Научная статья на тему 'Когнитивные метафоры прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой картине мира'

Когнитивные метафоры прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой картине мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
10
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
концепт / когнитивная метафора / прошлое / история / наследие / древность / лингвокультурология / новогреческий язык / concept / cognitive metaphor / past / history / heritage / antiquity / cultural linguistics / Modern Greek language

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кожуховская Ю.В., Бурдыко С.С., Крицкая Б.А.

Статья посвящена выделению и изучению особенностей когнитивных метафор, связанных с прошлым и смежными с ним концептами, в греческой языковой картине мира. В основу анализа легли номинации ιστορία (история), κληρονομιά (наследие), παρελθόν (прошлое) и αρχαιότητα (древность). Определены основные когнитивные структуры в области-источнике, характерные для всех анализируемых понятий. Метафоризация преимущественно формируется вокруг образ-схемы пути («источник-путь-цель»), олицетворения и восприятия понятий в области-цели как объектов (предметов). Среди зафиксированных моделей пути, который выполняет структурообразующую роль: как линейная, так и лабиринтообразная модель, при этом движение большей частью происходит в обратном направлении, и фокус внимания направлен на начальную точку пути. К этноспецифическим особенностям относится ориентационная метафора, которая предполагает, что прошлое – это то, что расположено наверху. Широко представлены олицетворение, для которого наиболее распространены социальные и профессиональные роли, а также овеществление (опредмечивание) на основе характеристик видимости или скрытости от глаз и на основе физических характеристик. Отличительным признаком является восприятие древностей как соседей, которые существует бок о бок с современным населением, а античности напротив, как поэта, коммуницирующего стихами. Также можно отметить восприятие прошлого и наследия как экспонатов – того, что выставляется на обозрение и является предметом гордости. Кроме трех выделенных областей, ярко проявленным источником метафоризации для прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой картине мира являются природные явления и сфера строительства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кожуховская Ю.В., Бурдыко С.С., Крицкая Б.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Cognitive metaphors of past, history, heritage and antiquity in Greek linguistic picture of the world

The paper focuses on the identification and study of the features of cognitive metaphors of the past and related concepts in the Greek linguistic picture of the world. The analysis considers the nominations: ιστορία (history), κληρονομιά (heritage), παρελθόν (past) and αρχαιότητα (antiquity). The research sets main cognitive structures in the source domain that are inherent to all analyzed concepts. Metaphorization predominantly takes place around the image-scheme of the path (“source-path-goal”), personification and perception of the concepts in the target domain as objects. The path has a structure-shaping role: both linear and labyrinthine path models are registered, while the movement mostly occurs in the opposite direction with the focus on the starting point of the journey (the source). Ethno-specific feature includes orientational metaphor, which suggests that the past is up. The broad scope has personification (first of all, with social and professional roles), as well as objectification, based mostly on visibility or concealment of the objects, as well as on their physical characteristics. A distinctive feature is the perception of antiquities as neighbors that exist side by side with the modern population, and antiquity, on the contrary, as a poet communicating with poems. One can also highlight the perception of the past and heritage as exhibits – something that is exposed to the public and is source of pride. Besides, natural phenomena and the construction are the common source of metaphorization for the past, history, heritage and antiquity in the Greek linguistic picture of the world.

Текст научной работы на тему «Когнитивные метафоры прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой картине мира»

Cultural Heritage

& Modern Technologies

www.aaatec.org ISSN 2837-0759

DOI: 10.24412/2837-0759-2024-2154166 UDC: 811.142

Cognitive metaphors of past, history, heritage and antiquity in Greek linguistic picture of the world

Yu.V. Kozhukhovskaya, S.S. Burdyko, B.A. Kritskaya

Abstract

The paper focuses on the identification and study of the features of cognitive metaphors of the past and related concepts in the Greek linguistic picture of the world. The analysis considers the nominations: miopia (history), K^npovo^ia (heritage), naps^Bov (past) and apxaioxnxa (antiquity). The research sets main cognitive structures in the source domain that are inherent to all analyzed concepts. Metaphorization predominantly takes place around the image-scheme of the path ("source-path-goal"), personification and perception of the concepts in the target domain as objects. The path has a structure-shaping role: both linear and labyrinthine path models are registered, while the movement mostly occurs in the opposite direction with the focus on the starting point of the journey (the source). Ethno-specific feature includes orientational metaphor, which suggests that the past is up. The broad scope has personification (first of all, with social and professional roles), as well as objectification, based mostly on visibility or concealment of the objects, as well as on their physical characteristics. A distinctive feature is the perception of antiquities as neighbors that exist side by side with the modern population, and antiquity, on the contrary, as a poet communicating with poems. One can also highlight the perception of the past and heritage as exhibits - something that is exposed to the public and is source of pride. Besides, natural phenomena and the construction are the common source of metaphorization for the past, history, heritage and antiquity in the Greek linguistic picture of the world.

Keywords: concept, cognitive metaphor, past, history, heritage, antiquity, cultural linguistics, Modern Greek language.

Acknowledgements

This research was supported by the Russian Science Foundation (project No 23-78-01227, https://rscf.ru/project/23-78-01227/) and took place in V. I. Vernadsky Crimean Federal University.

