Научная статья на тему 'Коллекция "Робинзонады" в фонде детской литературы фундаментальной библиотеки'

Коллекция "Робинзонады" в фонде детской литературы фундаментальной библиотеки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
354
106
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ОТДЕЛ РЕДКОЙ КНИГИ / ЦИКЛ "РОБИНЗОНАДЫ"
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Коллекция "Робинзонады" в фонде детской литературы фундаментальной библиотеки»

О. В. Селиванова,

главный библиотекарь фундаментальной библиотеки

КОЛЛЕКЦИЯ «РОБИНЗОНАДЫ»

В ФОНДЕ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ

Существенной частью фонда детской литературы отдела редкой книги является тематическое собрание книг из цикла «робинзонады», состоящее из 77 русских и 157 иностранных изданий середины XVIII -первой половины XX в. При изучении этого уникального книжного собрания, а также при решении вопросов об источниках формирования и пополнения коллекции невозможно обойти вниманием разнообразные знаки и пометы, которые встречаются в книгах. Это в первую очередь штампы и экслибрисы различных организаций, владельческие штампы и подписи, а также дарственные надписи.

Среди помет государственных и частных организаций (общим количеством 24), встречающихся на книгах цикла «робинзонады» на русском языке, самую большую группу составляют штампы и экслибрисы учебных заведений (16 книжных знаков). Многие из учебных заведений имеют непосредственное отношение к нашему университету. Например, Санкт-Петербургский сиротский институт императора Николая I долгое время, с 1834 по 1917 г., размещался в здании главного корпуса РГПУ им. А. И. Герцена1 в бывшем дворце графа К. Г. Разумовского на набережной реки Мойки, дом 48. Ранее этот дворец занимал Петербургский Воспитательный дом, организованный И. И. Бецким, однако после размещения в этом корпусе сиротского отделения для Воспитательного дома было приобретено соседнее здание —

дом 52. Штамп Николаевского сиротского института, отмеченный

1900 г., без контура, синими чернилами встречается в книге «Робинзон Крузе» (СПб., [1899])

А. И. Анненской с переработкой романа Д. Дефо. На кожаном корешке вторичного твердого переплета этого экземпляра издания находится суперэкслибрис «Н. С. И.», выполненный золоченым тиснением.

На титульном листе другого экземпляра издания «Робинзона Крузе» (СПб., [1899]) в обработке

А. И. Анненской имеется штамп библиотеки 3-го Петроградского пединститута (овал синими чернилами). 3-й Петроградский педагогический институт был организован в 1918 г. по инициативе А. В. Лу-начарского и М. Горького и располагался в здании Петербургского Воспитательного дома. В 192 0 г. институту было присвоено имя А. И. Герцена2. Слияние городских педагогических вузов в Ленинградский государственный пединститут произошло в 1922-1923 гг.

Женский педагогический институт как высшее учебное заведение Ведомства учреждений императрицы Марии был основан в 1903 г., в 1918 г. он был преобразован в 1-й Петроградский педагогический институт, а затем, в 1922 г., вошел в состав пединститута им. А. И. Герцена. Штамп Женского педагогического института — двойной круг синими чернилами с полочным индексом в центре расположен на титульном листе книги Д. Дефо

«Жизнь и удивительные приключения Робинсона Крузо, Йоркского моряка, рассказанные им самим» (М., 1888)

в переводе П. Кончаловского.

Академия коммунистического воспитания им. Н. К. Крупской была основана в 1919 г. на базе педагогического института им.

П. Г. Шелапутина в Москве. Академия выпускала преподавателей средних учебных заведений по общественным дисциплинам и специалистов по педагогике, руководящих работников для районных, городских и областных отделов народного образования и для общеобразовательных и специальных школ. В 1934 г. Академия была переведена в Ленинград и в 1935 г. преобразована в Коммунистический педагогический институт им. Н. К. Крупской, который в 1941 г. вошел в состав Пединститута им. А. И. Гер-цена3. Штамп «спец. фонда» Академии коммунистического воспитания (овал синими чернилами), а также штамп библиотеки Коммунистического педагогического института (двойной овал синими чернилами) находятся на титульном листе книги И. Г. Кам-пе «Робинзон младший» (СПб., 1853).

