Научная статья на тему 'КАУЗАТИВЫ В БЕЖТИНСКОМ ЯЗЫКЕ'

КАУЗАТИВЫ В БЕЖТИНСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

30
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАУЗАТИВЫ / КАУЗАТОР / КАУЗИРУЕМЫЙ УЧАСТНИК / ДВОЙНЫЕ КАУЗАТИВЫ / DOUBLE CAUSATIVES / КАУЗАТИВНАЯ СЕРИАЛЬНАЯ ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / CAUSATIVE SERIAL VERBS / CAUSATIVES / CAUSER / CAUSEE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Халилова З.М.

Статья посвящена выражению каузатива в бежтинском языке. Каузативное значение может быть выражено с помощью аффиксов, каузативной сериальной глагольной конструкцией, составными каузативными глаголами и перифрастической каузативной конструкцией.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CAUSATIVES IN THE BEZHTA LANGUAGE

The article introduces various ways of expressing causativization in Bezhta (a Nakh-Daghestanian language). Causative meaning can be expressed with the help of morphological causatives, causative serial verb constructions, causatives with light verb constructions and periphrastic causatives.

Текст научной работы на тему «КАУЗАТИВЫ В БЕЖТИНСКОМ ЯЗЫКЕ»

УДК 811.351.19

КАУЗАТИВЫ В БЕЖТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

З. М. Халилова

Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН (Махачкала)

Поступила в редакцию 23 мая 2017 г.

Аннотация: статья посвящена выражению каузатива в бежтинском языке. Каузативное значение может быть выражено с помощью аффиксов, каузативной сериальной глагольной конструкцией, составными каузативными глаголами и перифрастической каузативной конструкцией.

Ключевые слова: каузативы, каузатор, каузируемый участник, двойные каузативы, каузативная сериальная глагольная конструкция.

Abstract: the article introduces various ways of expressing causativization in Bezhta (a Nakh-Daghestanian language). Causative meaning can be expressed with the help of morphological causatives, causative serial verb constructions, causatives with light verb constructions and periphrastic causatives. Key words: causatives, causer, causee, double causatives, causative serial verbs.

Бежтинский язык входит в состав цезской подгруппы нахско-дагестанской языковой семьи. Главным образом цезские языки распространены в западной части Республики Дагестан, на границе с Грузией; цезские поселения находятся и в низменной части Дагестана, а также в самой Грузии и отчасти в Азербайджане. Цезские языки подразделяются на западно-цезские, в которые входят цезский, гинухский и хваршинский, и восточно-цезские, в которые входят бежтинский и гунзибский языки. Бежтинский язык имеет три диалекта: собственно бежтинский, тлядаль-ский и хашархотинский.

Данная статья описывает собственно бежтинский диалект. Бежтинские примеры взяты из корпуса текстов, а также получены путем элиситации. Бежтинский язык, как и другие нахско-дагестанские языки, имеет относительно свободный порядок слов, с базовым порядком слов SOV. В бежтинском выделяются четыре именных класса в единственном числе и два именных класса во множественном числе. Классное согласование является одним из способов выражения морфосинтаксических отношений между членами предложения.

Как было отмечено многими кавказоведами, нах-ско-дагестанские языки относятся к языкам, в которых каузатив является единственным способом повышения актантной деривации глагола [1; 2]. Для выражения каузативного значения в нахско-дагестан-ских языках имеются специальные грамматические средства, характерные тому или иному языку. Согласно Б. Комри [3, р. 165-166], «каузативная конструкция представляет собой языковое выражение, которое относится к сложной ситуации, состоящей из двух

© Халилова З. М., 2017

компонентов: каузируемой ситуации, в которой каузатор инициирует определенное действие, и случившейся ситуации, в которой каузируемый участник выполняет то самое действие или же подвергается изменению состояния в результате действия каузато-ра»1.

В бежтинском языке каузативное значение может быть выражено следующими способами - с помощью аффиксов, каузативной сериальной глагольной конструкции, составными каузативными глаголами и перифрастической каузативной конструкции. В бежтинском языке также есть лексические (супплетивные) каузативы, типа английского die 'умирать' и kill ' убивать'. Целью данной статьи является описание и анализ ранее не исследованных каузативных конструкций в бежтинском языке.

