Научная статья на тему 'Коллекция книг русского зарубежья А. К. Тарасенкова в музее книги Российской государственной библиотеки'

Коллекция книг русского зарубежья А. К. Тарасенкова в музее книги Российской государственной библиотеки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
202
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ / КУЛЬТУРА / РОССИЯ / ЭМИГРАЦИЯ / РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ / КНИЖНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ / КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ / HISTORY / CULTURE / RUSSIA / EMIGRATION / RUSSIAN DIASPORA / BOOK COLLECTION / CULTURAL HERITAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пархоменко Татьяна Александровна

Автор исследует книжную коллекцию библиофила А.К. Тарасенкова, включающую литературные издания русской эмиграции первой половины XX в.: ее происхождение, численность, состав, тематику, места публикации, имена авторов, судьбу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANATOLY K.TARASENKOV’S COLLECTION OF BOOKS PUBLISHED BY THE RUSSIAN DIASPORAAT THE MUSEUM OF THE RUSSIAN STATE LIBRARY

The article explores the book collection made by bibliophile Anatoly K. Tarasenkov, which includes literary editions of the Russian emigration of the first half of XX century: their origin, quantity, composition, subject, place of publication, authors' names, fate.

Текст научной работы на тему «Коллекция книг русского зарубежья А. К. Тарасенкова в музее книги Российской государственной библиотеки»

УДК 93/94 ББК 63; 79

КОЛЛЕКЦИЯ КНИГ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ

А. К. ТАРАСЕНКОВА В МУЗЕЕ КНИГИ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ

Пархоменко Татьяна Александровна,

доктор исторических наук, Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачёва, руководитель Центра культурного взаимодействия государства, религии и общества Берсеневская набережная, д. 20, г. Москва, Россия, 119072,

e-mail: ParchomenkoT@yandex.ru

Аннотация

Автор исследует книжную коллекцию библиофила А.К. Тарасенкова, включающую литературные издания русской эмиграции первой половины XX в.: ее происхождение, численность, состав, тематику, места публикации, имена авторов, судьбу. Ключевые слова

История, культура, Россия, эмиграция, русское зарубежье, книжная коллекция, культурное наследие.

Культура русского зарубежья является одним из магистральных направлений гуманитарных исследований. «Народ, страна, государство имеет нравственное право на существование только, если у него есть своя культура, которая обогащает мир и человечество», - писал прорусскую культуру академик Д.С. Лихачёв, отмечая при этом, что она включает не только «материковую культуру» собственно России, но и «островную культуру» русского зарубежья, которая «успешно конкурировала с материковой культурой» и создала богатое культурное наследие1. Прежде всего литературное наследие, хранящееся в различных архивах, библиотеках, музеях России и мира, в том числе в Российской государственной библиотеке, одним

1 Русская культура вне границ. Информационно-

аналитический сборник. Вып. 3. М.: РГБ, 1996. С. 3, 80.

из интереснейших собраний которой является «Коллекция книг А.К. Тарасенкова, изданных в русском зарубежье».

Анатолий Кузьмич Тарасенков (1904-1956) был офицером, цензором, литературным критиком и литературоведом, страстным библиофилом и любителем поэзии, собравшим большую и во многом уникальную книжную коллекцию русских поэтических сочинений первой половины XX в. Немалая ее часть была подарена Та-расенкову самими авторами книг, оставлявших на их фронтисписах яркие и запоминающиеся автографы. Так, С. В. Михалков 7 января 1946 г. написал Тарасенкову: «Нет! Ты камень - на тропе! Нет! Ты - критик в ССП», подразумевая Союз советских писателей, а семь месяцев спустя он оставил другое посвящение: «Критику Анатолию Тарасенкову не для разгрома, а для

легкого чтения2» . Параллельно формированию коллекции Тарасенков составлял библиографию русского поэтического творчества, которая была издана спустя десять лет после его смерти3.

Вначале 1970-х гг. Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина приобрела основной массив книжного собрания А.К. Тарасенкова, в том числе коллекцию книг (прозы и стихотворений), изданных в эмиграции. Она насчитывала 190 изданий - от сочинений Георгия Адамовича до сборников Саши Черного, которые сразу же были закрыты в спецхране Отдела литературы русского зарубежья данной библиотеки. Лишь крах СССР и последовавшая за ним ликвидация спецхранов позволили открыть и сделать доступным эмигрантскую коллекцию Тарасенкова, попавшую после расформирования Отдела литературы русского зарубежья сначала в Отдел иностранного комплектования, а затем в Музей книги Отдела редких книг.