Необходимо отметить штампы различных училищ и школ как дореволюционного, так и советского периода. Например, на изданиях Д. Дефо «Жизнь и приключения Робинсона Крузо, рассказанные им самим» (СПб., 1904), А. Е. Разина «Настоящий Робинзон» (СПб., 1913) и

«Робинзон» (Лейпциг, б/д) присут-

ствуют штампы Спасского смешанного начального училища (прямоугольник синими чернилами) и 15-й Советской единой трудовой школы (овал синими чернилами). Такое соседство может говорить о преемственности этих учебных заведений. На титульном листе книги «Приключения Робинзона Крузе» (СПб., 1908) в переработке

А. Н. Яхонтова имеется штамп Алек-сандро-Невского мужского городского начального училища (синими чернилами, без контура). На втором листе оглавления издания романа

Д. Дефо «Путешествия и удивительные приключения Робинзона Крузоэ» (СПб., 1892) в переводе И. Белова

находится отчетливый штамп библиотеки 199-й школы (прямоугольник синими чернилами). На титульном листе сочинения И. Г. Кампе «Робинзон младший» (СПб., 1880) стоит

штамп библиотеки 51-й школы (прямоугольник синими чернилами). На титульном листе издания «Новый швейцарский Робинзон» (СПб., б/д)

имеются два штампа библиотеки 86-й Советской школы им. А. И. Герцена (овал синими чернилами и квадрат коричневыми чернилами). На контртитуле и титуле издания

А. Е. Разина «Настоящий Робинзон» (СПб., 1884) встречается штамп

библиотеки Санкт-Петербургского химико-технического училища (овал синими чернилами). На переднем

форзаце книги С. Болье «Двенадцатилетний Робинзон» (СПб., 1891)

располагается экслибрис библиотеки Путиловского коммерческого училища .

Наряду со знаками учебных заведений, необходимо упомянуть и

штамп Подвижного музея учебных пособий (овал, синие чернила). Музей был организован в 18 92 г. учителями воскресных школ, которые, «зная по личному опыту, как сильно страдает преподавание многих предметов вследствие отсутствия наглядных пособий, задумали помочь этому делу... Все участники и участницы... собрали в одно место коллекции и соответствующие цели предметы, какие нашлись у каждого из них, чтобы пользоваться ими на началах взаимного обмена...»4 Так вспоминает об идее создания Подвижного музея его первая заведующая Мария Ивановна Страхова. С 18 94 г. музей функционировал при Комиссии по техническому образованию Русского технического общества. Музей составляли четыре отдела: 1) отдел

выдачи наглядных пособий во временное пользование; 2) мастерские

наглядных пособий, которые занимались починкой и изготовлением наи-

более употребляемых учебных пособий по физике, химии, зоологии, технологии и т. д.; 3) литератур-

но-изда-тельский отдел, который занимался составлением и изданием указателей книг и наглядных пособий, занимался проектированием журнала, посвященного библиографии и музеографии; 4) склад книг и

учебных пособий, который занимался составлением и распространением библиотеки и коллекции наглядных пособий5. Штамп литературноиздательского отдела Подвижного музея наглядных пособий встречается на трех изданиях: это повесть

«Приключения Ружемона: новый Робинзон XIX века» (СПб., [1899]) в

переводе А. Линдегрена, рассказ П. Ин-фантьева «Полярный Робинзон» (СПб., 1911) о жизни эскимосов, а

также рассказ С. Атавы «Тамбовский Робинзон» (СПб., б/д).