Когнитивные метафоры прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой

картине мира

Ю. В. Кожуховская С. С. Бурдыко 2, Б.А. Крицкая3

Аннотация

Статья посвящена выделению и изучению особенностей когнитивных метафор, связанных с прошлым и смежными с ним концептами, в греческой языковой картине мира. В основу анализа легли номинации штоpía (история), к^nрovoцш (наследие), лap8^96v (прошлое) и архают^та (древность). Определены основные когнитивные структуры в области-источнике, характерные для всех анализируемых понятий. Метафоризация преимущественно формируется вокруг образ-схемы пути («источник-путь-цель»), олицетворения и восприятия понятий в области-цели как объектов (предметов). Среди зафиксированных моделей пути, который выполняет структурообразующую роль: как линейная, так и лабиринтообразная модель, при этом движение большей частью происходит в обратном направлении, и фокус внимания направлен на начальную точку пути. К этноспецифическим особенностям относится ориентационная метафора, которая предполагает, что прошлое - это то, что расположено наверху. Широко представлены олицетворение, для которого наиболее распространены социальные и профессиональные роли, а также овеществление (опредмечивание) на основе характеристик видимости или скрытости от глаз и на основе физических характеристик. Отличительным признаком является восприятие древностей как соседей, которые существует бок о бок с современным населением, а античности напротив, как поэта, коммуницирующего стихами. Также можно отметить восприятие прошлого и наследия как экспонатов — того, что выставляется на обозрение и является предметом гордости. Кроме трех выделенных областей, ярко проявленным источником метафоризации для прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой картине мира являются природные явления и сфера строительства.

Ключевые слова: концепт, когнитивная метафора, прошлое, история, наследие, древность, лингвокультурология, новогреческий язык.

Благодарности

Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 23-78-01227, https://rscf.ru/project/23-78-01227/ «Лингвокогнитивный аспект вопроса этнической и национальной идентичности (на материале новогреческого языка)» в КФУ им. В. И. Вернадского.

Введение

Исследование когнитивных структур, связанных с концептом прошлого, актуально для греческого лингвосознания, в связи с богатой историей народа, что не могло не отразиться в особенностях языковой концептуализации, характерных для носителей языка. Более того, прошлое является неотъемлемой базовой составляющей для любой из лингвокультур: прошлое, включая культурное наследие и коллективную память, играет важную роль в формировании идентичности, обуславливает традиции. История является

1 Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского; e-mail: jv-k@mail.ru

2 Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского; e-mail: sophia35burdyko@gmail.com

3 Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского; e-mail: bkrickaa@gmail.com

важным компонентом культурной самобытности, однако ее восприятие и интерпретация могут быть неоднозначными.

Концепт «прошлое» исследовался на материале национальной русской языковой картины мира, где были выделены 18 сем (темпоральные и нетемпоральные), представленные в виде ядерно-периферийной структуры (Мамонтов, Жукова, Столярова, 2021). Также на материале русского языка были рассмотрены концептуальные (когнитивные) метафоры истории (в частности, как организма, механизма и контейнера) с выводом об артефактной природе истории, то есть что «история не существует как самостоятельный субъект (процесс развития человечества)» (Лассан, 2020, с. 208).

Исследованию подвергались не только концепты прошлого и истории, но и метафоры, которые относятся к прошлому конкретных стран: России и Великобритании (Чудинов, Солопова, 2005). Вместе с тем, прошлое изучается и на материале художественной литературы, например, мифологизация истории Англии как важная часть «процесса формирования сознания нации» в произведении Дж. Барнса: «история может становиться товаром, инструментом или орудием для достижения определенных целей» (Коноплюк, 2015, с. 25). Цель настоящей статьи выделить особенности реализации когнитивных метафор для прошлого, истории, наследия и древности в греческой языковой картине мира. Такой подход позволит выявить особенности восприятия абстрактных понятий через более предметные, так как в связи с абстрактным характером мышления, одним из аспектов оценки восприятия истории и культурного наследия носителей языка являются метафорические структуры, запечатленные в речи.

Объект и методы

Анализ производился на материале текстов, представленных в корпусе греческого языка (Corpus of Modern Greek). Материалом исследования также послужили словари И.П. Хорикова (1993) и Й. Бабиниотиса (Мларпмютп^, 1998). Для анализа выбраны лексемы «iGTopia» (история), «K^npovopia» (наследие), «napsXQov» (прошлое) и «архаготпта» (древность). В связи с полисемией, были опущены отдельные значения, выходящие за рамки исследуемой проблемы. Так, лексема «iGTopia» (история) в словаре Й. Бабиньотиса [Мларлмютп^, 1998] имеет семнадцать значений, из них не рассматривались вхождения со значением «литературное произведение - рассказ», в то время как в отборе контекстов особое внимание уделялось вхождениям со значением «развитие во времени (народа, группы людей, области человеческой деятельности), совокупность событий, составляющих его прошлое», но не ограничивалось им. По этому же принципу для «K^npovopia» исключены результаты со значением «наследство» и учитывались результаты, означающие «наследие».

Анализ основывается на когнитивной теории метафоры, сформулированной Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, в соответствии с которой «в основе процессов метафоризации лежат процедуры обработки структур знаний - фреймов и сценариев» (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 9), тогда как «метафоризация основана на взаимодействии двух структур знаний - когнитивной структуры «источника» (source domain) и когнитивной структуры «цели» (target domain)» (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 9). В области-цели в данном случае расположены соответственно история, наследие, прошлое или древность. Что касается области-источника, метафоризация прошлого и связанных с ним концептов в греческом лингвосознании концентрируется большей частью вокруг трех основных когнитивных структур, представленных образ-схемой пути, процессами

олицетворения и восприятие этих понятий как предметов; реже зафиксированы другие типы метафоризации.

