УДК 811.511.1 (0.43) ББК 81.66я431
коми язык в образовательном и общественном пространстве республики коми
Савтенко Елена Викторовна,
Министр национальной политики Республики Коми, ул. Интернациональная, д.108, г. Сыктывкар, Республика Коми,167973,
natspol@minnac.rkomi.ru
Аннотация
В статье освещены вопросы реализации государственной языковой политики в отношении коми языка в Республике Коми. Отражены направления развития этнокультурного образования, а также опыт в области информатизации национального языка
Ключевые слова
Языковая политика, двуязычие, этнокультурное образование, коми язык, государственный язык, киберпространство
В результате исторических изменений в этнической структуре населения Республики Коми, имевших место на протяжении всего прошлого века, Республика Коми превратилась в многонациональный и поликонфессиональный регион Северо-Запада Российской Федерации. Ее этнокультурный и этноязыковой ландшафт предопределен исконным проживанием на территории коми народа, относящегося к финно-угорской группе.
По данным Всероссийской переписи населения 2010 г. в республике проживает 202348 представителей коми национальности. Это 22,45% от общего количества проживающих в регионе. Сопоставление данных двух последних переписей говорит о сохранении высокого риска языковой ассимиляции. Если в 2002 г. родным языком назвали коми язык 200269 человек коренных коми, что составляло 78,1%, то в 2010 г. таких насчитывалось чуть более 127 тыс., т.е. 62,8% .
В Республике Коми установлено государственное двуязычие. Законом Республики Коми «О государственных языках Республики Коми», принятым в 1992 г., коми языку, наравне с русским, присвоен статус государственного.
Как показывают социологические исследования, опрошенные демонстрируют достаточно высокий уровень лояльности к коми языку. Так, на вопрос: «Как Вы считаете, желательно
33
34
или нежелательно, чтобы Ваши дети или внуки владели коми языком?» ответы респондентов в ходе опроса в 2015 г. распределились следующим образом: «да, желательно, чтобы умели говорить и писать» - 15,3%; «да, желательно, чтобы умели говорить и понимать» - 29,9%; «да, но достаточно понимать устную речь» -17,5%; «нет, не вижу необходимости» - 34,6%; «затрудняюсь ответить» - 2,7%.
Сложившиеся на современном этапе культурные и языковые условия определили новую «Концепцию развития этнокультурного образования в Республике Коми на 2016-2021 гг.». Согласно документу, основой этнокультурного образования является освоение этнической культуры коми народа в диалоге с культурами русского и иных этносов, проживающих в Республике Коми, в целях формирования у учащихся представления об их месте в отечественной и мировой культуре, формирования адекватной модели поведения в полиэтнической среде. Вместе с тем, утверждается разновектор-ность этнокультурного образования для представителей коми этноса и русскоязычных жителей Республики Коми. Если для первых оно предполагает углубление в собственную уникальную культуру, ее глубинное постижение в сравнительном аспекте с русской и иными культурами с целью сохранения и трансформации коми культуры в современных условиях, то для вторых - обогащение историко-культурной картины мира через постижение особенностей коми культуры с целью развития общей культуры личности.
На всех уровнях образования, начиная с дошкольных образовательных организаций, сложилась и развивается система изучения коми языка как родного, коми литературы и коми языка как государственного.
В республике накоплен опыт двуязычного дошкольного образования: в 2015-2016 учебном году из 383 дошкольных образовательных организаций в 75 организациях (19,6%) в обучении использовался коми язык как родной; в 108 организациях (28,2%) - как государственный. В ряде детских садов обучение коми языку осуществляется с помощью технологии язы-
кового погружения. На базе дошкольных образовательных организаций функционирует сеть центров по распространению опыта работы в части этнокультурного образования, пилотных и опорно-методических площадок, основной целью которых является разработка программно-методических материалов по этнокультурному содержанию образования и формированию коми-русского и русско-коми двуязычия детей дошкольного возраста. Этот опыт получил положительную оценку на международном семинаре «Финно-угорские языки и культуры в дошкольном образовании», состоявшемся в декабре 2015 г. в г. Сыктывкаре при участии представителей Карелии, Удмуртии, Мордовии, Марий Эл, Коми, Коми-Пермяцкого и Ханты-Мансийского округов, Москвы и Финляндии.
