Научная статья на тему 'Китайская поэзия 1980-1990-х годов: смена художественных парадигм'

Китайская поэзия 1980-1990-х годов: смена художественных парадигм Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
684
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙСКАЯ ПОЭЗИЯ / ПОЭТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА / МОДЕРНИЗМ / ПОСТМОДЕРНИЗМ / ЭСТЕТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ / CHINESE POETRY / POETRY PARADIGM / MODERNISM / POSTMODERNISM / ESTHETIC CONCEPT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тугулова Ольга Доржиевиа

В данной статье представлен обзор основных поэтических концепций в китайской поэзии конца XX в., показаны изменения, произошедшие в 1980-1990-х гг. на фоне различных исторических событий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HEAD OF FAR EAST COUNTRIES PHILOLOGY DEPARTMENT XX CENTURY’S CHINESE POETRY: CHANGES OF ART PARADIGM

This research is concerned with main poetry concepts of XX century Chinese poetry, changes of 1980-90 years at the background of different historical events.

Текст научной работы на тему «Китайская поэзия 1980-1990-х годов: смена художественных парадигм»

УДК 82.09 (510)

ББК 83.3 (5 кит) О. Д. Тугулова

КИТАЙСКАЯ ПОЭЗИЯ 1980-1990-х ГОДОВ: СМЕНА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПАРАДИГМ

В данной статье представлен обзор основных поэтических концепций в китайской поэзии конца XX в., показаны изменения, произошедшие в 1980-1990-х гг. на фоне различных исторических событий.

Ключевые слова: китайская поэзия, поэтическая парадигма, модернизм, постмодернизм, эстетическая концепция.

O.D. Tugulova

HEAD OF FAR EAST COUNTRIES PHILOLOGY DEPARTMENT XX CENTURY’S CHINESE POETRY: CHANGES OF ART PARADIGM

This research is concerned with main poetry concepts of XX century Chinese poetry, changes of ¡980-90 years at the background of different historical events.

Key words: Chinese poetry, poetry paradigm, modernism, postmodernism, esthetic concept.

Ситуация в китайской поэзии в начале 1980-х гг. в определенной степени - продолжение традиций поэтического андеграунда, «подполья» периода «культурной революции» (1966-1976 гг.). Это время - начало официальных публикаций до того самиздатовских авторов и появление новых имен, ориентировавшихся на эту поэтическую линию. Многие значительные художественные открытия в последующей поэзии связаны с опытом крупного и до того закрытого для широкого читателя пласта китайской литературы, Поначалу, да и еще долгое время в последующем пережитые страдания будут освещаться и переосмысливаться в творчестве поэтов разных поколений. Политическим экспериментам над культурой, человеком, нравственными ценностями подводит итог Цзян Хэ в стихотворении ((Погребальный обряд»:

Словно снова вернулся ледниковый период - с ветром и снегом,

Словно не будет конца морозам и гробовой тишине.

Ноги даны человеку, чтобы мог он стоять и ходить,

Но веревками и цепями крепко спутаны они.

Кнутом в злодейской руке гонимые Втянуты мы в войну, кровопролития и тяжелый труд Похоронили достоинство цивилизации Похоронили право на существование ..

Накопленный творческий потенциал «вернувшихся» реабилитированных литераторов (Jly

Ли ШШ, Люй Юань ЙЖ, Ню Хань Цзэн Чжо Цзи Фан Щ.Ь\ Лу Дянь Ло Ло Ай Цин >tW\ Гун Му -¿V А, Люй Цзянь Тан Ци Г, Тан Ши /¿f}&, Су Цзиньсань Гун

Лю и многих других), а также начинающих авторов, чье жизненное и творческое взросление пришлось на годы вынужденного молчания, проявился, в частности, в огромном количестве печатных изданий, о разнообразии которых доселе не приходилось говорить.

Необходимо отметить, что история новейшей китайской поэзии уже имела столь значительный для последующего своего развития, революционный по форме, многообразный и сложный по наполнению период - 1920-30-е гг., когда соответствующей требованиям времени поэтической формой стал свободный стих на разговорном языке байхуа с заимствованными на Западе и ставшими впоследствии характерными чертами китайской поэзии XX в. принципом разбивки стихов на строки, отсутствием рифмы, произвольным количеством иероглифов в строке, свободным строфическим построением.

