Научная статья на тему 'Когнитивные свойства поэтической метафоры Ф. И. Тютчева'

Когнитивные свойства поэтической метафоры Ф. И. Тютчева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
423
138
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРА / КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / ТЕОРИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ / METAPHOR / COGNITIVE LINGUISTICS / THE THEORY OF CONCEPTUAL BLENDING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Горяинова Н. В.

Автор рассматривает метафорическую модель "Юность это начало", используя основы теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COGNITIVE PROPTRTIES OF A POETIK METAPHOR OF F.TYUTCHEV

The author describes the metaphorical model of the "Youth is the beginning," using the basic theory of conceptual blending of G. Fauconnier and M. Turner.

Текст научной работы на тему «Когнитивные свойства поэтической метафоры Ф. И. Тютчева»

УДК 882.

КОГНИТИВНЫЕ СВОЙСТВА ПОЭТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ Ф.И. ТЮТЧЕВА1

Н.В. Горяйнова

Автор рассматривает метафорическую модель "Юность - это начало", используя основы теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера.

Ключевые слова: метафора, когнитивная лингвистика, теория концептуальной интеграции.

В современной лингвистике существует несколько приоритетных направлений рассмотрения метафоры: когнитивное, лингво-культурологическое, концептуальное и т.д. Когнитивный метод ориентирует исследование на изучение сознания носителя языка. Большинство научных работ когнитивного плана посвящены анализу языковой личности политических деятелей, описанию именно политической метафоры. Это исследования Э. Будаева [1], А. Баранова, Ю. Караулова [2], Е. Храбровой [3], А. Чудинова [4] и многие другие.

Работ, посвященных описанию метафоры поэтической, в рамках когнитивной школы немного. В этом отношении интересны исследования Т.И. Чубаевой [5], Н.С. Трифоновой [6], Е.Б. Рябых [7], И.В. Толочина [8] и ряд других .

В наши дни объектом изучения функционирования метафоры становятся поэтические тексты разных эпох: от Возрождения до современности, от Шекспира до Цветаевой и современных поэтов. В этом плане интересны работы Э. Володарской [9], Е. Рядчикова и С. Ахмадеевой [10], А. Барыкина [11] и многих других лингвистов. Исследование метафоры на стыке наук привело к появлению новых знаний, технологий, методов в самых разных областях нашей жизни. Последние теории связаны с объединением исследовательских усилий нейрофизиологии, лингвистики, физики и других наук о человеке, например, нейронная теория Лакоффа и Фельдмана [26].

Метафора - это основа поэтического текста. Отечественные ученые отмечают особую когнитивную функцию метафоры: это инструмент познания. Поэтический мир представляет собой проекцию мира реального. Отсюда следует, что метафора - незаменимый материал для отображения реальности в поэтическом тексте. Н.Д. Арутюнова отмечает: «Классическая метафора - это вторжение синтеза в зону анализа, представления (образа) в зону понятия, воображения в зону интеллекта, единичного в царство общего, индивидуальности в «страну» классов» [12,с. 348]. По мнению Арутюновой, внимание поэта к метафоре обусловлено тем, что «поэт отталкивается от обыденного взгляда на мир, он не мыслит в терминах широких классов» [12, с. 381]. Метафора -это самый короткий и верный путь к истине, поскольку она чужда обыденной логике и позволяет человеческому сознанию самостоятельно сделать правильный вывод. С поэтическим дискурсом метафору роднят следующие черты:

1. Слияние образа и смысла

2. Контраст с тривиальной таксономией объектов

3. Категориальный сдвиг

4. Актуализация «случайных связей»

5. Несводимость к буквальной перифразе

6. Синтетичность, диффузность значения

7. Допущение разных интерпретаций

8. Отсутствие или необязательность мотиваций

9. Апелляция к воображению, а не к знанию

10. Выбор кратчайшего пути к сущности объекта.

Таким образом, выбор поэтической метафоры в качестве объекта исследования вполне закономерен, поскольку именно эта разновидность является своего рода «абсолютом» метафоры (в отличие от метафоры языковой, которая с течением времени становится «стертой»).

Выбор языковой личности Ф.И. Тютчева тоже не случаен. Ф.И. Тютчев представляет собой великолепный пример слияния двух типов языковых личностей: поэтической и политической. На эту особенность указывали многие исследователи: М.Ю. Лотман [13], Ю. Тынянов [14], Б.М. Козырев [15] и др. И несмотря на то, что в последние годы появилось множество работ различного характера о языке поэзии Тютчева (Гуриненко Н.А.[16], Тильман Ю.Д. [17], Седовой Д.Д. [18], Скляр Е.С. [19], Маршиной М.В. [20], Атамановой Н.В. [21] и др.), поэтическая когнитивная ме-

1 Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ (проект №11-14-32001 а/ц)

тафора в ее системном виде остается вне поля зрения тютчеведов. Специальных исследований когнитивного аспекта поэтической метафоры Ф.И. Тютчева пока нет. Этим прежде всего объясняется научная новизна данной работы.