С 2011-2012 учебного года доля общеобразовательных организаций с изучением коми языка выросла с 81% до 97%, однако рост этот обусловлен, прежде всего, увеличением удельного веса общеобразовательных организаций с изучением коми языка как неродного (с 56% до 75%). В то время как доля общеобразовательных организаций с изучением коми языка как родного за последние годы сократилась с 25% до 21%. Это объясняется объективными причинами, в числе которых и миграционные процессы, что не может не тревожить. Позитивной тенденцией последних лет стало открытие классов с изучением коми языка как родного в г. Сыктывкаре, ряде районных центров республики.
Разноуровневая система изучения коми языка предполагает наличие 5 часов в неделю для обучающихся, изучающий коми язык как родной, из них 3 часа - коми язык и 2 часа литературное чтение (коми литература), и 2 часа коми языка в неделю для обучающихся, изучающих коми язык как неродной. В переходный период разработаны учебно-методические комплекты и для 1-часового курса изучения коми языка, направленного на этнокультурное развитие обучающихся.
Совершенствуются экзаменационные материалы Государственной итоговой аттестации. Если по итогам 2014-2015 учебного года
основной государственный экзамен по коми языку как родному сдавали 15 обучающихся, коми языку как неродному - 1 обучающийся, то в 2016 году - 53 и 56 обучающихся соответственно.
Обязательное изучение коми языка в общеобразовательных организациях подкрепляется огромной работой по пропаганде и развитию этнокультурного образования. С целью приобщения школьников к литературному наследию, стимулирования их творческой и исследовательской деятельности проводятся республиканские олимпиады по коми языку, коми литературе, литературе Республики Коми, историческому краеведению, коми фольклору, конкурсы творческих работ, литературные и этнокультурные праздники, конференции на государственных языках.
Эффективно решается вопрос обеспечения учебно-методической литературой. В 2011- 2016 гг. издано более 145 тыс. экземпляров учебной литературы. Кроме того, созданы электронные учебные пособия на коми языке по логике, истории России УШ-ХШ вв., окружающему миру, коми литературе. В Коми республиканском Институте развития образования работают Лаборатория национальных проблем дошкольного образования и Центр развития этнокультурного образования, осуществляющие программно-методическое обеспечение сферы этнокультурного образования. В настоящее время в республике функционирует 236 кабинетов коми языка, все они обеспечены мультимедийным оборудованием.
Большое внимание уделяется кадровому обеспечению системы этнокультурного образования и профессиональному росту учителей коми языка и литературы. Подготовка педагогов данного профиля осуществляется кафедрой финно-угорской филологии и национального образования Института гуманитарных наук ФГБОУ ВПО «Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина». В Сыктывкарском гуманитарно-педагогическом колледже имени И.А. Куратова в рамках специальности «Преподавание в начальных классах для студентов, владеющих коми язы-
ком» предусмотрен междисциплинарный курс «Коми язык и детская литература с методикой преподавания» в объеме 216 часов.
Учителя коми языка и литературы принимают участие и занимают призовые места во Всероссийских конкурсах профессионального мастерства. На республиканском этапе конкурса «Учитель года» присутствует отдельная номинация «Этнокультурное содержание современного образования». В 2016 г. впервые состоялся республиканский конкурс «Коми велодысь» (Коми учитель).
Правительством Республики Коми определены и стимулирующие выплаты для лиц, владеющих коми языком и использующих его в работе. Директорам (заведующим), заместителям директоров (заведующих) по учебно-воспитательной работе, заместителям директоров по воспитательной работе, учителям (преподавателям), воспитателям, старшим воспитателям, музыкальным руководителям в общеобразовательных учреждениях с изучением коми языка как родного (как неродного) предусмотрена 15 % надбавка к должностному окладу. С 2015 г. установлена надбавка до 20 % руководителям структурных подразделений и педагогическим работникам государственных организаций дополнительного профессионального образования, участвующим в разработке учебников и учебно-методической литературы этнокультурной направленности для образовательных организаций Республики Коми (в период разработки учебников и учебно-методической литературы этнокультурной направленности). Стимулирующие надбавки до 20% предусмотрены также сотрудникам учреждений культуры, владеющим коми языком и применяющим его по роду своей деятельности в повседневной практической работе.
Важным признается и возможность межрегионального и международного взаимодействия по вопросам развития национальных языков в сфере образования. Начиная с 2009 г. Республика Коми один раз в два года организует у себя научно-практические форумы. Последний из них состоялся в 2015 г. на тему: «Место родных языков в региональной системе
35
36
образования. Пути их развития в современных условиях». Конференция собрала около 200 специалистов дошкольного, общего, высшего и дополнительного образования, представителей региональных органов управления образования, научных учреждений из семи финно-угорских регионов России и стран.