Одним из факторов перехода китайской литературы на новую ступень развития, как и в начале XX столетия, в период политики открытости и реформ становится знакомство китайской общественности с переводной иностранной литературой и трудами по западной культуре, философии, искусству. Влияние западной поэзии проявилось через разнообразные течения, в том числе романтизм, реализм, символизм, причем воздействие сохранилось в виде постмодернистских тенденций и во второй половине прошлого века.

Среди многоголосия поэтического хора начала 1980-х гг. отчетливо слышны голоса «туманных поэтов» ЩЁ^Л(Ман Кэ Фан Хань ^ ¿5, Щи Чжи Бэй Дао Цзян Хэ Ш5!, Гу Чэн Щ М, Шу Тин ШШ и др.);, творчество которых некоторые критики признают проявлением модернизма, ставшим в определенной степени реакцией на долговременное подавление личности, на пренебрежение к художественной стороне поэзии, обезличивание героя, автора, читателя, на произведения-трафареты предшествующих лет. Часть литературоведов считает «туманную поэзию» возрождением и продолжением лучших традиций «движения 4 мая».

В центре внимания этих поэтов - судьба человека. Безусловно, это традиционная тема, к ней неоднократно обращались поэты разных эпох. Но сейчас поэтов человек интересует как философская категория. Каждый из них моделирует свою вселенную, свое видение места и роли человека в этом мире, способов сосуществования и осознания себя в реальном и литературном пространстве (именно такие вопросы старались забыть в период «культурной революции»):

Если море вдруг дамбу обрушит,

Пусть вся толща горькой воды вольется в мое сердце.

Если материки вдруг поднимутся,

Пусть человечество вновь выбирает вершину для жизни.

Бэй Дао (Ответы)

Черная ночь дала мне глаза черного цвета,

Но и ими я ищу свет.

Гу Чэн (Поколение)

Я словно превращен в бешеную собаку;

Бесцельно брожу среди людей дни напролет,

Но лучше быть бешеной собакой -

Ведь в приступе она может выпрыгнуть во двор,

А я могу лишь, стиснув зубы, все терпеть.

Ши Чжи (Бешеная собака)

Одним из источников такой рефлексии, отправной точкой для размышлений, а затем и исходным структурным компонентом становится национальный миф, точнее, переосмысление классических китайских мифов. Традиционно древность воспринималась как гуманное начало и основа всей китайской культуры, ее мера и эталон. Трагедия общества заставляет заново перебирать древние мифы, ища там возможные просчеты духовной традиции и, вместе с тем, новый источник для возрождения и развития духовности общества. Так сложилась «литература поиска корней» Прежде всего,

новые тенденции проявились в творчестве влиятельных «туманных поэтов» Ян ЛяняЩг!}« Цзян Хэ)Л351 В произведениях Ян Ляня и Цзян X? присутствуют два слоя образов - социально-актуальный, т.е. образ современности, и мифологический. Поэты рассуждают о связи современной и традиционной культур. Они, подчеркивая роль поэта, предоставляют ему, носителю национальных традиций и достижений современной цивилизации и потому обладающему особым, для неподготовленного большинства недоступным, видением вещей, огромные возможности в постижении мира.

Цзян Хэ переписывает сюжеты о сотворении мира, починке небосвода, погоне за солнцем, усмирении потопа, переносе гор, устранении солнц и др. Одновременно с «возвращением к древности» в творчество Цзян Хэ приходят удивительные спокойствие и тишина. Под его пером больше не рождаются борьба и противостояние, здесь человек и природа сливаются в гармоничное целое. Стихотворения Цзян Хэ с заимствованными из мифов сюжетами имеют яркую особенность: все битвы, борьба, месть, освоения кажутся мирными и свободными, а все великие подвиги лишены ощущения грандиозности. Вот как поэт описывает Паньгу, сотворившего мир: «В сердцах равнины снегом он покрыл / лишь одинокий след/ в спокойном сне ждет волшебной весны в лунном свете отражения», Нюйву, починившую небосвод: «Ее пальцы словно радуга легко скользнули по склону горы/ Подхватили золотистую шкуру, чтобы прикрыть облака / Она расплавила камни, покачнулась рябь/ Солнце словно кроткий мунтжаки улеглось на равнине / И спокойна она стала как песня, птицы/' Стайками расселись, чтоб почистить свой наряд/ Разноцветные краски заполнили мрак»; смерть Куафу, гнавшегося за солнцем: «Можно теперь, оставив трость, уйти навстречу Небу», гибель Цзинвэй: «Когда она так весело с морем резвилась / Море приняло ее»; Юйгуна, переносившего горы: «Иго слова легки как шелковая нить /Ясны как писк насекомого, он сказал. перенесем гору» (сборник «Солнце и его отблески»). Мифологические сюжеты в интерпретации Цзян Хэ теряют свою трагическую окраску, даже Куафу, гнавшийся за солнцем, умер только после того, как коснулся солнца: «Предание