Еще одним источником пополнения библиотеки детской литературы служили различные государственные учреждения. Например, в собрании робинзонады на русском языке имеются шесть книг со штампом библиотеки служащих в Министерстве финансов ( двойной овал синими чернилами с номером в центре). Библиотека была создана по указанию графа Е. Ф. Канкрина в 1824 г., но к шестидесятым годам XIX в. она пылилась в подвалах, никем не использовалась и была в плачевном состоянии. Заслуга по воссозданию библиотеки принадлежит Николаю Федоровичу Фан-дер-Флиту (18 401896). Благодаря его деятельному участию был организован разбор книг, они были очищены и систематизированы, затем библиотеку перевели в новое помещение, и она стала любимым местом работы и встреч служащих министерства6.

На титульном листе книги Н. Блинова «Жизнь Робинзона (в чем счастье?)» (СПб., 1914) встречает-

ся штамп библиотеки Государственного Банка (овальная виньетка синими чернилами), а также штамп библиотеки для служащих Финотдела

Петрогубисполкома (круг синими чернилами), что может указывать на преемственность этих ведомственных учреждений. Такие, казалось бы, мелочи очень важны при изучении любых книжных коллекций, они свидетельствуют не только об истории бытования книг, но и о преобразованиях в переломные периоды истории страны в целом.

Большинство книг цикла «робинзонады» на русском языке имеют штамп Показательной библиотеки детской литературы, организованной при кафедре детской литературы Института дошкольного воспитания. В фундаментальную библиотеку коллекция поступила в 1925 г., когда Институт дошкольного воспитания был соединен с ЛГПИ им. А. И. Герцена в результате крупной реорганизации ленинградских педагогических ву-зов7. Организатором кафедры детской литературы и библиотеки при ней была Ольга Иеронимовна Капица (1866-1937). Четырнадцать книг из цикла робинзонады на русском языке имеют владельческую подпись

«О. Капица», говорящую о том, что эти издания входили в ее личное собрание.

Среди переводчиков и авторов многочисленных переделок романа Д. Дефо встречаются очень известные имена, например, Иринарх Иванович Введенский (1813-1855) , замечательный критик, переводчик и педагог, редактировал перевод романа «Жизнь и приключения Робинзона Крузо» (СПб., 1911); Ольга Ми-

хайловна Петерсон (1857 — ?), известный литературовед и специалист в области европейской фольклористики, выпустила обработку романа Д. Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» (СПб.,

18 94). Необходимо подчеркнуть, что подход к детской литературе и кругу детского чтения отличался серьезностью и большой ответственностью. Как никто другой это понимала О. И. Капица, интересы которой сосредоточились на изучении русской литературы и фольклора еще в

годы учебы на Бестужевских курсах. До работы в Институте дошкольного воспитания, организованном в 1918 г., О. И. Капица приобрела известность как большой специалист в области детской литературы, выпуская в издательстве

А. М. Калмыковой первые библиографические пособия с анализом круга детского чтения8. Об этом свидетельствуют штампы «Для отзыва» на трех изданиях начала XX в. : «Ро-

бинзон Крузо и другие рассказы» (М., 1914); Разин А. Е. «Настоящий

Робинзон» (СПб., 1913); Шведер Е.

«Мой первый Робинзон: рассказ Да-

ниеля Дефоэ для маленьких детей» (СПб., б/д). Показательно, что такой штамп не встречается на других изданиях коллекции детской литературы, кроме книг из личного собрания О. И. Капицы.

Дарственная надпись на издании «Жизнь и приключения Робинзона Крузо» (Пг., 1923), которое является

переработкой для детей старшего возраста, выполненной писательницей М. Толмачевой, однозначно говорит о том, что О. И. Капица стала общепризнанным авторитетом среди пишущих для детей авторов: «Ольге Иеро-нимовне Капице с робостью предлагаю прочесть эту книгу и с вниманием буду ждать ее мнения, которым очень дорожу. М. Толмачева. 16 июня 1923

г.».