В качестве основного направления исследования мы выбрали идею концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера [27]. Это уже не двухкомпонентная, а многопространственная модель. Данная теория является продолжением исследований Ж. Фоконье ментальных пространств [28], которые используются для моделирования механизмов языкового понимания. По мнению автора, языковые выражения - это инструкции, по которым происходит ментальное конструирование реальности. Ментальные пространства представляют собой модели дискурсивного понимания, функционирующие в процессе коммуникации. Исследователь считает, что данные пространства не должны отражать объективные сведения о действительности, напротив, в них содержится только понимание индивидом фрагментов реальности. Пространства могут быть связаны между собой различными типами отношений: аналогической и метафорической проекцией, метонимическим переносом, связью функции и значения и др. Теория концептуальной интеграции является закономерным продолжением исследований отношений между ментальными пространствами. Концептуальная интеграция определяется авторами как базовая когнитивная операция, обладающая динамизмом и гибкостью, совершающаяся быстро и неосознанно, равно как и другие высшие психические процессы. Концептуальная интеграция осуществляется в процессе динамического построения значения. Ее суть состоит в том, что структуры исходных ментальных пространств (пространство цели и пространство источника) проецируются на новое, конструируемое, ментальное пространство - бленд. Это новое концептуальное пространство не тождественно ни одному из исходных пространств и не сводимо к сумме их элементов, хотя и содержит общие сведения для всех трех пространств.

Так, например, предложение This surgeon is a butcher («Этот хирург - мясник») представляет собой бленд как результат проекции двух исходных пространств: пространства «хирурга» и пространства «мясника». Бленд наследует некоторые элементы структуры каждого из пространств: из первого заимствуются агент (хирург) и пациент, а также, возможно, обстановка (операционная), из второго - роль мясника и связанные с ней действия, их цель и результат. Выбороч-ность отображения позволяет добиться желаемого: именно в бленде возникает признак профессиональной некомпетентности, которого нет ни в одном из исходных пространств (предполагается, что типичный хирург и типичный мясник разбираются в своем деле). Из пространства «мясника» наследуется связь между действием и результатом (расчленить тушу животного), которое оказывается несовместимым с аналогичной связью в пространстве «хирурга» (вылечить пациента). В структуре бленда имеются хирург, пациент, но хирург «исполняет роль» мясника с соответствующими действиями, целью и результатом.

Теория концептуальной интеграции является уточнением концептуальной теории Лакоффа и Джонсона [22]. Данная модель объясняет процесс формирования сложной метафоры, что особенно ценно для изучения поэтических текстов, где гиперметафора - один из основных приемов создания поэтической картины мира.

Рассмотрим модель образования метафоры «Юность - это начало существования» и примеры ее функционирования в поэтических текстах Ф.И. Тютчева. Обработке подверглись восемь случаев употребления в метафорическом значении слов «юный», «молодой». Мы позволили себе объединить две группы метафор на основании дефиниции, данной в «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (МАС) [23] и «Поэтического словаря Ф.И. Тютчева» А.Л. Голова-невского [24].

Юный: 1. Молодой, очень молодой [23, т.4, с. 775].

При первом утра юном свете [25, с.240] («Весна») Юный день[25, с.273] («Байрон» (От-рывок)<Из Цедлица>)

Юный: перен. Недавно возникший, начавший свое существование [23, т.4, с. 775].

Юный: 3. Ранний, только наступающий: О весне, рассвете [24, с. 919].

В данных случаях мы имеем дело с одной метафорической моделью. Здесь «юность - это заря». Метафорическая модель двукомпонентна. Источник - юность как начало существования, развития; цель - заря. Пространство бленда вмещает в себя признаки обоих компонентов: начало дня - от «зари», начало жизни - от «молодости». Любопытно отметить, что не рождение у Ф.И. Тютчева является началом существования, а юность. Метафор, соотносящихся с какими-либо этапами, попадающими в промежуток между рождением и юностью, очень мало.

Про юную пальму все снится ему [25, с.256] («С чужой стороны» (Из Гейне)

Юный: 1. Очень молодой [24, с. 919].(Г 919)

Юный: 1. Молодой, очень молодой [23, т.4, с. 775].