Морфологический каузатив

Образование каузатива с помощью каузативного суффикса является одним из продуктивных способов выражения каузативного значения в бежтинском языке. С помощью каузативного суффикса -(i)l-/-(i) ll- образуются переходные глаголы от непереходных и многих экспериенциальных глаголов, и дитранзи-тивные глаголы от переходных глаголов и некоторых экспериенциальных глаголов. При образовании переходных глаголов от непереходных с падежной рамкой [ABS] с помощью каузативного суффикса

1 «The causative construction is a linguistic expression which denotes a complex situation consisting of two component events:

(i) the causing event, in which the causer does or initiates something; and (ii) the caused event, in which the causee carries out an action, or undergoes a change of condition or state as a result of the causer's action».

З. M. Халилова

происходит добавление нового аргумента в эргатив-ном падеже [ERG, ABS].

(1a) sidda-X'a mayo k'ok'o-s

один.овь-SüPER тело болеть-PRS

'У меня болит тело с одной стороны' (1b) unti-la k'ok'o-ll-o mayo

болезнь-ERG болеть-CAus-psT тело 'Болезнь ломит тело'

При каузировании переходного глагола образуется дитранзитивная конструкция, в которой каузатор ('контролер ситуации') выражен именной группой в эргативе, каузируемый участник выражен инструментом, и прямое дополнение - в абсолютиве.

(2a) özdi Ii c'aXe-s

мальчик.овL.ERG вода лить-PRS

'Мальчик наливает воду'

(2b) kibba özdi-d Ii c'aXe-ll-is

девочка.овL.ERG мальчик.овL-INSTR вода лить-CAUS-PRS 'Девочка заставляет мальчика наливать воду'

Каузативная конструкция от экспериенциальных глаголов образует переходные и дитранзитивные глаголы. При переходном глаголе, образованном от экспериенциального глагола, Экспериенцер маркируется эргативом, а прямое дополнение сохраняет абсолютивное падежное маркирование. В данном случае происходит 'агентивизация' экспериенцера, т. е. меняется падежная рамка [LAT, ABS] на [ERG, ABS]. Такими глаголами являются следующие экс-периенциальные глаголы: -iq'- 'знать', -at'- 'любить, хотеть', zoy- 'находить', -inqe- 'получать'. При дитран-зитивном глаголе, образованном от экспериенциаль-ного глагола, Экспериенцер маркируется эргативом, прямое дополнение сохраняет абсолютивное падежное маркирование и добавляется новый аргумент в Дативе. Это такие глаголы, как, -eg- 'видеть', tuq-'слышать', sö?- 'забывать', c'aí- 'чувствовать', coq' оповещать'.

(3 a) kibba-l iyo y-at'-ca

дочь.овL-LAт мать(п) i ^любить-PRS 'Дочка любит маму'

(3b) kibba iyo y-at'-il-ca

ДOЧЬ.OBL.ERG мать(п) Н-любить-CAüS-PRS 'Дочка обнимает маму'

(4a) özdi-l dars y-iq'e-s

мальчик.овL-LAт урок(1у) IV-знать-PRS 'Мальчик знает урок'

(4b) özdi dars y-iq'e-l-ca

MаЛЬЧИK.OBL.ERG урок(^) IV^m^-CAUS^RS

'Мальчик заучивает урок'

(5a) hogco-l ralad b-egä-yo

o^obl-lat море(ш) ш-видеть-psT 'Он увидел море'

(6b) hogco kibba-l ralad b-ega-l-lo

o^obl.erg девoчка.oвL-LAт море(ш) iii-видеть

CAUS-PST

'Он показал девочке море'

Также в бежтинском языке есть особая группа глаголов, которые образуют эквиполентные инхо-ативно-каузативные глагольные пары с общей неспрягаемой именной частью. Такие глагольные пары образованы от прилагательных и наречий и выражают изменение состояния. Инхоативные глаголы, которые образуются с помощью суффикса -/, являются непереходными, и каузативные глаголы, образованные с помощью суффикса -k', являются переходными.