1. Модель пути в области-источнике

Общей для всех анализируемых номинаций является когнитивная модель, которая исходит из схемы пути с двумя направлениями движения (прямым и в обратном направлении), где акцентированным является ретроспективный путь. Для всех анализируемых номинаций частотность образ-схемы пути примерно равномерна: около 15% от общей численности выделенных метафор для истории («loтopía»), тот же процент для прошлого («лареХбоу») и наследия («к^проуорла»), наиболее широко представлена схема для древности («архаютпта:») (22%).

Путь как когнитивная единица часто представляется в виде линейной модели - образ-схемы «источник-путь-цель» с пунктами отправления и прибытия. Исходная точка пути представлена для трех лексем: «loтopía», «лареХбоу», «архаютпта». Для «прошлого» («лареХбоу») ее актуализирует глагол «лрогрхорш» - «происходить, проистекать» от «ерхорт» (приходить): как в примере «лроерхвта1 ало то лареХбоу» (происходит из прошлого), что обуславливает реализацию метафоры «Прошлое - это начало пути».

Для лексемы «архаютпта» (древность) начало пути сигнифицирует глагол «^вкгую», который имеет значения «отправляться, пускаться в путь», при этом в данном контексте речь идет об античности: «та уеуоуота пои ^вкгуош ало т^ кХаа1к^ архаютпта:» (события, начинающиеся с классической античности), соответственно реализуется метафора «Античность - это начало пути».

Для лексемы «история» метафора уточняется как «История - это отправная точка пути», за счет указания места через наречие «екег»: «К1 8^ лои 8Íхs архюв1 т^ Ioторíа тп^ Елауаотаоп^ тои 1821» (и там, где начала Историю революция 1821 года).

Для истории наиболее выделен компонент «путь» схемы «источник-путь-цель». Концептуализируются такие его характеристики, как расстояние («отп цакра loторíа тп9» - за свою долгую историю, в прямом значении «цакрид» - «длинный, далекий»): «История - это протяженный путь»; форма и структура («п lоторía алХюУ8та1 Ц8 р!а 5а15аХю5п, ХаРиргубюбп 5орф> - история разворачивается по извилистой, лабиринтной структуре, где глагол «алХюуюрш» имеет значения «тянуться, простираться»): «История -это лабиринтообразный путь»; многоэтапность пути («отабцо^ от^ lоторíа» - веха в истории, в прямом значении «станция, пункт, вокзал, остановка»): История - это маршрут со станциями / остановками. Кроме того, зафиксирована метафора «История - это участок пути с естественными особенностями ландшафта или погодных условий»: «цгоа ало т^ lоторíа» («сквозь историю», подобно прохождению сквозь туман или лес).

История также является единственной из анализируемых номинаций с обозначенной целью образ-схемы или же точкой прибытия, которая реализуется через слот «ограниченное пространство» (глагол «л8руаю» - переходить, входить): «царабюую^ тп^ Аб^уа^ лграо8 от^ lоторíа» (Афинский марафон вошел в историю), таким образом, реализуется метафора «История - это ограниченное пространство» и «История - это пункт назначения».

Прошлое, помимо «источника», также имеет выраженный второй компонент схемы: «Прошлое - это место путешествия» («та^^иош ото лар8Х0оу» - путешествуют в прошлое). Однако по сравнению с историей, прошлое, в первую очередь, ретроспективно, то есть «Прошлое - это то, что находится позади» в линейной модели пути. Таким

образом, реализуется метафора «Прошлое — это пункт в уже пройденном пути» («^таv рга 8лютроф'л ото пaр8Х96v» — это было возвращение в прошлое). Персонификация прошлого также актуализирует компонент «препятствие» в образ-схеме пути: «то пaр8Х96v лар81,офр881 ото пaр6v» (прошлое вмешивается в настоящее), глагол «лар810фрбю» имеет значение «протискиваться»: «Прошлое — это проталкивающийся сквозь препятствие человек», где препятствием могут служить, например, толпа или природная преграда.

Нестандартной чертой является расположение прошлого наверху в пространственной классификации модели мира: «^атрехогиа^ ото пaр8Х96v», то есть совершая экскурс или возвращаясь к прошлому, однако в прямом значении глагол «^атрехю» — «двигаться вверх, подниматься»: то есть речь идет об ориентационной метафоре «Прошлое — это то, что находится наверху», или «Прошлое — это вертикаль».

Древность, воспринимается как место путешествия: «пои уга прютп фора оuvavтdтal от^ архаютпта» (которая впервые встречается в греческой древности /

античности): «Древность — это местность». Подобно прошлому, также акцентирован «источник» в модели пути. Среди метафор: «Древность — это место происхождения» («8ууооир,8 аит^ т^ архаютпта ап6 т^ опоía про^Х9ац8» — мы имеем в виду ту древность, от которой мы произошли, буквально: из которой пришли); «Древность — это пройденный отрезок пути» («п 8пютроф^ от^ архаютпта» — возвращение в древность); «Древность — это обратное направление движения» («^а уирюоиц,8 отп yвv8оn тои 98атрои, от^ архаютпта» — чтобы вернуться к зарождению театра, в древность); при этом описание самого пути также связано с движением с оглядкой назад, на источник путешествия: «Древность — это протяженный путь» («ап6 тп цакргу^ архаютпта» — из далекой древности).

Однако во множественном числе номинация «архаютпта» имеет значение «древности» и также метафоризируется в терминах движения / пути: «Древности — это путешественники»: «nр9av ото фю^ архаютпт8^ тои 4ои а1^а» буквально: вышли на свет древности IV века, то есть нашлись.