В данном случае «юность» соотносится с порой жизни человека, но речь в стихотворении «С чужой стороны» идет о растении. Контекст стихотворения позволяет наделять пальму женственными чертами, поэтому лексема «юный» обладает высокой степенью антропоморфичности. Юный год [25, с.262] («Саконтала» (Из Гете)

Юный: 1. Очень молодой [24, с. 919]. (Г 919)

Юный: 1. Молодой, очень молодой [23, т.4, с. 775].

Лексема «юный» может иметь и другую дефиницию: «относящийся к юности». «Что юный год дает цветам - Их девственный румянец...»[25, с.262] («Саконтала» (Из Гете). Если провести параллель: юный=молодой=недавно появившийся, начавший существовать [23, т.2, с. 292], можно легко ошибиться, поскольку начало года - это зима. Таким образом, «юные годы» -это годы юности. «Девственный румянец» как признак юности попадает в пространство бленда в другой метафорической модели «девственность - это чистота».

На девственном румянце небосклона [25, с.273] («Байрон» (Отрывок)<Из Цедлица>) Девственный: 1. Целомудренный, непорочный [24, с. 180].

Девственный: 1. перен. Отличающийся высокой нравственной чистотой, целомудрием; чистый, непорочный [23, т.1, с. 375].

Румянец: Розовый или алый цвет щек, цветов, неба [24, с. 655].

Румянец: 2. перен. Отраженный свет утренней или вечерней зари на чем-л. [23, т.3, с. 741]. Данная метафора многокомпонентна. В пространстве бленда оказываются признаки нескольких источников: девственность как чистота и непорочность; румянец как розовый цвет неба и щек - и цели: розовый или алый цвет неба во время зари. Если исключить один компонент, например, лексему «румянец», то останется «девственный небосклон», т.е. образуется значение «чистое, безоблачное небо». Если исключить лексему «девственный», то мы получаем метафору, зафиксированную уже в словаре А.П. Евгеньевой: «Отраженный свет утренней или вечерней зари на чем-л.» [23, т.3, с. 741]. Многокомпонентная метафора, или гиперметафора, позволяет давать множество трактовок возникшему образу. Одна из них, безусловно, наполнена антропоморфным содержанием. Небосклон - девственный юноша. Любопытно, что выбрана именно лексема «небосклон», а не «небо»: мужской род вместо среднего.

Вдруг просветлеют огнецветно

Их непорочные снега [25, с.187] («Хоть я свил гнездо в долине...»)

Непорочный: Чуждый порока [24, с. 427].

Непорочный: 1. Девственный, невинный [23, т.2, с. 466].

Источник - снег, непорочность; цель - нетронутость, чистота. В бленде оказываются признаки снега: чистота, белизна - и качества человека: девственность и непорочность. Таким образом, мы снова сталкиваемся с многокомпонентной метафорой: «непорочные снега» - те, на которых нет следов, чистые, чья целостность не нарушена. Разрушение внести может человек, что объясняется миропониманием Ф.И. Тютчева: человек является частью природы, но, забыв об этом, разрушает ее гармоничность и непорочность.

Румянец в поэзии Ф.И. Тютчева фигурирует также как признак молодости.

Мы молодой весны гонцы,

Она нас выслала вперед...

...Итихих, теплых, майских дней Румяный, светлый хоровод

Толпится весело за ней [25, с.60] («Весенние воды»)

Молодой: 1. Ранний по времени, недавно появившийся (о явлениях природы) [24, с. 374]. Молодой: 3. Недавно появившийся, начавший существовать, расти [23, т.2, с. 292].

Можно установить некоторые логические связи: весна «молода», т.е. только вступает в силу, недавно появившись; в тексте содержится прямое указание на время (май); майские дни обладают неотъемлемым признаком молодости - «румянцем»; следовательно, начало весны Ф.И. Тютчев связывает именно с маем.

Система миропонимания Ф.И. Тютчева основана на том, что человек - часть природы, равно как и природа - часть человека, они взаимосвязаны. Именно поэтому так много антропоморфных представлений при описании природных явлений. Проявление метафоры «молодость -это начало» можно проследить и на других примерах:

Лист зеленеет молодой [25, с.147] («Первый лист»).

Раскаты молодые[25, с.36] («Весенняя гроза»).

Сей шум, движенье, говор, крики

Младого, пламенного дня... [25, с.85] («Как птичка с раннею зарей...»).

Все приведенные употребления лексемы «молодой» имеют одинаковое содержательное наполнение: «Недавно появившийся, начавший существовать, расти» [23, т.2, с. 292].

