис зображень, об'екпв, умовна бесща та iн.) та власне комушкативш (рольовi iгри, дискусiя, коментування, шсцешзащя тощо).

При вивченнi шоземних мови на сучасному етапi значна увага придшяеться пiзнавальнiй дiяльностi студенев. Тож у навчально-виховному процесi треба використовувати таю типи вправ, яю нацшеш на 1хню пошукову й творчу роботу. Це можуть бути вправи-доповнення (iз ланцюжком слiв i вираз!в, якi необxiдно вжити у запропонованш ситуаци), пiдготовка повiдомлення на певну тематику, парш iнтерв'ю тощо.

Зпдно з комушкативно орiентованим шдходом, великоï ваги набирають вправи iз проблемним навантаженням, оскiльки сприяють у самостшному пошуковi висновк!в, мотивують студенпв до дискусп, аналiзу й обговорення результатiв. До таких вiдносимо, наприклад, дискусiйнi питання, мозковий штурм, дидактичш й дiловi iгри, «круглi столи». Зазначимо, що саме комунiкативнi !гри е одними з найбiльш ефективних методiв формування iншомовноï мовленневоï компетенцп, оск!льки дозволяють швидко перейти вщ тренувальних вправ до комунiкативноï дiяльностi. Крiм цього, всi види вправ потребують колективноï' участi та допомагають у подоланнi певних труднощiв, у виршенш поставленоï мети через взаемодда з партнерами.

При виконаннi комушкативно орiентованиx завдань на перший план виступають таю види дiяльностi, як робота в парах, в групах i колективна робота. Таю види роботи роблять ушх учасниюв начального процесу единою рiвноправною «спшьшстю», в яюй кожен повинен сам знайти мотиващю для включення в комушкативну ситуацiю. Наведемо кiлька основних переваг колективноï й груповоï органiзацiï навчально-виховного процесу:

• пiдвищення рiвня ефективност оволодiння мовленневими навичками;

• стимулювання пiзнавальноï активностi студентiв;

• забезпечення спшкування всix учасникiв через безпосередш контакти;

• розгорнутiсть комунiкативниx ситуацш;

• координацiя дiй, що розвивае умшня дослухатися i спiвпрацювати з шшими.

Отже, на сучасному етат комунiкативно орiентований пiдxiд до навчання iноземноï мови у немовному ВНЗ е одним iз найбiльш ефективних, осюльки базуеться на конкретних начальних стратегiяx, якi спряють розвитку професшно комунiкативноï, соцiолiнгвiстичноï, соцiокультурноï компетентностi студенпв. За його допомогою навчальний процес максимально наближуеться до реальноï мовноï ситуаци, спонукаючи студентiв до iншомовноï комунiкацiï.

На основi автентичного матерiалу iншомовне навчання активiзуе розмовне мовлення студенпв з урахуванням спецiальноï лексики, притаманнш кожнiй окремiй галузi. Разом з цим застосування на заняттях комплексу комушкативно орiентованиx завдань, розроблених вщповщно до навчальних стратегiй, сприяе мотивацп, самостiйностi, активностi студентiв, розвитку ïx пiзнавальноï дiяльностi.

Л1ТЕРАТУРА

1. Барабанова Г. В. Методика навчання профес!йно-ор!ентованого читання в немовному ВНЗ / Г. В. Барабанова. - К.: 1Н-КОС, 2005. - 315 с.

2. Борисенко В. В. Теоретичн! засади категорп «компетенщя» / В. В. Борисенко // Науков! записки Национального педагог!чного ун!верситету !мен! М. П. Драгоманова. Сер!я: Педагог!чн! та !сторичн! науки. - К.: Вид-во НПУ !м. М. П. Драгоманова, 2011. - Вип. 96. - С. 20-29.

3. Бород!на Г. I. Комун!кативно-ор!ентоване навчання !ноземно1 мови у немовному вуз! / Г. I. Бородша // 1ноземн! мови. - 2005. - № 2. - С. 28-30.

4. Вдов!н В. В. Комушкативний шдх1д як оптимальний зас1б вивчення шоземно1 мови у ВНЗ /

B. В. Вдовш // В1сник Нацюнального ушверситету «Льв1вська пол1техн1ка^>: зб. наук. праць. -Льв1в: Льв1вська полггехшка, 2007. - С. 15-20.