Реализации номинации «кХпроvоцld» (наследие) является наиболее атипичным по сравнению с другими анализируемыми лексемами. Это единственная номинация, реализация которой связана с грядущим участком пути. Так, реализуется метафора «Наследие — это толкаемый вперед предмет» на основе глагола «прою9ю — продвигать, проталкивать», где «Будущее — это то, что расположено впереди» («рла поХтопк^ кXnроvоцld пои каХоицаот8 va прою9^ооиц8 ото ц8ХХоv» — культурное наследие, которое мы призваны продвигать в будущем).

Кроме того, номинация выделяется участием в когнитивных метафорах с негативной коннотацией, функционирующие в политическом дискурсе, такие как «Наследие — это путь с тяжелым багажом» — «коиРаХа81 рла Рарш кХnроvоцld» (несет тяжелое наследие, «коиРаХю» — перевозить, носить), или «Наследие — это трудности на пути» через упоминание проблем («та прорХ^цата»), с которыми сталкивается правительство.

2. Олицетворение в области-источнике

Олицетворение истории, ее очеловечивание отмечалось на примере русской языковой картины мира с базовой метафорой «История — это человек» (Лассан, 2020). Подобная антропоморфная модель метафоризации фиксируется и в греческом языке.

Из всех номинаций — наследие практически не олицетворяется (7%). Среди выделенных метафор в разных контекстах: «Наследие — это актер» («впа^ п п^ойош,

лоХтопк^ ца^ к^проуоцт» - сыграло наше богатое культурное наследие) и «Наследие -это соперник» (через глагол «аупц8тюл^ю» - бороться, сталкиваться), последняя - в политическом дискурсе.

Другие номинации показывают одинаково высокие результаты, по сравнению с другими, выделенными для этих номинаций метафорами: история (27%), прошлое (30%), древность (22%). Так, история персонифицируется посредством глагола «ауаРшую» (оживлять, возвращать к жизни): «История - это живое существо» (у которого есть срок жизни).

В целом, олицетворение классифицируется на несколько категорий. На основе концептуализации профессиональной деятельности в области-источнике выделены метафоры «История - это учитель / наставник» («п lоторíа ца<; гх8l 518а^81» - история нас научила), «История - это экскурсовод» (в контексте глагола «88Íхvю» - «показывать, указывать») и «История - это судья» («0а то кргУ81 п lоторíа» - история это рассудит). Последнюю метафору в более широком смысле вне профессиональной деятельности (то есть тот, кто судит) также актуализирует символика черного цвета предмета письма, как и сама способность неодушевленного абстрактного явления (истории) к письму: «п lоторía л8РФ^81 ц8 цаирп лгva аитоид» (история ждет с черной ручкой тех [...]).

Понимание истории связано с физическими действиями, совершаемыми человеком, например, «История - это укутанный человек» («алокаХилт8та1 п lоторía» - история раскрывается: глагол «алокаМлтю» - «снимать покров, а форма «алокаМлт8та1» -снимает с себя одежду), или «История - это человек, принимающий подарок» (через глагол «ХацРаую» - «получать, принимать»).

В целом, метафоры с персонифицированной историей в области-цели несут позитивную коннотацию, такие как «История - это поборник справедливости» («п lоторía 0а aлоv8Íц8l бжаюои-уп о8 оХои^» - история воздаст должное всем) и «История - это единомышленник в деятельности» («п Iоторía ка1 то Аирю 8VЮVOUV т1^ лроола081г^ ца^» -История и Завтра объединяют наши усилия). Реже фиксируется негативная коннотация: «История - это противник, причиняющий травму» («то траица лои аф^81 п Iоторía отоv dv0рюло» - травма, которую история оставляет человеку).

Ряд метафор исходит из коммуникативной функции истории: «История - это инициатор в дискуссии», так как она вызывает много споров («опк^81 лdvтю^ лоХХ^ ои^^тпоп», дословно «поднимает обсуждение»); «История - это аргументирующий собеседник» («518кб1^ п 8XXпvlк^ lоторía» - утверждает греческая история).

Метафоризация прошлого, также как и истории, демонстрирует его восприятие как наставника: «Прошлое - это учитель / наставник» («аито ца<; 515аок81 то лроофато лaр8X06v» - этому нас учит недавнее прошлое). Персонифицированное прошлое может иметь как позитивную, так и негативную оценку, при этом в отличии от истории, акцентируется отрицательная коннотация. В первом случае, прошлое осмысляется как почитаемый человек («88Íхvоvтa^ о8Раоцо ото лaр8X06V» - проявляя уважение к прошлому). Вместе с тем, фиксируется и противоположное значение: «Прошлое - это изгой» («88v гх81 лXгоv 0гоп то лaр8X06V аит^ тп опуцл» - прошлому больше нет места в данном моменте). Негативная оценка дополняется причинением физического ущерба: «Прошлое - это наносящий ранение человек» («цгоа цои 0а гхю лdvтa ц1а л^пул ало то лaр8X06V» - внутри меня всегда будет рана от прошлого). Негативную оценку прошлое также получает как один из компонентов области-цели: «Прошлые проблемы - это противник в поединке» («^т1Ц8тюлю8 ото лaр8X06V лрорХ^цата» - сталкивался с

прошлыми проблемами). Наряду с этим, это не единственный перенос значения, исходящий из физического опыта для составной области-цели. Так, интерес к прошлому осмысляется как прикосновение («о8 8паф^ Ц8 то пар8Х96v тои т6пои» — прикасаясь к прошлому местности), основываюсь на тактильных ощущениях.