Книги, собранные Тарасенковым, были изданы в двадцати пяти городах Европы, Азии, Австралии, Северной и Южной Америки. Одни из издательств принадлежали русским эмигрантам и находились в крупных центрах зарубежной России - Берлине, Белграде, Париже, Праге, Софии, Харбине, Шанхае, Нью-Йорке; другие являлись собственностью иностранцев и располагались в местах пребывания малых русских диаспор - Амстердаме, Брюсселе, Буэнос-Айресе, Вене, Гельсингфорсе, Лейпциге, Стокгольме и др. городах. Не все авторы заграничных русских книг были эмигрантами; некоторые из них жили в Советской России и просто публиковались в иностранных издательствах, например, М. Волошин, Н. Гумилев, С. Есенин, В. Маяковский, Б. Пастернак. Тем не менее, авторство большинства книг коллекции Тарасенкова принадлежало эмигрантам, в т. ч. таким известным, как К. Бальмонт, А. Белый, И. Бунин, Д. Бурлюк, И. Северянин, М. Цветаева.

2 Автографы советских поэтов из коллекции А.К. Тарасенкова: Каталог / Государственная б-ка СССР им. В.И. Ленина, Музей книги; сост. и вступ. ст.: Е.И. Яцунок. М.: ГБИ, 1981. С. 49.

3 Тарасенков А.К. Русские поэты XX века. 1900-1955. Библиография. М.: Советский писатель. 1966.

Все литературные издания зарубежного собрания А.К. Тарасенкова охватывают период с 1914 по 1946 гг. - один из сложнейших и трагических периодов русской истории, включающий революцию и гражданскую смуту, две мировые войны и масштабную эмиграцию. Не случайно многие книги имеют печальные заглавия: «На паперти дорог» Л. Гребнева, «Горечь» В. Кобя-кова, «В никуда» А. Кусикова, «По следам бездомных» Б. Новосадова, «Стихи об утерянном» Г. Росимоваили «Горний путь» В. Сирина (Набокова), который в 1920 г. написал «Панихиду» по России и громко заявил: «Корчится черная Русь! / Обойдемся и так, - без Руси!»4 Для многих русских людей эмигрантство превратилось в «рыдающее изгнанье», когда «в пустой душе звенит не умолкая, / Надрывный голос пережитых бед»5. Они ощущали себя «гостями странными везде, / Чужими - средь различных станов / И не любимыми нигде...»6; и былине только «у времени в плену», но и во враждебном мире, где «ни Бога, ни счастья, ни вечности нет»7.

Практически на всем поэтическом творчестве русской эмиграции т.н. первой волны лежала печать подавленности и депрессии: «За все, за все спасибо. За войну,/ За революцию и за изгнанье,/ За равнодушно-светлую страну,/ Где мы теперь "влачим существованье"», -писал Г. Адамович8. Так же чувствовал и А. Тыкоц-кий, считавший, что «путь наш размыт ненастным дождем. /И пусто на шаре земном./ О том, что минуло, - скорбеть ли напрасно? /Свирепый все снес ураган.»9. В свою очередь, А. Формаковв стихотворении «Без Родины» восклицал: «Я убиваюсь, ибо я потерял Родину,/ Я потерял Родину, слышите ли вы!?», поясняя, что он «весь - предчувстье васильковых встреч:/ Только б к сроку не утратить веры,/ Только б сердце любящим сберечь!», ибо «С каждым го-

4 Сирин Вл. Горний путь. Берлин: Грани, 1923. С. 73.

5 Галахов В. Враждебный мир. Стихи 1920-1932. Гельсингфорс: Либрис, 1933. С. 27.

6 Терапиано Ю. На ветру. Париж: Современные записки, 1938. С. 11-12.

7 Галахов В. Враждебный мир. Стихи 1920-1932. Гельсингфорс: Либрис, 1933. С. 3.

8 Адамович Г. На Западе. Париж: б. и., 1939. С. 18, 50.

9 Тыкоцкий А. На распутье. Лирика. Берлин: Книгоиздательство писателей, 1923. С. 36.

дом примиренней тризна,/ Ожиданья - с каждым днем печальней»10.

В ситуации, когда, казалось, «растеряны все пути и мечты», царская Россия стала восприниматься частью русской эмиграции как райская страна, где, по словам И. Северянина, «и убогое богато», и где не только «земли неземные», но и «разбойники святые»11. Ностальгия, сочетавшая тоску по родине с тоской по светлому прошлому, породила в душах соотечественников образ идеальной России - богатой, сильной, свободной, страны-мечты без войн и страданий, и этот образ процветающей родины вопреки реальному положению дел долгие годы служил им опорой и надеждой. В. Сирин одно из своих стихотворений, посвященных родине, так и назвал - «Белый рай»: «Рай - широкая пустая/ Оснеженная страна:/ Призрак неба голубого,/ Тишь и белизна», добавляя с надеждой -«Там блаженствовать я буду...»12. В другом стихотворении - «Россия» - поэт утверждал: «Ты

- в сердце, Россия! Ты - цель и подножие, / Ты

- в ропоте крови, в смятенье мечты! / И мне ли плутать в этот век бездорожия? / Мне светишь по-прежнему ты.»13

10 Формаков А. Вечера прошлого. Стихи. Рига: Пресса, 1925. С. 40, 50.