Таким образом, мы приходим к выводу, что метафорическая модель «Юность - это начало существования» дает основу для строительства новых метафор, например, «Девственность - это чистота».

Идея концептуальной интеграции Ж. Фоконье позволяет давать все возможные трактовки метафорических образов. Недостаток теории заключается в том, что в ней не учитывается субъективность восприятия каждого участника диалога «автор-читатель». Исследователь выступает в этом случае как со-творец или же как со-разрушитель: «Мысль изреченная есть ложь» [25, с.61] («Silentium!»)

The author describes the metaphorical model of the "Youth - is the beginning," using the basic theory of conceptual blending of G. Fauconnier and M. Turner.

The key words: metaphor, cognitive linguistics, the theory of conceptual blending.

Список литературы

1. Будаев Э.В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российской и британской прессе: Дис. ... канд. филол. н. Екатеринбург, 2006.

2. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М., 1991.

3. Храброва Е.С. Роль и функции метафоры в создании портрета политического деятеля в российском и американском политическом дискурсе: Дис.. . канд. филол. н. Курск, 2010.

4. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры Екатеринбург, 2001.

5. Чубаева Т.И. Метафора в произведениях Б. К. Зайцева: Доэмигрантский период: Авто-реф. дис. канд. филол. н. М., 2003.

6. Трифонова Н.С. Метафора в ранней лирике Анны Ахматовой: "Вечер" "Белая стая" "Anno Domini": Автореф. дис. канд. филол. н. Екатеринбург, 2005.

7. Рябых Е.Б. Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе: на материале русского и немецкого языков: Автореф. дис. канд. филол. н. Тамбов, 2006.

8. Толочин И.В. Системность поэтической метафоры и ее эволюция: На материале англ. амер. поэзии XX в.: Автореф. дис. докт. филол. н. СПб, 1997.

9. Володарская Э.Ф. Шекспир и его вклад в лингвистическую теорию (теория метафоры) // Язык. Культура. Общество. Материалы VI Международной научной конференции. М., 2011.

10. Рядчикова Е.Н., Ахмадеева С. А. Аппликативная метафора как особенность идиостиля Марины Цветаевой //Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999, с.108 159.

11. Барыкин А.В. Лирика Б. Л. Пастернака 1910 1920 годов: "Онтологическая" поэтика метафоры: Дис. ... канд. филол. н. Тюмень, 2000.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека М., 1999.

13. Лотман М.Ю. Заметки по поэтике Тютчева // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.,

1996.

14. Тынянов Ю.Н. Вопрос о Тютчеве// Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.

15. Козырев Б.М. Письма о Тютчеве // Фёдор Иванович Тютчев. Литературное наследство. Т.97. В двух книгах. Книга первая. М., 1988, с.73 83.

16. Гуриненко Н.А. Взаимодействие компонентов лексико семантических полей "Человек" и "Природа" в метафоре Ф.И. Тютчева: Дис. ... канд. филол. н. М., 2005.

17. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира: Поэзия Ф. И. Тютчева: Автореф. дис. ... канд. филол. н. М., 1999.

18. Седова Д.Д. Стилевые доминанты поэзии Ф.И.Тютчева (в контексте культурно языковой ситуации первой половины XIX в.): Дис. ... канд. филол. н. М., 2008.

19. Скляр Е.С. Концептосфера «эмоциональный опыт человека» в поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева: Дис. ... канд. филол. н. Курск, 2011.

20. Маршина М.В. Лексическая экспликация концептуальной системы Ф. И. Тютчева: Дис. ... канд. филол. наук . СПб., 2004.

21. Атаманова Н.В. Семантика звукообозначений в поэзии Ф.И. Тютчева: Дис. ... канд. филол. н. Брянск, 2006.

22. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под. ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М., 2004.

23. Словарь русского языка: В 4 х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1999.

24. Голованевский А.Л. Поэтический словарь Ф.И. Тютчева. Брянск, 2009.

25. Тютчев Ф.И. Сочинения в 2 х т., т.1. М., 1984.

26. The Neural Theory of Metaphor. George Lakoff // R. Gibbs. The Metaphor Handbook. Cambridge, 2008.

27. Fauconnier G., Tunner M. The Way we Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. N.Y., 2002.

28. Fauconnier G. Mental spaces. Cambridge, 1985.

Об авторе

Горяинова Н.В. - аспирант Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского, corrh@mail.ru,

тел. 8-920-837-39-35-60г.

COGNITIVE PROPTRTIES OF A POETIK METAPHOR OF F.TYUTCHEV

N.V. Goryainova

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.