гласит, что Куафу для жажды утоления рек Вэйхэ и Хуанхэ осушил берега// На самом деле он полного себя солнцу передал //На самом деле он и солнце всегда были пьяны».

Произведения Цзян Хэ этого периода, создавшие нсомифологическое творческое пространство, дали китайской поэзии иной угол видения окружающего мира. С одной стороны, это было приобщением к современному творческому опыту, к литературе модернизма, к новейшим достижениям эстетической мысли, с другой - стало непосредственным результатом тенденции среди китайской интеллигенции, проявлявшейся неоднократно б истории китайской литературы, «возвращения к древности»®

Так же, как и писатели, представляющие направление «поиск корней», Ян Лянь обращает свое внимание на культуру восточных народов: Дуньхуан, Памир, Тибет и др. Эти свидетели древней культуры, места, хранящие дух далеких эпох, определяют тематику его последующих произведений. Именно здесь рождается его собственный первобытный мифически-призрачный мир. Ян Лянь создает обширное художественное пространство, в котором человеческая жизнь занимает центральное положение, позволяя увидеть авторскую интерпретацию и новую кодировку жизненного пути человека.

Исследуя мифический мир Ян Ляня, можно без труда заметить его противостояние уродливой низкой реальной действительности. Его мир образуют самые простые составляющие, восходящие к архетипам культуры любого народа: солнечный свет, земля, вода, мужчина, женщина, еда, труд, любовь. При внимательном рассмотрении оказывается, что это и саъ вечные спутники человеческой жизни.

Поэты 80-х гг., создавая поэтическое пространство, предлагают читателям «двойную реальность»: в нестабильном, сложном и противоречивом существовании обрести свободу и непринужденность. Для воплощения такой реальности нельзя забывать, что поэзия развивается самостоятельно и независимо, что «ощущение искусства - это не рулетка, не спектроскоп и тем более не объектив с магниевой лампой» (Гу Чэн); стихи - это «живущие в моем сердце метаморфозы, это заново обустроенный в соответствии с мыслительным порядком, логикой воображения мир» (Ян Лянь); поэзия «не должна отражать действительность, она должна отражать последовательную действительность духа, должна освободиться от необходимости копировать окружающий мир и преследовать личностные интересы, лишь независимо существуя, ее внутренние законы не будут подтачиваться приказами, передающими субъективные представления, таким образом можно добиться соответствующей самодостаточности» (Даоцзы) рШШХЯн Куанхань, 2005, с. 388].

Поэтическая парадигма этого периода сложилась как принципиально новое художественное сознание. В произведениях указанных авторов, а также представителей поэзии «третьего»^ А и «четвертого поколения» Ш И ^ А воплощаются эстетические принципы, способ творческого мышления, который подытожит опыт художественного сознания целой эпохи. Это свидетельствует о том, что модернизм и постмодернизм в творчестве поэтов 1980-х гг. не просто художественная реакция на политические события и идеологический вакуум «культурной революции», можно говорить об эстетических закономерностях развития китайской поэзии XX в., появившихся еще в 20-30-е гг.

1990-е гг., прошедшие в Китае под знаком успешных реформ и появления рыночной экономики «с китайской спецификой», породили феномен массовой культуры.

