Книжка-игрушка в современной издательской практике
Н.В. Вахрушева,
аспирант кафедры издательского дела и редактирования
ГОСТ 7.60-2003 определяет книжку-игрушку как «издание, имеющее необычную конструктивную форму, предназначенное для умственного и эстетического развития детей». Как следует из примечания к данному определению, это может быть, например, книжка-картинка, книжка-ширмочка, книжка-гармошка, книжка-вертушка, книжка-фигура. Настоящая статья посвящена современным подходам к разработке данных изданий, автор пытается осознать, каково значение в них игрового начала и какова их роль в приобщении ребенка к книге.
Известно, что спрос рождает предложение: полки книжных магазинов, занятые изданиями для детей, пестрят количеством названий (либо вариантов оформления одних и тех же произведений) и привлекают внимание добросовестных родителей огромным, казалось бы, выбором. За сравнительно короткое время на книжном рынке появилось большое количество новинок, при создании которых издатели ориентируются, видимо, на быстрое привлечение внимания взрослого покупателя. Достигается это, как правило, использованием современных материалов и наполнением книги всевозможными игровыми, развлекательными элементами, обещающими быстрое развитие ребенка с помощью использования тактильных, визуальных, аудиальных эффектов.
Естественно, попытки сделать книгу более привлекательной для малыша уже были: это хорошо известные нам книжки-панорамки, ширмочки, раскладушки. Однако современные эксперименты с использованием неожиданных материалов для изготовления изданий и с необычной формой подачи поражают воображение. Назовем несколько новинок книжного рынка: книга-театр, книга для ванной, книжка-погремушка, книжка-игрушка (в узком значении), книга-игра. Как можно заметить, в каждой из них так или иначе просматривается аналогия с
игрушкой или игрой. Но при внимательном их рассмотрении невольно задаешься вопросом: а не уходит ли истинное назначение книги (учить, развивать память и воображение, передавать знания, социализировать) на второй план, не смещается ли акцент с понятия «книжка» на понятие «игрушка»?
Предлагаем задуматься, как именно входит книга в мир ребенка и как формируется дальнейшее к ней отношение маленького читателя. Естественно, это происходит с помощью взрослых, которые показывают иллюстрации и читают, то есть совершают действие, которое ребенку недоступно. (Присутствие папы или мамы, несомненно, важно и при строительстве башни из кубиков, и при игре в мяч, но представить детей двух-трех лет, уже освоивших эти навыки и играющих самостоятельно либо в среде своих сверстников, несложно. Постепенно мир игры малыш учится познавать сам, тогда как мир чтения еще сравнительно долго остается для него загадкой.) Следовательно, можно говорить о некоем треугольнике «взрослый - книга - ребенок», в рамках которого становится возможным осуществление полноценного процесса чтения.
Обратим внимание также и на то, что процесс общения с книгой мы называем именно чтением (а не игрой), то есть сразу акцентируем внимание ребенка на том, что этот вид деятельности принципиально отличается от игровой, хотя их функции во многом совпадают. Так, мы с легкостью произносим фразы типа «играть с куклой», «играть с машинкой», «играть в мяч», но сказать «играть книгой (или с книгой)», скорее всего, даже не придет нам в голову. Различия есть и в том, как протекают познавательные процессы в игре и в чтении. Первая носит в основном активный характер, направлена вовне, требует осмысления через деятельность, через взаимодействие ребенка с предметом. Второе более созерцательно, направлено скорее внутрь, к чувствам и восприятию, к постижению нового с помощью воображения.
Таким образом, мы достаточно четко разделили понятия игры и чтения. Более того, их разделяет и сам ребенок, конечно, не в пространстве, но во времени: так, если малыш занят катанием машинок, он не будет обращать внимание на то, что мама читает ему «Муху-Цокотуху», и наоборот, если сказка поглотит малыша, он будет увлечен только этим.
Обратимся к примерам. Естественно, нам удастся охватить лишь некоторые издания из всего многообразия того, что представлено на книжном рынке. Однако многие из них имеют некоторый сходный принцип оформления, что и позволит нам объединить их в группы.
Первой рассмотрим группу книжек-погремушек. Остановимся на серии книжек-пышек «Ушки-погремушки», выпускаемой издательством «Лабиринт Пресс». Игрушка крепится к обложке и возвышается над книгой словно радуга, естественно, с ушками, как того и требует название серии. Следует отметить, что разработчики сделали ставку не
только на новую форму, но и на текст: в данной серии выходят стихи И. Токмаковой, 3. Александровой, М. Дружининой, А. Барто. Однако при наличии безусловных плюсов есть и минусы: «читать» книгу (то есть слушать, как это делают взрослые) и играть ей одновременно не удастся. Следовательно, считать погремушку необходимым и функциональным элементом издания нельзя.