(6a) niz<y>-aq-iyaqa kibbas mot'o c'udo-l-iyo

стыд<п>- девочкалЕ^ лицо красный-

становиться- inch-pst

CAUSAL

'Лицо девушки покраснело от стыда' (6b) kibba poro c'udo-k'-iyo

девочка.oвL.ERG губы красный-CAus-psT 'Девушка накрасила губы'

Каузативная сериальная глагольная конструкция

Каузативная сериальная глагольная конструкция в бежтинском языке образуется соположением двух глаголов, которые ведут себя как единый предикат. Первый глагол в такой конструкции представлен только в виде основы, с возможными классно-числовыми согласовательными аффиксами, тогда как второй глагол в такой сериальной конструкции присоединяет деривационные и инфлективные суффиксы. Первый глагол в такой сериальной конструкции является лексическим, а второй выражает каузативное значение. В бежтинском языке во второй позиции в каузативной сериальной конструкции могут быть использованы два глагола, gol- (с классно-числовыми вариантами gil-, gul-, guwal-) 'класть' and tok'- (с классно-числовыми вариантами tik'-, tuk'-, tuwak'-) 'заставлять'. Эти два глагола могут быть использованы как независимые предикаты. Глаголы gol- и tok'- в каузативной сериальной конструкции также могут присоединять суффикс каузатива -(i) l-/-(i) ll-. В бежтинском языке данный способ выражения каузатива не очень распространен и образуется не от всех глаголов. При исследовании языка были выявлены следующие непереходные глаголы, которые участвуют в образовании только каузативной сериальной глагольной конструкции: hic'- 'бояться' - hic'egol-'пугать'; yiy- 'плакать' -yiyagol- 'заставить плакать';

nuk- 'быть голодным' - nukogol- 'заставить быть голодным', k'is- 'играть' - k'isagol- 'заставить играть'; Xiyax- 'бежать' -Xiyaxogol- 'заставить бежать'. Однако следует отметить, что данный список глаголов может быть неполным. Данный вид каузатива также образуется от всех антипассивных форм непереходных, переходных и неэргативных2 глаголов.

(7a) kid lowa-s

девочка смеяться-PRs

'Девочка смеется' (7b) ozdi kid lowa-gil-ca

мальчик.овьжа девочка(п) смеяться-рит(п)^8 'Мальчик смешит девочку' (8a) yade ya?-da-s

ворона каркагь-ANTip-PRs

'Ворона каркает' (8b) ozdi yade yal-da-gul-ca

мальчиковьжа ворона(1у) каркаIъ-ANTIP-puт(Iv)-PRs 'Мальчик заставляет ворону каркать'

В бежтинском языке представлена еще одна каузативная сериальная глагольная конструкция, которая образуется с помощью непереходного глагола -enX 'e-'идти' и переходного глагола -eny- 'посылать, позволять'. Такие сериальные конструкции представляют собой эквиполентные инхоативно-каузативные глагольные пары, в которых от общей основы образуются инхоативные и каузативные глаголы. Инхоативные глаголы образуются с помощью непереходного глагола -e^k 'e- 'идти', а каузативные глаголы образуют-

ся с помощью переходного глагола -eny- 'посылать, позволять'. Такие каузативные сериальные конструкции немногочисленны в бежтинском языке, и известны следующие пары глаголов: y-infe<y>enX'al 'распространяться' [ABS] и y-inte<y>enyal 'распространять' [ERG, ABS]; t'uco<y>enX 'al 'выжиматься'[ABS] и t'uco<y>enyal ' выжимать' [ERG, ABS]; qeqe<y>en\ 'al 'раздвигаться' [ABS] и qeqe<y>-enyal 'раздвигать' [ERG, ABS].

Составные каузативные глаголы

Каузативное значение также может выражаться с помощью эквиполентных составных глагольных пар, в состав которых входят два глагола: лексический глагол представлен глаголом, заимствованным из аварского или русского языков, и вспомогательный глагол представлен непереходным глаголом -aq- 'случаться' или переходным глаголом -oo- 'делать'. При глаголе -aq- 'случаться' конструкция непереходная или экспериенциальная, и при глаголе -oo- 'делать' конструкция переходная.

В примере (9) представлен составной глагол, лексическая часть которого является заимствованием из русского языка. В (10) представлены примеры со став -ных глаголов, в которых лексическая часть глаголов является заимствованием из аварского языка. Как отмечают Г. А. Климов и М. Е. Алексеев [1], «глаголы в аварском языке, не имеющие формальных показателей переходности и непереходности, в бежтинском языке получают специальное оформление».