Одним из путей формирования сбалансированного двуязычия в республике является, несомненно, расширение функциональной нагрузки коми языка. Журнал «Ведомости нормативных актов органов государственной власти Республики Коми» издается на русском и коми языках. На двух государственных языках функционируют официальные интернет-порталы Республики Коми и Государственного Совета Республики Коми, оформляются названия учреждений, предприятий и организаций, тексты печатей, штампов, бланков, вывесок, дорожных указателей. Двуязычны бланки государственной регистрации актов гражданского состояния. При подготовке и проведении выборов всех уровней используются коми и русский языки. Осуществлена локализация на коми языке портала государственных услуг Республики Коми. В центре государственных и муниципальных услуг «Мои Документы» города Сыктывкара организовано обслуживание заявителей на коми языке. Коми язык присутствует в социальной рекламе, размещаемой на улицах. Например, двуязычны плакаты о здоровом образе жизни, о предстоящих выборах, издаются календари-билингвы, в 2015 г. таким стал календарь для детей о пожарной безопасности «Бион эн ворс!» (Не играй с огнем).
В связи с развитием общественных функций коми языка все более актуальным становится повышение уровня этноязыковой компетентности государственных и муниципальных служащих. Для них ежегодно организуются курсы коми языка, которые с недавнего времени открыты для всех желающих. В последние два года ежегодное количество участников курсов возросло до ста человек.
В республике функционирует Бюро официального перевода, осуществляющее перевод нормативных актов Правительства Республики
Коми и Государственного Совета Республики Коми на коми язык, поддерживающее комия-зычную версию официального портала республики, а также синхронный перевод официальных мероприятий.
Расширение присутствия коми языка в официальной сфере было бы невозможно без планомерной (в течение более 20 лет) работы Республиканской термино-орфографической комиссии. Благодаря ей создан большой пласт общественно-политической терминологии. Из последних результатов - утверждение обновленной Инструкции по русской передаче географических названий Республики Коми.
Поддерживается издание социально значимой литературы. С 2012 по 2015 гг. выпущено 48 наименований художественной литературы на коми языке. Реализуются мультимедиа-проекты, задача которых - развитие коми языка в новых современных формах. Созданы обучающие и познавательные диски, компьютерные игры, аудиодиски с произведениями коми писателей, караоке песен народов Республики Коми. В 2016 г. результатом проекта «А-пель-син» стало издание диска с лучшими анимационными, документальными и игровыми фильмами на коми языке.
Осуществляется радио- и телевещание. В настоящее время телевещание на коми языке на республиканском канале «Юрган» составляет 40 часов в месяц, «Коми народном радио» -705 часов в месяц. Филиал ВГТРК ГТРК «Коми гор» предоставляет в месяц 16,2 часа теле- и 29,3 часа радиоэфира. Издаются газеты и журналы на национальном языке. Тенденцией последнего времени стало появление комиязыч-ных вкладышей в районных газетах, издаваемых на русском языке. В 2016 г. создан сайт на коми языке на веб-ресурсе «Информационный центр финно-угорских народов FINUGOR.RU».
Воспитание и пропаганда многоязычия, культурной консолидации в обществе - важная составляющая культурно-просветительской деятельности центров национальных культур, в том числе 10 центров коми культуры.
Формированию позитивного отношения к национальному языку, повышению востребо-
ванности общества в нем содействует вся этнокультурная палитра Республики Коми, самыми яркими красками которой являются национальные коми праздники в муниципалитетах, такие как, коми-ижемский «ЛУД», печорский «Черинянь гаж», троицко-печорские фестиваль «Сено» и праздник охотника «Воралысьлон гаж», сысольские «Гажа валяй» и «Менам муза», корткеросский кузнечный фестиваль «Корт Айка» и многие другие.
Поддерживается театральная и творческая деятельность. В городе Сыктывкаре работает Национальный музыкально-драматический театр, который за последние четыре года поставил 20 спектаклей на коми языке. Используются и новые музыкальные формы: в последние годы созданы опера на коми языке «Иван Куратов», мюзикл на коми языке «Райда. Тодса мойд» (Райда. Знакомая сказка).
Коми язык и культура активно используются в брендировании территории региона. Показательным в этом плане стало празднование в 2016 году 95-летия образования Республики Коми, где всё, начиная с официального логотипа празднования до масштабного театрализованного представления, было пронизано коми языком и представляло коми культуру во всем ее своеобразии.