Некоторое время назад в книжных магазинах появились книги из ткани, которые ребенок может взять с собой в ванну (в частности, выпуском подобных книг занимается «Росмэн-Пресс», серия «Книжки для ванны»). С одной стороны, родители получают возможность с гордостью говорить, что их малыш не расстается с книгой. С другой, во время купания ребенок настроен именно на этот процесс (получение удовольствия от игры с водой, приобретение навыков самостоятельного умывания), а не на чтение.
Третья группа носит название, под которым товар представлен, например, при продаже на сайтах, книга-театр. Это издания с аккуратной дырочкой посередине (или где-нибудь в уголке), из которой от последней страницы к первой выглядывает плюшевая/тканевая/резиновая игрушка. Ребенок может надеть предложенный персонаж на пальчик и заставить его слегка двигаться, а в случае с резиновой фигуркой -просто убедиться, что она будет появляться на каждой странице. Множество подобных книг выпускает «Лабиринт Пресс» (серии «Ловкие пальчики», «Сказки с сюрпризом», «Книжки-пищалки» и т. д.), «Эгмонт Россия Лтд» (серия Disney). Давайте задумаемся, насколько элемент развлекательности важен для понимания текста. Для этого вновь вернемся к примеру игры: насколько важны для ребенка буквы, изображенные на кубиках? Здесь есть два основных варианта: если малыш просто строит башню, буквы не имеют для него значения; если он знакомится с алфавитом, его не очень заботит, как кубики будут расположены: по горизонтали, вертикали или каким-либо другим способом. Конечно, в случае с кубиками можно предположить и третий вариант, когда ребенок строит башню, например, из слова «мама». Но в принципе поставленная цель будет все равно склоняться к одному из первых двух вариантов (либо башня, либо изучение букв). В случае с книгой-театром получается примерно то же самое: если ребенок поглощен процессом чтения/понимания, его навряд ли заинтересует игрушка; если он пытается привести в действие персонаж и хочет определить его место в книге, то, скорее всего, прервется чтение. Представить согласованное протекание двух процессов - игры и чтения - весьма сложно.
Еще одна новинка на книжном рынке - тканевая книга с элементами кукольного театра (та же книга-театр, только более сложно организованная). Выпуском таких изданий занимается, например, компания K's Kids, которая, по сути, является производителем игрушек (ма-
шинок, которые можно стирать, обучающих ботиночек с использованием различных застежек и т. д.). На наш взгляд, эти книги нельзя назвать удачными. Рассмотрим сказку «Красная Шапочка», выпущенную K's Kids. Безусловно, занимательные элементы этого издания заслуживают внимания. Во внутреннем, потайном, кармане спрятана фигурка Красной Шапочки (тряпичная кукла на палец), которая может «путешествовать» по страницам сказки (на самом деле, она, конечно, остается на месте, а мы перелистываем страницы), сбоку на веревочке прикреплен Волк, которого можно спрятать за куст или положить в кроватку бабушки (книга позволяет нам и такие действия). Однако кроме использования «только новейших материалов» и возможности «стирать в холодной воде вручную» (из описания по уходу за книгой), издание не может похвастаться ни красивыми иллюстрациями, ни хорошим пересказом текста известной сказки. От оригинала Ш. Перро осталось лишь несколько строк (каждая строка соответствует одной странице): «Однажды Красная Шапочка пошла через лес навестить свою бабушку. В это время голодный Серый Волк пробрался в домик бабушки и съел ее. Он лег в постель и притворился спящей бабушкой. Когда Красная Шапочка пришла, Волк ее съел. К счастью, поблизости оказался охотник. Он убил Волка и освободил Красную Шапочку и бабушку». Как видим, роль текста здесь весьма невелика, и вряд ли в таких случаях ориентация на чтение может стать сколько-нибудь существенной. А если к несовершенству текста прибавить еще и отсутствие выходных сведений, то вправе ли мы говорить о представленной новинке как о книге?