Среди метафор с нейтральной оценкой можно выделить «Прошлое — это владелец / хозяин»: «пои ау^^ оршлка ото пaр8Х96v» (который навсегда принадлежит прошлому).

Подобно прошлому и истории, древность воспринимается как живое существо: «т^ архаютпта [...] 8Íval ак6цп Сю^иа^ отп У^юооа кal отоv поХтоц6 ца<;» — «ту древность [...] которая все еще жива в нашем языке и культуре». Однако в приведенном примере его витальность ослаблена («ак6цп Zюvтav^»), поэтому когнитивная метафора приобретает форму «Древность — это еще живое существо» или, с учетом аналогии с отмеренным человеку сроком жизни и его возрастом: «Древность — это пожилой человек». Вместе с тем, фиксируется и положительная оценка: «Древность — это почитаемый человек» («п 56^а тп^ архаютпта<;»). Внешние физические характеристики также лежат в основе метафоризации: «6^8^ тп^ архаютпта^»: в прямом значении «6^п» — облик, внешний вид («Древность — это многоликий человек»).

Отдельная группа метафор происходит из слота «человеческое взаимодействие»: «Древность — это собеседник», например, «ошоцл^ ц8 т^ кХао^ aрхal6тnтa» (беседует с классической античностью), в том числе подразумевается поэтическая коммуникация «архаютпта кal 8пlкalр6тnтa цпорош va 8Пlкоlvюvоuv ц8та^и тои^ ота погрцата» (античность и современность могут беседовать друг с другом в стихах): Античность — это поэт. Метафоризируются в том числе отношения, основанные на нормах права: «Древность — это наследодатель» («пои ца^ к^про56тпо8 п кХао^ архаютпта» — завещанная нам классической античностью). К этой категории относятся и номинации во множественном числе с предметным значением: «Древности — это соседи» («ота9ц6^ тои ц8тр6 кal архаютпт8^ цтсорош va оuvuпdр^оuv» — станция метро и древности могут сосуществовать); «Древности — это гости», а «Музей — это гостеприимный хозяин» («то Моио8Ю фlХо^8V8Í архаютпт8^ тп^ М8оопм,а9» — в Музее хранятся древности Месинии, в прямом значении «фlХо^8VЮ» — оказывать гостеприимство и предоставлять убежище).

3. Объект в области-источнике

Наиболее частотной является ситуация, когда в области-источнике оказывается объект. По частотности лидирует наследие (54%) затем следуют древность (25%) и прошлое (23%), наименее характерна эта ситуация для истории (26.19%).

Соответственно, все рассматриваемые номинации метафоризируются как предметы, например, «ц8 lоторía» (с историей): «История — это вещь / предмет». Кроме предлога «ц8», в образовании метафоры участвует глагол «8х81», который уточняет, что область-цель — это то, чем можно обладать: «Н N. А. 8х81 lоторía» — «у Н. Д. (аббревиатура одной из партий) есть история», то есть метафора «История — это собственность». В реализации этой же метафоры может участвовать и притяжательное местоимение «51к6^»: «81к^ тои^ lоторía» (их собственная история). Такой же способ формирования отмечен для «прошлого»: «ц8 то 51к6 ца^ пaр8Х96v» — с нашим собственным прошлым («Прошлое — это собственность»).

Для «наследия» характерны обе области-источника: как предмет — через предлог: «ц8 [...] кХnроvоцld» — с наследием, или, например, через глагол «оставлять (что-то)» («9а аф^ооиц8 от^ ц8ХХоvтlкв^ y8Vlв^»), так и собственность (через глагол вхю) — «^9рюпо1 пои

гхош цяу лоХи ц8уа^п кХnроvоцld [...] ю^ г0vо^» (людьми, которые, хотя и имеют очень большое наследие как нация), соответственно реализуется метафора «Наследие - это собственность».

Наследие особенно широко концептуализируется как предмет, однако восприятие древности как собственности для греческого лингвосознания не является ярко выраженным. Акцентируется перемещение предмета в пространстве: «фгрvоvтa<; т^ архаютпта лю коvтd ца^» приближая к нам древность, где глагол «фгрvю» имеет значения «везти, нести». Таким образом, реализуется метафора «Древность - это перемещаемый в пространстве предмет», то есть можно сделать вывод, что происходит актуализация когнитивного признака «удаленность»: «Древность - это далеко расположенный предмет». К этой же категории относится область-источник «передаваемый предмет» («цоио1кп кXnроvоцld 6лю^ 51а560пк8 ал6 тоv М. АХг^убро отои^ Хаои^» - музыкальное наследие, переданное Александром Великим народам).

Родственной является метафора, в которой характеристики перемещаемого предмета уточняются как груз или багаж, оценка при этом амбивалентна. Особенно ярко идея проявлена для наследия. С одной стороны, в рамках идеи путешествия народа наследие понимается как багаж и оценивается позитивно («uл8р^фavо^ у1а [...] тnv кХnроvоцld лои фгр81» - гордится [...] наследием, которое он несет): «Наследие - это багажа». С другой стороны, за счет когнитивного признака «тяжесть» переносимый предмет может оцениваться негативно: «ц8 т6оо варю ютор1к^ кХnроvоцld» (с таким тяжелым историческим наследием): метафора «Наследие - это тяжелый груз», особенно ярко выраженная в примере «88Íхv8l л6оо Рарш 8Íval п кХnроvоцld лои avaХaцPdvоuv» (показывает, насколько тяжело наследие, которое берут на себя), исходя из прямого значения глагола avaХaцPdvю «поднимать, брать в руки».