(9) pastupat' -aq-

(10) enekzi -aq-ruhun -aq-t'ubazi -aq-uryezi -aq-kezi -aq-

определиться'

слушаться'

тренироваться'

заканчиваться'

думать'

встретиться'

pastupat' -oo-enekzi -oo-ruhun -oo-t'ubazi -oo-uryezi -oo-kezi -oo-

определить'

заставить слушать'

тренировать'

заканчивать'

придумать'

представить'

(11a) ozdi-l kid

мальчик.овь-LAT девочка(п)

'Мальчик встретил девочку' (11b) kibba ozdaa

девочка.овL.ERG мальчика

'Девочка познакомила мальчиков' (12a) ozo kibba-X 'a-s

мальчик(1) девочка.овL-sup-ABL 'Мальчик много думает о девочке' (13b) q'owa ic'c'o k'iso

дети новый игра(^)

'Дети придумали новую игру'

kezi<y>aq-iyo встречаться<п>-Р8т

kezi<b>oo-yo познакомить<ирь>-Р8т

teli uryezi<0>aq-iyo много думать<1>-Р8т

uryezi<y>oo-yo придумать<ту>-Р8т

2 Неэргативные глаголы представляют собой небольшую Такими глаголами являются звукоподражательные глаголы, группу одноместных глаголов с падежной рамкой [ERG]. типа каркать, чирикать, сопеть, храпеть и т. д.

З. М. Халилова

Главное отличие составных глаголов от каузативных сериальных конструкций заключается в принципе неразрывности (линейности). В отличие от каузативных сериальных конструкций, составные глаголы могут быть разделены аддитивной клитикой.

Перифрастические каузативные глаголы

В бежтинском языке существует менее продуктивная каузативная конструкция, такая как перифрастическая каузативная конструкция. В бежтинском языке она представляет собой конструкцию со сложным глаголом t'amzi -oo-, в которой лексическая часть t'amzi является заимствованием из аварского языка 'заставить, натравить' и бежтинский вспомогательный глагол -oo- 'делать'. Данный глагол образует конструкцию с сентенциальным актантом, выраженным инфинитивом. Перифрастическая конструкция с t'amzi -oo- 'заставить, натравить' является би-кла-узальной, в которой каузатор выражен именной группой в эргативе, каузируемый участник главного предложения выражен именной группой в абсолюти-ве, а инфинитив выражает действие, к которому принуждается каузируемый участник. Таким образом, главное различие перифрастической каузативной конструкции и остальных каузативных конструкций состоит в том, что она является би-клаузальной, тогда как остальные каузативные конструкции являются моно-клаузальными.

(13) abo ozdaa [hudo b-ay-aal]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

отец.Екв мальчик.рь дрова(ш) ш-рубить-iNF t'amzi<b>oo-yo заставить<ирь>-р8т

'Отец заставил сыновей порубить дрова'

Лексические каузативы

Также в бежтинском языке представлено небольшое число лексических (супплетивных) каузативов: -uy- 'умирать' и -iX'e- 'убивать', -enX'e- 'идти' и -eny-'посылать, разрешать'.

Двойные каузативные конструкции

Двойная каузативная конструкция представляет собой конструкцию, в которой каузативный суффикс присоединяется к глаголу, в составе которого уже имеется каузативный маркер. Двойные каузативы продуктивны и легко образуются от любых типов глагола (непереходные, переходные, экспериенциаль-ные). Двойные каузативы от непереходных глаголов образуют дитранзитивную конструкцию, в которой каузатор выражен именной группой в эргативе, кау-зируемый участник выражен именной группой в инструментальном падеже, и прямое дополнение в абсолютиве.

(14a) kibba ozo hic'e-gol-iyo

девочка.Екд мальчик(1) бояться-рит(1)-р8т 'Девочка напугала мальчика'

(14b) kibba abo-d ozo hic'e-gol-ill-iyo

девочка.Екв отец-iNSTR мальчик(1) бояться-рцт^)-

CAUS-rST

'Девочка запугивает мальчика отцом'

В двойной каузативной конструкции, образованной от переходного глагола, помимо эргативного ка-узатора и прямого дополнения в абсолютивном падеже, представлены два каузируемых участника, один из которых выражен инструментом, а второстепенный каузируемый участник выражен транслативом.

