Научная статья на тему 'Категоризация мира соматическими фразовыми глаголами лексико-семантической группы восприятия'

Категоризация мира соматическими фразовыми глаголами лексико-семантической группы восприятия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
631
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОМАТИЧЕСКИЕ ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ / ЧУВСТВЕННОЕ ВОСПРИЯТИЕ / ПОСЛЕЛОГ / КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ОСНОВАНИЕ / SOMATIC PHRASAL VERBS / SENSE PERCEPTION / PHRASAL VERB PARTICLE / CONCEPTUAL BASIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова И. П.

Данная статья посвящена категоризации области чувственного восприятия посредством соматических фразовых глаголов с глагольными компонентами eye, face, finger, nose, а также описанию фрагментов действительности, которые подлежат категоризации при помощи данных глаголов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CATEGORIZATION OF THE WORLD by SOMATIC PHRASAL VERBS of SENSE PERCEPTION

The article is dedicated to the categorization of sense perception by somatic phrasal verbs with verbal components «eye», «face», «finger» and «nose» as well as to the description of the reality that tends to be categorized by means of the above mentioned verbs.

Текст научной работы на тему «Категоризация мира соматическими фразовыми глаголами лексико-семантической группы восприятия»

УДК 811.11-112 ББК 81.432.1 + 81.03

И. П. Петрова

КАТЕГОРИЗАЦИЯ МИРА СОМАТИЧЕСКИМИ ФРАЗОВЫМИ ГЛАГОЛАМИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ ВОСПРИЯТИЯ

Данная статья посвящена категоризации области чувственного восприятия посредством соматических фразовых глаголов с глагольными компонентами eye, face, finger, nose, а также описанию фрагментов действительности, которые подлежат категоризации при помощи данных глаголов.

Ключевые слова: соматические фразовые глаголы; чувственное восприятие; послелог; концептуальное основание

I.P. Petrova

CATEGORIZATION OF THE WORLD BY SOMATIC PHRASAL VERBS OF SENSE PERCEPTION

The article is dedicated to the categorization of sense perception by somatic phrasal verbs with verbal components «eye», «face», «finger» and «nose» as well as to the description of the reality that tends to be categorized by means of the above mentioned verbs.

Key words: somatic phrasal verbs; sense perception; phrasal verb particle; conceptual basis

Соматическая лексика, которая включает, доступность частей тела для непосредствен-помимо существительных, обозначающих ча- ного наблюдения и знание каждым говорящим сти тела, производные от них глаголы, при- субъектом их функций. В частности, большое лагательные и наречия, относится к древней- количество функций, выполняемых опреде-шим пластам лексики и входит в ядро основ- ленными частями тела, лежит в основе многоного состава словарного фонда любого языка, значности соматических глаголов, образован-Как и большинство лексических единиц ба- ных от существительных с разными значения-зового уровня категоризации, представляю- ми. Таким образом, соматические глаголы из-щих предметную лексику в современном ан- начально обладали способностью категори-глийском языке, соматизмы развивают широ- зовать различные объекты действительности, кую сеть переносных значений. В основе пе- Образование соматических фразовых глаголов реосмысления и расширения значений лежит еще больше расширяет сферу областей окру-

ВестникИГАУ, 2012

О Петрова И.П., 2012

жающего мира, способных быть обозначенными с помощью соматизмов, поскольку послелоги могут не только модифицировать значение глагола по направлению действия, но и, «будучи прототипически модификаторами направительного или локативного значения, частицы, при взаимодействии с определенными типами глаголов, реализуют топологические узлы своей когнитивной модели. В актах такого взаимодействия следует обратить внимание на изменение семантики глаголов и на некоторые изменения значений самой частицы, т. е. модификатора» [Голубкова, 2002, с. 165].

Некоторые такие соматические фразовые глаголы, как back up, имеют до шести зафиксированных словарями значений, в основе которых лежат различные концептуальные основания [Чупина, 2011, с. 60]. Неудивительно поэтому, что соматические глаголы могут участвовать в описании движения (back away, back down, back off, back out, back up, elbow across, elbow forward, elbow through, face about, face away, face round, head away, head back, nose in, nose out, nose over, shin down, shin up, skin down, skin through, skin up, shoulder forward, shoulder through), физического действия (back up, elbow aside, face down, face off, face over, hand down, hand in, hand off, hand out, hand up, head in, head off, heel back, knuckle down, shoulder aside), чувственного восприятия (face away, eye down, eye up, face out, face up to, finger over, finger through, nose about, nose (a)round, nose out), передачи (hand back, hand down, hand in, hand on, hand out, hand over, hand round, hand up), уступки (back down, back out, face about, knuckle down), речи (cheek up, mouth out, palm off), мыслительной деятельности (bone up), принятия решения (knuckle down), а также оценки (thumb down).

Рассмотрим более подробно категоризацию чувственного восприятия посредством соматических фразовых глаголов. В исследовании жизнедеятельности человека проблема восприятия занимает одно из важных мест, так как способность человека к восприятию окружающего мира относится к числу его фундаментальных способностей. Знания об окружающем мире человек получает в форме звука, вкуса, запаха, цветной картинки, физических ощущений по каналам получения информации (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Процесс восприятия широко исследует-

ся не только физиологами, психиатрами, биологами, но и философами, социологами, культурологами и, конечно, лингвистами [Miller, 1976; Кравченко, 1996; Верхотурова, 2004; Колесов, 2004, 2007; Семенова, 2009; Муняева, 2007 др.].