Еще одна метафора «Наследие - это ноша внутри вместилища» имеет нейтральную оценку: «фгроц8 цгоа ца^ т^ кХnроvоцld» (мы несем наследие внутри себя), в которой подчеркивается расположение наследия внутри другого предмета. В области-источнике также может находиться «объект в ограниченном пространстве» - через наречие «внутри» - «8Ут6^» («тnv лоХтапкл кXnроvоцld лои Pрíок8тal 8vт6^ тюv орíюv тп^ х®ра?» -культурное наследие, расположенное в пределах границ страны).

Широко разработанным является перенос, основанный на признаках видимости и скрытости от глаз, зафиксированный для всех номинаций. И если в случае истории («ларакоХои0оиц8 т^ lоторía», где «ларакоХои0ю» имеет значения «следить, наблюдать за»), речь идет не о предмете, а скорее об объекте, состояние которого может измениться («История - это оптическое явление / объект наблюдения»), то прошлое, например, статично и не предполагает развития. Так, в случае «ц1а л6Хп рХгл81 то лaр8Х06V ка1 то цгXXоv тп9» (город видит свое прошлое и будущее) реализуется метафора «Прошлое - это видимый предмет». В то же время демонстрация прошлого («0гХоиц8 va б8^оиц8 то лaр8X06V» - хотим показать прошлое) актуализирует метафору «Прошлое - это экспонат»: в прямом значении глагол «б81куию» - «показывать», подобно экспонату в музее.

Подобным образом, аналогично расположенному на видном месте предмету, реализуется и «наследие»: «аитл п 8XXnvlк^ ютор1к^ кХnроvоцld 88v лргл81 va лaрa8í88тal отп ^Л0п, аХМ va лроPdХХ8тal» (это греческое историческое наследие не должно быть предано забвению, а должно быть выставлено напоказ): «Наследие - это экспонат», в то время как «Забвение - это получатель». Фрейм зрительного восприятия объекта также

лежит в основе переноса значения для наследия: «а 5оиц8 аvаХuтlкd т^ "кХnроvоцld"» (давайте подробно рассмотрим "наследие"»): «Наследие — это предмет наблюдения».

Антитезой к ним выступают метафоры, исходящие из когнитивного признака «сокрытие». Образование может происходить из прямого значения глагола «криРю» (прятать): «Наследие — это спрятанный предмет» («кр^Р81 опоu8aía кХnроvоцld» — скрывает великое наследие). Выделенная область-источник также фиксируется в концептуализации древности, на основе глагола «каХиптю» — покрывать, накрывать, укрывать, заслонять. Однако контекст выявляет более сложную метафоризацию: «8ир^цата ап6 т^ Штра кal тп Аипкл Ахага пои каХиптош 6Хо тnv aрхal6тnтa ап6 то 3000 п. х» (находки из Патры и Западной Ахеи, которые охватывают всю древность с 3000 г. до н.э.), таким образом, «Древность — это скрытый предмет», но семантически речь идет об осмыслении временного охвата: «Протяженность во времени — это предмет с большой площадью, покрытый тканью». Другой аспект сокрытия ассоциируется с дихотомией свет-темнота: «Забытые древности — это предметы в темноте» (Лр9av ото фю^ архаютпт8^ тои 4ои alюva — были обнаружены, буквально вышли на свет древности IV века). На этой же дихотомии основывается метафоризация истории: «История — это темнота», среди примеров «вх81 фюпо81 т^ lоторía тои кlvnцaтоyрdфош (осветил историю кино) и «фютíZ8тal п lоторía» (история освещается), они демонстрируют отсутствие света, в то время как темнота — это естественное состояние истории.

Для прошлого образование этого типа метафор наблюдается на основе прилагательного «^8кd9aро9» (ясный, четкий, очищенный): «то пaр8Х96v аит6 88v 8Íval поте ^8кd9aро» (это прошлое никогда не ясно): «Прошлое — это замутненное стекло».

Исходя из отношения к предмету, выделены области-источники «охраняемый объект», и напротив «потерянный предмет» и «забытый предмет».

Позитивная оценка свойственна наследию: «^а 8laфuХd^8l т^ поХтопк^ кХnроvоцld» (сохранить культурное наследие) с метафорой «Наследие — это охраняемый объект», но также в уже приведенном примере, в котором речь шла о том, что наследие не должно быть предано («пaрa8í8ю» — сдавать, отдавать) забвению, можно обнаружить противоположную по направленности метафору «Наследие — это забытый предмет».

Для номинаций прошлого и древности установлена область-цель «потерянный предмет»: «^а Рр81 то хaцвvо пaр8Х96v» (найти затерянное прошлое): «Прошлое — это потерянный предмет» и «Древность — это потерянный предмет» («п 8пютрофл от^ хaцвvn aрхal6тnтa» — возвращение к уже утраченной древности).

Следующая группа метафор исходит из физических характеристик предмета. Позитивно оцениваются древность («Хацпрл архаютпта» — славная, в первом значении — блестящая древность): «Древность — это блестящий предмет» и наследие («п Ц8ydХn кХnроvоцld» — великое, буквально «большое» наследие): «Наследие — это большой предмет». Кроме того, наследие воспринимается как предмет гордости, в упомянутом выше примере, где речь идет о гордости своим греческим происхождением и наследием, которое несет (ребенок беженцев из Восточной Фракии) — наследие можно также интерпретировать как носимый отличительный знак, то есть «Наследие — это медаль / награда».

