Научная статья на тему 'Комментарий специалиста : к Федеральному закону n 53-ФЗ от 1 июня 2005 г. "о государственном языке Российской Федерации"'

Комментарий специалиста : к Федеральному закону n 53-ФЗ от 1 июня 2005 г. "о государственном языке Российской Федерации" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2615
236
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Комментарий специалиста : к Федеральному закону n 53-ФЗ от 1 июня 2005 г. "о государственном языке Российской Федерации"»

Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации»

3) получение информации на русском языке через общероссийские, региональные и муниципальные средства массовой информации. Данное положение не распространяется на средства массовой информации, учрежденные специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранных языках.

2. Лицам, не владеющим государственным языком Российской Федерации, при реализации и защите их прав и законных интересов на территории Российской Федерации в случаях, предусмотренных федеральными законами, обеспечивается право на пользование услугами переводчиков.

Статья 6. Ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации о государственном языке Российской Федерации

1. Принятие федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, законов и иных нормативных правовых актов субъектов Российской Федерации, направленных на ограничение использования русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также иные действия и нарушения, препятствующие осуществлению права граждан на пользование государственным языком Российской Федерации, влекут за собой ответственность, установленную законодательством Российской Федерации.

2. Нарушение настоящего Федерального закона влечет за собой ответственность, установленную законодательством Российской Федерации.

Статья 7. Вступление в силу настоящего Федерального закона

Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

КОММЕНТАРИЙ СПЕЦИАЛИСТА

По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране не мыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, — дикарь. Он вредоносен по своей сути потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа.

К. Г. Паустовский

1 июня 2005 года Президентом России В. В. Путиным был подписан Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Это

событие не получило широкого освещения в средствах массовой информации, не было и обсуждения механизма исполнения этого закона.

Образование государств на постсоветском пространстве, активная миграция населения, сложные национальные и межэтнические проблемы обусловили необходимость правового решения вопросов языка в нашем обществе. Речь идет о языковой политике и языковом регулировании, которые направлены на законодательное обеспечение пользования языком в официальном и неофициальном общении, в обучении, во взаимоотношениях между народами.

Российское законодательство имеет небольшой опыт языкового регулирования. 25 октября 1991 года был принят Закон Российской Федерации «О языках народов РСФСР» (№ 1807-1), в котором впервые в истории России провозглашены языковые права народов Российской Федерации. На государство была возложена обязанность обеспечивать равные права всех языков, их сохранение и развитие. Этот закон предоставлял право республикам в составе РСФСР самостоятельно осуществлять языковое регулирование на своих территориях, а также устанавливать статус государственного языка республики.

Само понятие государственный язык трактуется неоднозначно. В специальной литературе и СМИ

наблюдается равнозначное употребление таких понятий, как государственный язык, официальный язык, а иногда и национальный язык, титульный язык. В СССР язык народа, именем которого названа республика, получал статус государственного. Сам термин государственный язык для отечественной языковой политики был не совсем привычен, даже скорее, непривычен. Функцию языка межнационального общения выполнял русский язык.

Государственный язык — язык, выполняющий объединительную функцию в конкретном государстве в его политической, социальной и культурной жизни и выступающий в качестве символа данного государства1.

Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. Например, статус официальных получили такие языки, как эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский в Республике Саха. Местные

1 В Финляндии действуют два государственных языка — финский и шведский. Оба языка юридически равноправны во всех сферах жизни, что означает, что оба языжа являются обязательными для изучения в школе, в системе высшего образования обучение ведется на любом из этих языжов по выбору. Глава государства при вступлении в должность произносит присягу на двух языжах. В Швейцарии четыре государственных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. В Бельгии два государственных языжа — фламандский (во Фландрии) и французский (в Вавилонии).

ОБРАЗОВАНИЕ И РУССКИЙ ЯЗЫК

официальные языки используются наравне с государственными языками.

Титульный язык — язык, название которого совпадает (соотносится) с именем этноса, по которому названо национально-государственное или национально-территориальное образование. Титульные языки могут быть государственными (татарский, бурятский и др.) и негосударственными (чукотский, корякский и др.).