Потенциал национального языка и культуры и его развитие не сходят с повестки дня национальных общественных объединений. На XI съезде межрегионального общественного движения «Коми войтыр» в феврале 2016 г. наиболее многочисленными были секции «Культура» и «Образование». Вопросы языка и культуры всегда в зоне внимания на ежегодных конференциях коми народа.
Продвижение коми языка в молодежной среде - одна из ключевых задач Союза коми молодежи «МИ». Так, ежегодный международный форум финно-угорской молодежи «FUROR» проводится с максимальным погружением участников в языковую и культурную среду. Сыктывкарским Представительством движения «Коми войтыр» с 2015 г. реализуется проект «Шуда котыр», в рамках которого для совместных мероприятий на коми языке объе-
диняются молодые семьи с детьми, тем самым стимулируя коммуникации на родном языке в городской среде.
Уже стали традиционными фестиваль современной коми песни «Койташ» и Коми КВН. Интересные проекты реализуются молодыми представителями межрегионального общественного движения коми-ижемцев «Изьва-тас»: палаточные лагеря и снегоходные экспедиции, имеющие целью не только организацию диалога и воспитание лидерских качеств, но и живое включение в быт и культуру коми-ижем-ских оленеводов.
В Республике Коми осознается необходимость развития национального языка в кибер-пространстве. В 2014 г. коми язык официально перешел на международный стандарт Юникод. Это дало, в первую очередь, возможность его полноценного существования в сети Интернет. В настоящее время существуют электронные версии печатных СМИ на коми языке, активно развиваются комиязычные блогосфера и страницы в социальных сетях, онлайн-энци-клопедия на коми языке (национальная версия Википедии), в Интернете представлены радио и телепередачи на коми языке, онлайн-библи-отека комиязычных произведений. На сайте «Ловъя кыв» (Живое слово) размещены ауди-окниги на коми языке. Все это значительно облегчает доступ к информационным, образовательным, культурно-просветительским, научным ресурсам на национальном языке, а также способствует формированию сообщества пользователей, использующих родной язык в глобальной сети.
С 2012 г. работает Межрегиональная лаборатория информационной поддержки функционирования финно-угорских языков, миссия которой заключается в поддержке и использовании финно-угорских языковых стандартов в компьютерных технологиях. Лабораторией разработан и внедрен в практику базовый инструментарий коми электронной письменности: раскладка клавиатуры, электронные словари, система автоматической проверки правописания. Создана автоматическая система перевода с молодцовской графики на современную
37
для актуализации коми письменных источников первой половины XX в. Все эти разработки создаются на основе свободной лицензии и доступны для бесплатного скачивания любому пользователю.
В 2015 г. запущен полноценный национальный корпус коми языка. Сегодня национальный корпус — это электронная информационно-справочная система, созданная на основе аннотированного корпуса текстов литературного коми языка, с возможностью поиска языковых единиц по различным параметрам с общим объемом более 20 млн. словоупотреблений. В 2016 г. будет реализован проект по созданию устного корпуса коми языка (коми медиатеки).
В целом, государственная поддержка национального коми языка отвечает потребностям времени в развитии языкового и культурного разнообразия, противодействия глобализаци-онным процессам. При этом признается, что продвижение родного языка в электронном информационном пространстве - это способ сохранения и дальнейшего развития языка и культуры коми этноса, возможность быстрого и эффективного расширения сферы использования языка, не обладающего достаточным уровнем коммуникативной и демографической мощности.
Список литературы
1. Конюхов А.К., Кузиванова О.Ю., Канев А.М., Чипсанова Е.А. Мониторинг ситуации в сфере межнациональных и межконфессиональных отношений, выявление рисков и предполагаемых конфликтов за 2015 год: информационный бюллетень / Отв. ред. к.с.н. Конюхов А.К. Сыктывкар, 2016. Вып. 7. 73 с.
2. Национальный состав и владение языками, гражданство. Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Республика Коми. Том 3: стат. сб. / Комистат. Сыктывкар, 2012. 201 с.
KOMI LANGUAGES IN THE EDUCATIONAL AND PUBLIC SPACE ROMI REPUBLIC
SavtenkoElena,
Minister of the Republic of Komi national policy, International St., 108, Syktyvkar, Komi Republic, 167973,
natspol@minnac.rkomi.ru
38
Abstract
The article highlights the issues of implementation of the state language policy in relation to the Komi language in the Republic of Komi. Reflected directions of development of ethno-cultural education as well as experience in the field of informatization of the national language Keywords
Language polisy, bilingualism, ethnocultural education, komi language, state language, cyberspase