Вместе с тем, древность и наследие характеризует фрагментарность, разбиение на части: «п оuyхроvn aрхlT8ктоvlкЛ Ц8 та опaрdyцaтa тп<; архаютпта<;» (современная архитектура с фрагментами древности), соответственно «Древность — это разбитый на части предмет». Для наследия фокус в семантике смещается: «Наследие — это

разделяемый на части предмет» («^а тп цограотоиц8 о8 5пц6ою 8лíл88о» - делиться им (культурным наследием) на общественном уровне).

Негативная коннотация присуща прошлому: метафора «Прошлое - это шаткий предмет» («аХМ 8^оои аота0г^ 8Ívаl ка1 то лaр8Х06V цад» - но наше прошлое столь же нестабильно: «аота0^^» - шаткий, неустойчивый).

Вместе с тем пониманию истории, прошлого и древности свойственен фокус на объектах, связанных с интеллектуальной деятельностью, однако с разной направленностью: «Древности - это книга» («^а «8laPdZ8l» тг^ Архают^^»), с акцентом на восприятии, потреблении информации - «мог «читать» Древности»; идентичная область-источник характерна и для прошлого («^8фuХХíZоvтa^ то лaр8Х06V» -перелистывая прошлое). История тем временем выступает объектом творчества через глагол «yрdфю» (писать): «История - это запись / книга» («yрdфоuц8 lоторía» - пишем историю), или, например, «История - это личное интеллектуальное творение» («yрdфоuv тп бгк^ тои^ lоторía» - пишут свою собственную историю).

4. Другие типы метафор и аксиологический анализ

Выделенные метафоры не ограничиваются тремя указанными группами. Из других областей-источников наиболее выражена реализация природного мира, который часто участвует в формировании ориентационной метафоры. Прошлое концептуализируется как море и глубина («п Роитш ото лaр8Х06V» - погружение в прошлое). В связи с этим, можно также выделить восприятие истории как колодца в контексте образ-схемы вместилища («ал6 т^ lоторía тп^ 08ооaХоvíкn9> - из истории Салоник).

Древность воспринимается как глубины земли, почва или подземные воды («ог тои фтdvоuv цгхрг тnv архаютпта» - его корни достигают древности), то есть прошлое, история и древность - это то, что расположено внизу в природном мире. Однако метафоризация истории связана, в первую очередь, с другими метафорами этого типа, которые несут негативную коннотацию. Так, метафору образует значение истории, связанное с недавними событиями: «История - это землетрясение» («п lоторía гх81 оuyкХоvíо8l то лav8ХХ^vю» - история потрясла, в прямом значении сотрясла всю Грецию); но и значение номинации, связанное с прошлым, также негативно: «История - это пепелище» («п Х^0п ок8лdZ8l ц8 отdхтn т^ lоторía» - забвение покрывает историю пеплом). Позитивной оценкой обладает древность, которая понимается как аромат («8ортаотгкг^ 8кбпХюо8г^ ц8 dрюцa архаютпта^ ото Моио8ю Акр6лоХп^» - праздничные мероприятия с ароматом древности в музее Акрополя).

Другая распространенная модель метафоризации исходит из «здания, строения» в области-источнике. Так, прошлое воспринимается как помещение или здание, доступ в которое осуществляется через дверь («88v кХ8(ую тnv л6рта ото лaр8Х06V цои» - я не закрываю дверь в свое прошлое). Древность в то же время не просто здание, но и фундамент, на основе прямого значения «^оп» («Ц8 тnv 8ХХnvlк^ архаютпта, лои ^тav п Pdоn тп^ av0рюлlvní 5lav6nо"П9> - с греческой древностью, которая была фундаментом человеческого образа мысли). Однако оценка наследия в рамках метафоры этого типа неоднозначна, с одной стороны, его нужно поддержать («^а оштпр"Лооиц8»): «Наследие -это подпираемый опорой предмет», с другой оно выступает опорой («0а отnрlX08Í от^ лоХгтготгк^ каг готоргк^ тп^ кХnроvоцld» - будет опираться на свое культурное и историческое наследие).

Большинство выделенных метафор нейтральны в оценке области-источника, тем не менее выделяется группа оценочно-окрашенных когнитивных метафор. Для каждой из номинаций есть достаточно примеров, которые с двух сторон характеризуют область-цель. Так, наследие может быть как объектом стыда («^тр8п6цаот8» — нам стыдно), так и прославления («8к98ldZоuv» — превозносят). Среди областей-источников также можно назвать почитаемую реликвию, праздник и богатство. Нейтральной оценкой обладает метафора из области социальной иерархии: «Наследие — это власть».

Древность с одной стороны — это источник вдохновения, с другой стороны — это потерянный предмет. Наиболее сильному оценочному осмыслению подвергается история, а наименьшему — прошлое. История может быть раной, которая воспаляется («пргу va какофорц^г»), ненужный мусор, который кидают в огонь («р^ош от^ пuрd») и объект, на который падает темная тень.

Однако история также является силой («бшацп») и священной реликвией («Хатр8ию»). Из нейтральных метафор можно выделить понимание истории как театральной постановки и как клубок ниток.

Заключение

Концептуализация прошлого в греческой языковой картине мира поддается сильным процессам метафоризации. Метафоры, выделенные на основе номинаций «lоторía» (история), «кХnроvоцld» (наследие), «пaр8Х96v» (прошлое) и «архаютпта» (древность), преимущественно формируются вокруг схемы пути, олицетворения в области-цели и овеществлении.

Образ-схемы — из них также можно отметить схему «вместилище» — играют структурообразующую роль в осмыслении греческим лингвосознанием своего прошлого, и каждый из рассматриваемых фреймов может быть описан через дифференцирующие признаки модели пути (источник-путь-цель).