(15) Murad-i ozdi?X'aa kibbad baba b-aq'o-l-ill-iyo

Мурад-ERG мальчик.ш.тАЖь девочка^т хлеб(ш)

т-принести-САШ-САШ^т

'Мурад заставил девочку принести хлеб через мальчика'

Использование двух каузируемых участников в двойной каузативной конструкции, образованной от переходного глагола, вполне грамматично, но неестественно. В такой конструкции допускается опущение второстепенного участника. Такая двойная каузативная конструкция от переходных глаголов с опущенным вторым каузируемым участником имеет усилительное значение, но не двойное каузативное значение типа 'заставить КОГО-ТО заставить КОГО-ТО сделать ЧТО-ТО'. В типологическом плане распространена ситуация, в которой двойной каузатив, т. е. сочетание двух каузативных суффиксов, не добавляет дополнительного актанта [4]. Ср. пример (16) с двойным каузативом и с одним каузируемым участником.

(16) Murad-i kibbad baba b-aq'o-l-ill-iyo

Мурад-ERG девочка.^ти хлеб(ш) iii-принести

САШ-САШ^т

'Мурад принудил девочку принести хлеб'

Семантика каузативных конструкций

Интерпретация каузативной конструкции в бежтинском языке зависит от лексических средств выражения и контекста. Так перифрастическая каузативная конструкция всегда выражает опосредованную каузацию ' сделать так, чтобы'. В опосредованной каузации каузатор не воздействует непосредственно на каузируемого, т. е. определенные действия кауза-тора приводят к каузируемой ситуации. Сравните пример (13) с перифрастической каузативной конструкцией. В предложении (17) представлен пример прямой каузации, когда каузатор воздействует напрямую на каузируемого.

(17) diye abo=na hollo, sila=na gun-na, 0-iX 'e-yo 1sg.gen1 отец(1)=лж ii/iv.sg.erg зуб=лко кусать-evB ьубивать^т 'Она убила моего отца, укусив его'

Таким образом, в статье были рассмотрены противопоставления различных способов образования каузатива в бежтинском языке. Как было представлено выше, в бежтинском языке самый продуктивный способ образования каузативов - с помощью морфологического каузатива. Морфологический каузатив также характерен для других цезских языков, например для цезского языка [5]. Как отмечают В. П. Не-дялков, Г. Г. Сильницкий [6], из всех каузативных конструкций морфологический каузатив является наиболее продуктивным в типологии.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ I, II, III, IV - показатели именных классов; abs -абсолютив; аотгр - антипассив, caus - каузатив, cvb -конверб; ьлт - латив; neg - отрицательная форма; OBL - косвенная основа; erg - эргатив; ырь - разумное

Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН (Махачкала)

Халилова З. М., кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела грамматических исследований

E-mail: zaira.khalilova@gmail.com Тел.: 8-989-872-13-19

множественное; inf - инфинитив; instr - инструментальный падеж; pl - множественное число; prs - настоящее время; pst - прошедшее время; ptcp - причастие; sg - единственное число; sup - суперэссив.

ЛИТЕРАТУРА

1. Климов Г. А. Типология кавказских языков / Г. А. Климов, М. Е. Алексеев. - М., 1980. - 304 с.

2. Маллаева З. М. Глагольная морфология ава-ро-андийских языков / З. М. Маллаева. - Махачкала : АЛЕФ, 2015. - 436 с.

3. Comrie B. Language Universals and Linguistic Typology : Syntax and Morphology / B. Comrie. - 2nd ed. - Oxford : Blackwell, 1989. - 264 p.

4. Kulikov L. I. Remarks on double causatives in Tuvan and other Turkic languages / L. I. Kulikov // Journal de la Société Finno-Ougrienne 88:49-58. - 1999.

5. Раджабов Р. Синтаксис цезского языка / Р. Рад-жабов. - М. : МГЛУ, 1999. - 201 с.

6. Недялков В. П. Типология морфологического и лексического каузативов / В. П. Недялков, Г. Г. Сильницкий // Типология каузативных конструкций. - Л., 1969. -50 с.

Institute of Language, Literature and Art named after Tsadasa of the Dagestan Scientific Centre of the RAS (Makhachkala)

Khalilova Z. M., Candidate of Philology, Senior Researcher of the Grammatical Research Department

E-mail: zaira.khalilova@gmail.com

Tel.: 8-989-872-13-19

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.