Рассмотрим другой пример книги-театра - издание «Спокойной ночи!», выпущенное издательством «Эгмонт Россия Лтд» в 2007 г. В ней кроме наличия «выносного» главного героя - медвежонка, прикрепленного атласной лентой к верхнему уголку книги, существует целая система элементов, позволяющих создать эффект объема (проведем аналогию с 3D-изображением в кино): с помощью нехитрых приспособлений двухмерная, нарисованная, комната превращается в трехмерную, с полом, потолком, стенами, с кроваткой, куда можно уложить мишку и укрыть его одеялом. Кроме того, ребенок получает возможность положить медвежонка в ванночку, почистить ему зубки (для этого в издании есть специальная щеточка, предусмотрительно прикрепленная все той же атласной ленточкой), надеть на него извлеченную из шкафчика пижаму и даже отправить в крепкие объятия родителей-медведей. Безусловно, книга привлекает к себе внимание, ее интересно рассматривать не только детям, но и взрослым. Однако вновь обратим внимание на психологический аспект. При работе с представленным изданием ребенка прежде всего интересует действие, процесс обустройства домика главного героя, его свободное перемещение по страницам и т. д., тогда как чтение, вдумывание в текст отходит на второй
план. Видимо, это понимают и сами создатели данного проекта (кстати, как и в случае с рассмотренной выше «Красной Шапочкой», они остались неизвестными), которые не позаботились о качестве предложенного читателю текста. Вообще, представленное издание больше напоминает домик для бумажных кукол, которые девочки обычно сами создают в тетрадках или альбомах. Клей, ножницы, бумага и немного фантазии - и в доме будут открываться двери, шкафы, куклы смогут «сидеть» на стульях и спать в кроватках. И, заметьте, без всякого текста, так как обстановка комнаты и прорези в определенных местах не требуют дополнительной расшифровки. В рассматриваемой нами книге слова носят именно такой вспомогательный характер: «усади Мишутку на стульчик», «искупай Ми-шутку в ванночке» и т. д. Мы склоняемся к мнению, что подобного рода издания все же правильнее считать игрушками, для создания которых в качестве основы была выбрана книжная форма.
Следующая группа была объединена нами под названием книжка-игрушка (в более узком значении по сравнению с трактов данного понятия в ГОСТ 7.60-2003). Ярким примером здесь может стать книга «С мигалкой на макушке» (издательство «Лабиринт Пресс»), выполненная в форме милицейской машины. Казалось бы, ничего нового: книги в форме различных животных, предметов и даже людей давно никого не удивляют. Однако некоторые элементы все же позволяют из общей массы выделить именно книжку-игрушку. В нашем случае это наличие колес, как у любой игрушечной машинки: если книгу закрыть, она превратится в машинку, которую можно катать. Задумка, безусловно, интересная, но вновь книга фактически приравнивается к игрушке.
Рассмотрим еще одну группу изданий, условно названную нами книга-игра. Сюда, конечно, можно отнести множество различных новинок, которые дают возможность при нажатии на кнопки услышать голоса изображенных животных, поиграть на прикрепленном к странице небольшом синтезаторе, изменить изображение, выдвинув/задвинув какие-либо элементы, и т. д. Существуют даже такие издания, которые действительно предлагают получить в книжном оформлении целый игровой набор, например, палочку и книгу заклинаний Гарри Поттера (для более старшей возрастной группы).
Вообще, современный издатель старается завлечь покупателя любыми способами, один из которых - объединение книжки и игрушки в красивой коробочке (своего рода подарочный набор). Например, в «слове от издателя» к подарочному набору «Красная Шапочка» («Белфаксиздатгрупп», «Юнион», 2007) мы читаем: «Предлагаем вашему вниманию "волшебную сумочку" со сказкой и подарками для маленькой читательницы. Внутри вы найдете сказку Шарля Перро "Красная Шапочка", бумажную куклу и наряды-наклейки для нее, яркие колечко, колье и браслетик из бисера, две заколки и синие часики. По-
радуйте своего ребенка таким замечательным подарком!». Не правда ли, даже упоминание о книге теряется в этом перечне благ, которые приобретет ребенок, если ему купят такой набор?
Подведем некоторый итог: современный создатель детской книги пытается предложить ребенку целый комплекс занятий, включающих чтение и игру. Безусловно, такой подход имеет право на жизнь: есть много достаточно неплохих вариантов взаимодействия книжной формы и игрового элемента (например, издание «Вежливые слова», «Белфаксиздатгрупп», 2010). Однако в нашей статье мы обратились к примерам, которые заставляют задуматься о том, что книга в наши дни теряет свою индивидуальность, свое «лицо», перестает быть узнаваемой. (Сравним с популярными недавно изданиями «Драконоведение», «Воины», «Пираты» и др. издательства «Махаон», которые можно было узнать сразу, выделить из «толпы».) Современная детская книга зачастую теряет авторство, а потому становится легко заменяемой, не уникальной. Ориентироваться в этом безликом пространстве ребенку нелегко, ему требуется помощь взрослого, который, в свою очередь, должен четко расставить приоритеты, что нужнее и полезнее его малышу - книжка или игрушка.