Для истории с проявленными источником и целью акцентированным является путь. Из когнитивных метафор следует, что история — это протяженный лабиринтообразный путь, маршрут со станциями сквозь естественные особенности ландшафта. Для прошлого цель не выделена, путь ретроспективен и ведет к источнику, который из всех компонентов наиболее проявлен; при этом схема пути дополняется компонентом «препятствие». Ориентационная метафора предполагает расположение прошлого наверху.

Древность, также как и прошлое, имеет выделенный компонент «источник» и не имеет выраженной цели, однако путь лишается своих ретроспективных свойств. Наследие напротив переориентировано на компонент «цель», в то время как источник не выделен; движение устремляется вперед, но имеются препятствия на пути.

В основе олицетворения прошлого лежат социальные и профессиональные роли, из которых можно судить об амбивалентной оценке прошлого: прошлое — это учитель, наставник, почитаемый человек, владелец, хозяин, но и изгой, в том числе человек, причиняющий физический ущерб в виде ранения. История — это также учитель и наставник, и, кроме того, экскурсовод и судья; ее персонификация обуславливается физическими и социальными действиями, совершаемыми человеком (например, это поборник справедливости и инициатор в дискуссии).

Наследие воспринимается как актер и соперник. В олицетворении древности основным является когнитивный признак «возраст» — это живое существо с ослабленной витальностью, но и почитаемый человек. Из социальных ролей выделяются наследодатель

и собеседник. Метафоры с номинацией во множественном числе «архаютптвд» - в основе более предметного понятия древностей - свидетельствуют, что это соседи и гости, в то время как гостеприимным хозяином для последних выступает музей.

Опредмечивание в области-источнике наиболее ярко проявляется для наследия. В целом, история, наследие, древность и прошлое воспринимаются как предметы, большинство из них как собственность (кроме древности). Метафоризация основывается на категориях видимости-скрытости: например, как экспонат или наоборот спрятанный или забытый предмет, замутненное стекло; на физических характеристиках: древность как блестящий предмет, наследие как большой предмет, но они же могут восприниматься как разбитые или разделенные на части предметы. Вместе с тем, аксиологический анализ показал как отрицательную, так и положительную оценку для всех представленных номинаций.

Литература

Коноплюк Н.В. История и миф как часть модели национальной идентичности (на материале романе Джулиана Барнса «Англия, Англия») // Балтийский гуманитарный журнал. 4 (13). 2015. - С. 23-26.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

Лассан Э.Р. Об истории как тексте, метафорах истории и следствиях из них // Политическая лингвистика. 5 (83). 2020. - С. 201-210.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мамонтов А.С., Жукова А.Г., Столярова А.Г. Концепт «прошлое» в русской языковой картине мира // Вестник Томского государственного университета. 464. 2021. - С. 4250.

Хориков И.П., Малев М.Г. Новогреческо-русский словарь. / Под ред. П. Пердикиса и Т. Пападонулоса. - М.: Культура и традиции, 1993. - 856 с.

Чудинов А.П., Солопова О.А. Метафорическое представление прошлого России и Великобритании в современном политическом дискурсе // Вопросы когнитивной лингвистики. 3. 2005. - С. 33-45.

Corpus of Modern Greek. [Electronic resource]. Access mode: http://web-corpora.net/GreekCorpus (Access date: 10.02.2024).

Млацлмютп^ Т.Д. Ле^ко тп^ vsa^ sX^nviK^ уХюооад - A0^va: Ksvxpo Xs^iKoXoyiag 1998. - 2031 о.

References

Chudinov A.P., Solopova O.A. Metaforicheskoe predstavlenie proshlogo Rossii i Velikobritanii v sovremennom politicheskom diskurse [Metaphorical representation of «past» in russian and british political discourse], Voprosy kognitivnoi lingvistiki [Issues of Cognitive Linguistics], 3, 2005, pp. 33-45.

Corpus of Modern Greek. [Electronic resource]. Access mode: http://web-corpora.net/GreekCorpus (Access date: 10.02.2024).

Khorikov I.P., Malev M.G. Novogrechesko-russkii slovar' [Modern Greek-Russian Dictionary]. Perdikis P., Papadonulos T. (Eds.). Moscow: Kul'tura i traditsii, 1993. 856 p.

Konoplyuk N.V. Istoriya i mif kak chast' modeli natsional'noi identichnosti (na materiale romane Dzhuliana Barnsa «Angliya, Angliya») [History and myth as components of national identity model in 'Anglia, Anglia' by Julian Barnes], Baltiiskii gumanitarnyi zhurnal [Baltic Humanitarian Journal], 4 (13), 2015, pp. 23-26.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago, 1981. 256 p.

Lassan E.R. Ob istorii kak tekste, metaforakh istorii i sledstviyakh iz nikh [On History as TEXT, Historical Metaphors and Their Entailments], Politicheskaya lingvistika [Political Linguistics], 5 (83), 2020, pp. 201-210.

Mamontov A.S., Zhukova A.G., Stolyarova A.G. Kontsept «proshloe» v russkoi yazykovoi kartine mira [The Concept "Past" in the Russian Language Picture of the World], Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta [Tomsk State University Journal], 464, 2021, pp. 42-50.

Mpampinirothc G.D. Lexiko thc nsac ellhnik^c glrnssac [Dictionary of Modern Greek language]. - Athena: Kentro lexikologiac, 1998. - 2031 p.

© This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons by Attribution (CC-BY) license (http://creativecommons.Org/licenses/by/4.0/).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.