В литературном мире выделяются две тенденции:

- поэты сознательно или неосознанно своим творчеством создают ощущение переполненности, невозможности дальнейшего описания и интеллектуального постижения мира в прагматичном обще* стве. Автор практически полностью самоустраняется в этих текстах - в произведениях отсутствует лирическая атмосфера, словесный образ, наблюдается стертая речь. Литература порывает с реальностью, углубляется в самопознание, ищет источники развития внутри себя. Образуется обширное поле метапоэтики, стирающей границы между собственно художественными и научно-филологическими жанрами. Часто это приводит к «выходу из стихов», к проектному мышлению, когда качество текста перестает играть роль. Отторжение поэзии прагматическим потребительским обществом обусловлено, в немалой степени, и виной самой поэзии. Самодовлеющее экспериментаторство конца 80-х - начала 90-х гг. воспитывало в читателе восприятие поэзии как занятие для посвященных, не предполагающее контакты с человеком обыкновенным.

В то же время новые условия общества, требующие конкурентноспособности во всех сферах жизнедеятельности, обусловили процветание индивидуального творчества (многие литературоведы говорят об эпохе индивидуального творчества), которое выразилось, в частности, в многообразии художественных форм. У молодых авторов данная тенденция проявляется в особой репрезентации поэтического «я», которое характеризуется слабостью, уязвимостью, неуверенностью, в одной крайности, и как эпатаж, стремление не просто удивить, поразить, а шокировать в качестве другой крайности.

Предметом изображения в лирике 90-х гг. становится еще и процесс написания, вынесения «на публику», взаимодействия написанного с публикой. В стихотворении существует не только одно «поэтическое я», но и некто, глядящий на него, наблюдающий и оценивающий (в модернизме и постмодернизме автор/поэт отсутствует). Поэтов старшего поколения отличает высокая степень рефлексии и осознанности того, что и как пишется. Автор становится и критиком, он совершает переход в литературоведы, вынося дискуссии за поэтическое пространство. Примерами чему можно назвать литературно-критическое творчество поэтов Хань Дуна и Си Чуаня, в 90-х гг. целиком сосредоточившихся над проблемами вхождения разговорного языка в мир поэзии, нарративности поэтического изложения. Многие поэты, экспериментируя над своей ролью поэта, включают в поэтические сборники интервью, отрывки из статей, реплики слушателей, разговоры, отрывки из писем, создавая своего рода памятный альбом. Такая эстрад-ность, публичность, «раскрутка» существования поэта не только стратегия художественного поведения, собственное позиционирование, но и способ поэтической рефлексии.

Литературная эпоха XX в. началась сменой художественных парадигм и завершилась ею же: постмодернизм, вторичная художественная система, основанная на цитации, на монтаже мотивов, скрещении сюжетов, столкновении мифов, принадлежащих разным культурам, эпохам, социальным стратам, оппозиционным политическим и эстетическим течениям, принципиально нивелирующая различие между ними, превратила художествешюс творчество в игру.

В результате возникла ситуация культурного вакуума: перестав быть литературоцентричной, культура не смогла найти иной центр, создающий систему идеологических, эстетических и нравственных координат. Поэтическая ситуация в литературе Китая XX в. более всего напоминает кольцевую композицию. Ее начало определено «движением 4 мая», экспансией модернизма, резкой оппозиционностью к традиционной поэзии, создаваемой на классическом языке вэньянь, пафосом революционной борьбы, утверждением, абсолютно обоснованным, собственной принципиальной новизны. Почти столетний период новейшей поэзии завершается преодолением постмодернисткого самоотрицания.

Литература

1. ^Шт: Ли Синьюй. 111 И S^Художественная эволюция современной китайской поэзии. Ш'И Ханчжоу: Изд-во Чжэцзянск. ун-та, 2000 э

2. Ян Куанхань. Ф Новая поэтика Китая, itjk Пекин: АК Ж ЙШ: Народ, 2005 „

Literature

1. Li Xinyu. Art evolution of contemporary Chinese poetry. Hangzhou; Zhejiang university’ edition, 2000.

2. Yang Kuanghan. New Chinese poetics. Pekin, People edition, 2005.

Сведения об авторе

Тугулова Ольга Доржиевиа - кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой филологии стран Дальнего Востока Бурятского государственного университета, г. Улан-Удэ, ул. Смолина 24а.

Data on author

Tugulova Olga Dorzhjievna, cand. of philology science, the Head of department of filology of Far East countries (Oriental Faculty) of BSU, Ulan-Ude, Smolin str. 24 a.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.