11 Северянин И. Поэзы и прозы. Екатеринбург: У-Фактория, 2005. С. 282, 289.

12 СиринВ. Горний путь. Берлин: Грани, 1923. С. 161.

13 Сирин В. Горний путь. Берлин: Грани, 1923. С. 60.

Но если одним было вполне достаточно нести Россию в своем сердце, то другим этого явно не хватало, и они мечтали вернуться на родину - советскую, сталинскую, - все равно, главное - Родину. Так, Я. Тарле писал из Нью-Йорка: «Исстрадав все мечты по дорогам,/ Где мраком скрыта заря,/ Дай к твоим мне приникнуть порогам,/ К розам красным Октября»14. А шанхаец В. Тюрин, говоривший, что «ныне сердце стынет/ и счастья нет, и цели жизни нет,/ и силы нет остаться на чужбине», спрашивал: «Простит ли мне Россия окаянство,/ простишь ли ты меня, родная мать?/ Быть может, я не получу гражданства/ и не простите? Заживу опять,/ сегодня и всегда мечтой одной / как послужить моей стране родной»15.

В общей сложности, как видно из всего вышесказанного, коллекция книг зарубежной России А.К. Тарасенкова, воссоздающая яркий и многогранный поэтический образ русской эмиграции, является не только ценным литературным памятником первой половины XX в., но и важной частью отечественного культурного наследия, ныне бережно хранящего в Музее книги Российской государственной библиотеки.

14 Тарле Я. Пионы меж небоскребов. Стихотворения. N.-Y.;Chicago: Spartakus publishing house, 1929. С. 33.

15 Тюрин В. О Сталине, о Родине, о нас. Стихи. Шанхай: Изд-во газеты «Вечерний Шанхай», 1944. С. 10-11.

Список литературы

1. Адамович Г. На Западе. Париж: б. и., 1939. - 62 с.

2. Автографы советских поэтов из коллекции А.К. Тарасенкова: Каталог; сост. и вступ. ст.: Е.И. Яцунок. М.: ГБИ, 1981.-79 с.

3. Галахов В. Враждебный мир. Стихи 1920-1932. Гельсингфорс: Либрис, 1933. - 56 с.

4. Русская культура вне границ. Информационно-аналитический сборник. Вып. 3. М.: РГБ, 1996. - 88 с.

5. Северянин И. Поэзы и прозы. Екатеринбург: У-Фактория, 2005. - 655 с.

6. Сирин В. Горний путь. Берлин: Грани, 1923. - 180 с.

7. Тарасенков А.К. Русские поэты XX века. 1900-1955. Библиография. М.: Советский писатель. 1966. - 486 с.

8. Тарле Я. Пионы меж небоскребов. Стихотворения. N.-Y.; Chicago: Spartakus publishing house, 1929.- 99 с.

9. Терапиано Ю. На ветру. Париж: Современные записки, 1938. - 60 с.

10. Тыкоцкий А. На распутьи. Лирика. Берлин: Книгоиздательство писателей, 1923. - 51 с.

11. Тюрин В. О Сталине, о Родине, о нас. Стихи. Шанхай: «Вечерний Шанхай», 1944. - 54 с.

12. Формаков А. Вечера прошлого. Стихи. Рига: Пресса, 1925. - 56 с.

ANATOLY K.TARASENKOV'S COLLECTION OF BOOKS PUBLISHED BY THE RUSSIAN DIASPORAAT THE MUSEUM OF THE RUSSIAN STATE LIBRARY

Parkhomenko Tatiana Aleksandrovna,

DSc in History, The Russian Institute of Cultural and Natural Heritage by named D.S.

Likhachev. Head of the centre, Bersenevskaya naberezhnaya, 20, Moscow, Russia, 119072 e-mail: ParchomenkoT@yandex.ru

Аbstract

The article explores the book collection made by bibliophile Anatoly K. Tarasenkov, which includes literary editions of the Russian emigration of the first half of XX century: their origin, quantity, composition, subject, place of publication, authors' names, fate. Keywords

History, culture, Russia, emigration, Russian Diaspora, book collection, cultural heritage.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.