Национальный язык — язык нации в совокупности всех письменных и устных форм его существования (литературный язык, территориальные и социальные диалекты, просторечие, койне и пр.), язык с достаточно развитой системой функциональных стилей.

Статус русского языка как государственного

означает обязательное его использование в различных сферах: в деятельности органов государственной власти и управления, в делопроизводстве и судопроизводстве, рекламе, средствах массовой информации и др. При этом порядок утверждения норм и правил написания определяется Правительством Российской Федерации. Русский язык признается средством межнационального и международного общения. Особо отмечается, что обязательность исполнения данного закона не отрицает и не умаляет права на пользование государственными языками республик Российской Федерации.

Федеральные органы власти призваны обеспечивать функционирование русского языка как государственного, принимать меры по совершенствованию системы образования и системы подготовки специалистов в области русского языка, осуществлять государственную поддержку изданий справочной и учебно-методической литературы.

Законом устанавливается право каждого гражданина на получение образования на русском языке в государственных и муниципальных учреждениях, получение информации на русском языке через СМИ.

Приказом Министерством образования и науки РФ (№ 124 от 02.12.2004) была создана Межведомственная комиссия по русскому языку, которая стала координационным органом, обеспечивающим взаимодействие заинтересованных федеральных органов исполнительной власти, а также «организацией в целях развития, распространения и сохранения чистоты русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального общения».

РГПУ им. А. И. Герцена является организацией — членом РОПРЯЛ (Российского общества преподавателей русского языка и литературы). Преподаватели вуза активно участвуют во всех мероприятиях РОПРЯЛ и МАПРЯЛ (Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы), публикуют статьи в научно-методическом журнале «Мир русского слова», учредителем которого стал РОПРЯЛ.

Вот здесь хотелось бы поставить точку... А между тем не могу не поделиться своими соображениями по поводу общего состояния. нет, не рус-

ского языка, а отношения к нему. И дело не только в пренебрежении своим родным языком на уровне правописания. Человек, не знающий английский язык, может быть не принят сегодня на работу. Знание иностранного языка поддерживается работодателями. Основные и дополнительные образовательные программы «украшаются» иностранным языком для того, чтобы они были востребованы абитуриентами и слушателями.

Мы стали плохо понимать исходные значения используемых слов, но охотно их используем в речи (согласно «языковой моде»). В речи политических и общественных деятелей используются не адаптированные русским языком заимствования. Мы угадываем значение слов из контекста, хотя есть словари и справочники... При этом отмечаем, что темп изменений слов резко убыстряется и «увеличивается степень непонятности» текстов разного назначения, в том числе и законодательных.

Согласитесь, что сфера письменной речи становится все менее и менее понятной для «непосвященных»: «блуждающие» термины из одной языковой подсистемы в другую, изменение используемых значений слов, использование дополнительных семиотических (знаковых) систем для передачи информации, сложносокращенные слова и др.

Любопытно, что все мы отмечаем снижение культуры языка в стране, критикуем речь тележурналистов и политиков, язык «компьютерной коммуникации», нетерпимы к молодежному сленгу. Но очень редко встретишь человека, который бы признал, что его собственный индивидуальный язык тоже может быть подвергнут критике.

Модернизация отечественного образования, о которой так много пишут, направлена на «компьютеризацию каждой школы» и «знание учащимися иностранного языка». Это должно обеспечить мобильность в получении образования и работы. Но компьютер, иностранный язык — это своего рода «инструменты» для познавательной деятельности. Когнитивная основа формируется на родном языке, на языке, которым владеешь с детства, на языке, который нужно постоянно совершенствовать для того, чтобы «адекватно отражать действительность и адекватно на нее реагировать». Ученые, анализируя речевые неудачи старших школьников, отмечают, что ошибки обусловлены не только плохим знанием норм и правил, не только оговорками (ошибка исполнения), а нестандартным или неточным способом категоризации и описания объекта, предмета, явления и др. Речь идет о плохом усвоении способа осмысления и описания какого-либо объекта действительности. Чтобы научиться эффективно учиться, необходимы метакогнитивные навыки.