5. Заболотська О. О. 1ншомовна тдготовка студент1в немовних спец1альностей в умовах глобал1заци / О. О. Заболотська // Зб. наук. праць. Педагопчш науки. - Херсон: Вид-во ХДУ, 2015. - Вип. 67.-

C. 232-240.

6. Лучкевич В. В. Комушкативна спрямованють навчання шоземно1 мови у систем! професшно! тдготовки вчителш-фшолопв / В. В. Лучкевич // Сучасш !нформац!йн! технологй та шновацшш методики навчання у п!дготовц! фаxiвцiв: методолог1я, теор!я, досв!д, проблеми. - 2013. - Вип. 34. - С. 386-390. [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Sitimn_2013_34_83.

7. Серняк О. Комун!кативно-ор!ентоване навчання шоземних мов. Бар'ери та шляхи подолання перешкод / О. Серняк // Науков! записки Нацюнального ушверситету «Острозька академ!я». Сер!я «Ф!лолог!чна». - 2015. - Вип. 54. - С. 67-70.

ТЕОРЕТИЧШ АСПЕКТИ ФОРМУВАННЯ 1НШОМОВНО1 _КОМУШКАТИВНО1 КОМПЕТЕНТНОСТ1_

8. Burns A. Doing action research in English language teaching: A guide for practitioners / А. Burns. - New York: Routledge, 2010. - 187 р.

9. Littlewood W. Communicative language teaching: An expanding concept for a changing world / W. Littlewood // Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. - Vol. II. - 2011. -PP. 541-547.

REFERENCES

1. Barabanova H. V. Metodyka navchannya profesiyno-oriyentovanoho chytannya v nemovnomu VNZ [Methodology of teaching of the professionally-oriented reading in non-linguistic Universities], K., IN-KOS, 2005. 315 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Borysenko V. V. Teoretychni zasady katehoriyi "kompetentsiya" [The theoretical basis of the category of "competence"]. Naukovi zapysky Natsionalnoho pedahohichnoho universytetu imeni M. P. Drahomanova. Seriya: Pedahohichni ta istorychni nauky. K., Vyd-vo NPU im. M. P. Drahomanova, 2011, Vol. 96, pp. 20-29.

3. Borodina H. I. Komunikatyvno-oriyentovane navchannya inozemnoyi movy v nemovnomu vuzi [Communication-oriented learning of a foreign language in the non-linguistic university]. Inozemni movy, 2005, Vol. 2, pp. 28-30.

4. Vdovin V. V. Komunikatyvnyj pidkhid yak optymalnyj zasib vyvchennya inozemnoyi movy u VNZ [The communicative approach as the best way of the learning of the foreign language at universities]. Visnyk Natsionalnoho universytetu «Lvivska politekhnika»: zb. nauk. prats, Lviv, Lvivs'ka politekhnika, 2007, pp.15-20.

5. Zabolots'ka O. O. Inshomovna pidhotovka studentiv nemovnykh spetsialnostey v umovakh hlobalizatsiyi [Foreign language training of students of non-linguistic specialties in the conditions of globalization]. zb. nauk. prats, Pedahohichni nauky, Kherson, Vyd-vo KhDU, 2015, Vol.. 67, pp. 232-240.

6. Luchkevych V. V. Komunikatyvna spryamovanist' navchannya inozemnoyi movy u systemi profesiynoyi pidhotovky vchyteliv-filolohiv [The communicative orientation of teaching of the foreign language in the system of the professional training of philologist teachers]. Suchasni informatsiyni tekhnolohiyi ta innovatsiyni metodyky navchannya u pidhotovtsi fakhivtsiv: metodolohiya, teoriya, dosvid, problemy, 2013, vyp. 34, pp. 386-390. Available at: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Sitimn_2013_34_83.

7. Sernyak O. Komunikatyvno-oriyentovane navchannya inozemnykh mov. Barjery ta shlyakhy podolannya pereshkod [Communicative-oriented learning of foreign languages. Barriers and ways to overcome obstacles]. Naukovi zapysky Natsional'noho universytetu "Ostrozka akademija", seriya "Filolohichna", 2015, vyp. 54, pp. 67-70.

8. 10 Burns A. Doing action research in English language teaching: A guide for practitioners. New York, Routledge, 2010. 187 р.

9. Littlewood W. Communicative language teaching: An expanding concept for a changing world. Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning, Vol. II, pp. 541-547.

Стаття над1йшла в редакщю 21.09.2017 р.

УДК 378

DOI 10:25128/2415-3605.17.4.3

В'ЯЧЕСЛАВ ШОВКОВИЙ

[email protected] доктор педагопчних наук, професор Кшвський нащональний ушверситет iMern Тараса Шевченка бульвар Тараса Шевченка, 14, м. Кшв

ТЕТЯНА ШОВКОВА

[email protected] кандидат педагопчних наук, асистент Кшвський нащональний ушверситет iменi Тараса Шевченка бульвар Тараса Шевченка, 14, м. Кшв

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.