Несомненный интерес представляют личные владельческие штампы. Так, на титульном листе книги «Робинзон Крузо и его приключения, пробывшего десять лет на безлюдном острове, в стране диких людей» (М.,

1885) встречается штамп «Маллиц-кий» (без контура, синими чернилами, шрифт — стилизация под готику). Исследование показало, что этот владельческий штамп принадлежал, скорее всего, Николаю Гурьевичу Маллицкому (1873-1947). Его отец Гурий Александрович Маллицкий был польским шляхтичем, офицером, который за участие в польском восстании был сослан в Оренбург. Сам Николай Гурьевич с отличием окон-

чил Петербургский императорский историко-филологический институт и как лучший выпускник был приглашен преподавать историю и географию в Туркестанскую учительскую семинарию. Н. Г. Маллицкий прибыл в Ташкент летом 1895 г. и очень быстро включился в интеллектуальную жизнь Туркестана. В короткий срок он в совершенстве овладел тремя восточными языками, был в числе основателей Туркестанского кружка любителей археологии, состоял ученым секретарем Туркестанского отдела Российского Императорского Географического общества. В 1901 г. он стал редактировать «Туркестанские ведомости». В 1907 г.

Н. Г. Маллицкого избрали Городским головой. На этом посту он много сделал для благоустройства Ташкента: успешно заработала система водоснабжения всего города, велись постоянные работы по ремонту и освещению улиц, в 1913 г. был пущен электрический трамвай, началась модернизация телефонной связи. После октябрьской революции

Н. Г. Маллицкий остался в Ташкенте и читал блестящие лекции по географии, этнографии и истории, составлял физико-географическое описание Узбекистана. В 1945 г. он получил ученую степень доктора географических наук. Вот о таких поистине замечательных людях, энтузиастов своего дела мы можем узнать, изучая владельческие штампы и пометы на книгах из собрания отдела редкой книги9.

Владельца следующего штампа «Серафим Тверитинов» (без контура,

коричневыми чернилами), расположенного на титульном листе издания романа Д. Дефо «Робинзон Крузо: Удивительные приключения, рассказанные им самим» (М., 1911), установить пока не удалось.

В завершение хотелось бы еще раз подчеркнуть уникальность всей коллекции детской литературы, хранящейся в отделе редкой книги фундаментальной библиотеки РГПУ им. А. И. Герцена. Она требует даль-

нейшего тщательного описания и исследования. Необходимо детально изучить каждое издание, выяснить, по возможности, откуда и когда появилась та или иная книга, кто и на каком этапе занимался собиранием книг. При изучении частных коллекций огромное значение имеет определенный набор книг. Расшифровка, атрибутация владельческих помет и дарственных надписей в книгах, рассмотрение исторического контекста их появления помогают

установить сферу литературных и научных интересов владельца коллекции, его культурные предпочтения и круг общения. Все это является элементами комплексного изучения библиотеки детской литературы. Каждый автограф редкого фонда может рассказать много интересного, но многие из них пока остаются загадкой, ожидающей дальнейших разысканий и ответов на многочисленные вопросы.

Примечания

1. Памятка С.-Петербургского Сиротского института Императора Николая I. СПб., 1913. С. 16-17.

2. Большая советская энциклопедия. М., 1973. Т. 14. С. 323.

3. Большая советская энциклопедия. М., 1969. Т. 1. С. 313.

4. Страхова М. И. Подвижные музеи наглядных пособий в России, их задачи и образовательное значение. СПб., 1903. С. 10.

5. Корольков Н. М. Краткий обзор деятельности постоянной комиссии по техническому образованию. СПб., 1912. С. 40-41.

6. Мавлиханова М. А. Коллекции редких книг Научной библиотеки Министерства финансов Российской Федерации // Финансы. 2002. № 9. С. 17-18.

7. Педагогический университет им. А. И. Герцена: от Императорского воспитательного дома до Российского государственного педагогического университета. СПб., 1997. С. 98-99.

8. Русские детские писатели XX в.: Биобиблиографический словарь. М., 1998. С. 214.

9. Голендер Б. Городской голова // Эко. 25.04[б/г].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.