Допустим, что мы поймем, что человек без знания родного языка и умений владения им не сможет быть успешным в своей профессиональной деятельности, но кто же будет обучать русскому языку? Учителей русского языка и литературы становится в России все меньше и меньше. В Санкт-Петербурге два университета готовят русистов. Но количество

Развитие языковой личности в педагогическом университете

выпускников — учителей русского языка и литературы с каждым годом катастрофически падает. По очной и заочной формам обучения у нас, в педагогическом вузе, это не более 30 человек... Не думаю, что ситуация в других вузах страны отличается от нашей. И дело не только в низкой оплате учительского труда.

Нет в нашем отечестве уважения к своему языку. А на русском говорят в мире около 300 млн человек. Неужели совсем скоро будем «покупать» специалистов по русскому языку за рубежом, как футболистов и тренеров?

Н. Л. Шубина,

декан филологического факультета

В. А. Козырев,

профессор кафедры русского языка,

В. Д. Черняк, заведующая кафедрой русского языка

РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

Современная гуманитарная наука обращена к человеку во всем богатстве его качеств. В статье с симптоматичным названием «Образование как фактор национальной безопасности России» ректор МГУ В. Садовничий пишет о том, что исторически сложившийся в России смысл слова «образование» всегда означал органичное и неразделимое единство школы как таковой, фундаментальной науки как неотъемлемой основы подготовки специалиста и гуманитарной культуры как основы духовного единства народов, населяющих нашу страну (Садовничий, 1998:5). В образовательной среде четко обозначились различные ориентиры, одним из которых, безусловно, является ориентир речевой. В высшей степени современно звучат сегодня слова В. фон Гумбольдта о том, что «изучение языка не заключает в себе конечной цели, а вместе со всеми прочими областями служит высшей и общей цели совместных устремлений человеческого духа — цели познания человеком самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя». Многие сферы профессиональной деятельности, в которых предстоит реализовать себя выпускникам вузов, связаны с активным воздействием на человека.

Примечательно толкование словосочетания просвещенный человек в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля — «современный, образованный, книжный, читающий, с понятиями об истине, доблести и долге». Здесь естественно соединяются образованность, освоение культурно значимого круга текстов и нравственное начало. Просвещение, по Далю, — «свет науки и разума, согреваемый чистой нравственностью; развитие умственных и нравственных сил человека; научное образование при ясном сознании долга своего и цели жизни».

Языковая среда (речевая субкультура) окружает человека с самого рождения, она расширяется и усложняется по мере становления личности,

роста ее образовательного уровня. Исключительная роль языковой среды в просвещении личности объясняется ее воздействием и на интеллектуальную, и на эмоциональную сферу человека.

Успешное продвижение в различных социальных сферах не может быть реализовано без опоры на язык, являющийся средством гармонизации общения, одним из важных орудий самореализации личности, необходимым инструментом всех образовательных технологий. Язык — это стабильный инструмент управления и очевидный носитель общественного сознания. А потому изучению языка должно придаваться фундаментальное значение.

Не подлежит сомнению, хотя и не всегда осознается в процессе обучения, исключительная роль языковых знаний в упорядочении предметной деятельности.

Исследователи отмечают наблюдаемую сегодня эволюцию способов присвоения культуры: значительная часть просветительских функций перешла к средствам массовой информации. Речь становится все более мощным средством регуляции деятельности людей, что нельзя не учитывать при формировании образовательных программ нового поколения.

Размышляя об «образе языка» в науке ХХ века, обобщая эволюцию взглядов на язык, Ю. С. Степанов конкретизирует тезис М. Хайдеггера и определяет язык как «дом бытия духа». Другой разновидностью того же определения является характеристика языка как «пространства мысли». «Образ языка» приобретает черты «образа пространства», во всех смыслах — пространства реального, видимого, духовного, ментального» (Степанов, 1995:33).

Предназначение языка определяется тем, что он является средством коммуникации, регулирует социальные отношения, ориентирует человека в окружающей его действительности, хранит историческую и культурную память народа, служит

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.