Лексика перцептивной области, важнейшую часть которой составляют глаголы восприятия, находилась в эпицентре различных философских и лингвистических учений. В истории философии известно направление сенсуализм, исходным пунктом которого был постулат о том, что единственным источником познания объективного мира является чувственный опыт человека, вырабатываемый благодаря «работе» органов восприятия, поэтому все содержание познания выводилось из функционирования органов чувств. При помощи соматических глаголов, которые, в отличие от других глаголов чувственного восприятия, фокусируют внимание на участии частей тела в процессе восприятия, можно, например, подчеркнуть чувственный контакт человека с произведением искусства: The man who came in regularly to walk up to the Rothko, eye it, finger its frame but postpone the decision [Rendell, 2008, p. 69].

Восприятие оказывает огромное влияние на язык. В этой связи 3. Пылишин указывает на то, что восприятие является когнитивным процессом, вовлекающим интерпретацию, умозаключения, память, и образующиеся репрезентации зависят от каждого из этих факторов. Однако роль этих факторов на разных ступенях восприятия может быть различной [Pylyshyn, 1984, р. 228-229]. Проблема соотношения языка и восприятия стала предметом специального анализа в работе Дж. Миллера и Ф. Джонсона-Лэрда [Miller, 1976]. Подчеркнув многосторонность связей языка и восприятия, эти авторы отметили: есть основания полагать, что люди воспринимают мир под влиянием того, как они говорят о нем. Они подчеркивают: в значение единицы входят суждения о ее восприятии.

В данной статье анализу подвергается функционирование соматических фразовых глаголов с глагольными компонентами eye, face, finger, nose, категоризующих область чувственного восприятия. Широта индексальной парадигмы глаголов восприятия разных тематических рядов, под которой, вслед за A.B. Крав-

ченко, мы понимаем парадигму присоединяемых данным глаголом послелогов, прямо зависит от размеров пространственного поля восприятия данного органа чувств. Количество индексальных слов и характер выражаемых ими пространственных отношений в пределах индексальной парадигмы ядерных лексем разных тематических рядов определяется степенью двигательной активности соответствующих органов чувств, спроецированной на систему пространственных координат, точкой отсчета которой является субъект в нормальном состоянии восприятия [Кравченко, 1987а, с. 6].

Концептуальным основанием, которое позволяет отнести соматические глаголы к группе глаголов чувственного восприятия, является функция, выполняемая данной частью тела. К соматическим глаголам чувственного восприятия относятся фразовые глаголы eye down, eye up, face away, face down, face out, finger over, finger through, nose about, nose (a) round, nose out. Фразовые глаголы с глагольными компонентами eye, face, finger nose кате-горизуют, помимо чувственного восприятия, и другие объекты действительности, например, такие, как движение лодки вперед и «заплы-вание» в так называемое «вместилище» (соматический глагол nose in в предложении Under the cover of darkness, without being seen or heard, both dinghies should be able to make the harbour and nose in among the fishing boats lined up against the northern quay (bnc)), однако анализ этих глаголов выходит за рамки тематики данной статьи.

Следует отметить, что из пяти чувств, присущих человеку, соматические фразовые глаголы категоризуют только зрение, обоняние, осязание и не участвуют в категоризации таких видов чувственного восприятия, как слух и вкус.

Обонятельное восприятие, осуществляемое дистантно, представлено в языке фразовыми глаголами с глагольным компонентом nose, который сочетается с послелогами about, (a)round и out, например: (1) I watched in horror as a huge black bear nosed about in the handlebar baskets of my bike yards away (bnc); (2) Dark brown horses roamed freely, nosing round the caravans and grazing midst the rubbish, like black bears scavenging around National Park campsites in America (bnc); (3) George will re-

turn in the next few minutes with enforces and sniffer dogs trained to nose out arsenic sulphide and copper carbonate, and just pip me to the post [Frayn, 2000, p. 361]. Из примеров видно, что фразовые глаголы с глагольным компонентом nose употребляются в прямом значении. Несмотря на то, что соматический глагол nose и без послелогов означает «обонять, нюхать», послелоги придают глаголу уточняющую (about, around) и усилительную функции (out). Так, в примере (4) послелог out выполняет усилительную функцию, а в примере (5) послелог around указывает на разнонаправленное перемещение животных в поисках запаха: (4) Garland knew every step of the way and Mitch trotted ahead, pursuing an erratic course as he nosed out the rich odours brought to him on the moist air [BNC. URL : http://corpus]; (5) Cats hate to bury their faeces in a place where they have recently done so. In the garden you will see them nosing around trying to find a new place to dig a hole [Ibid],

В качестве существительного слово nose зафиксировано в OED в 897 г., в качестве глагола nose - в 1577 г. В словаре английских фразовых глаголов представлены следующие значения фразовых глаголов с компонентом nose, имеющие отношение к чувственному восприятию:

nose around / about / round - разнюхивать, выискивать;

nose out - 1) (о животных) учуять запах (чего-либо), выслеживать; 2) пронюхать про (что-либо); выискивать (что-либо) [Кортни, 2004, с. 430].

В прямом значении фразовые глаголы nose out и nose (a)round чаще всего употребляются в конструкциях с субъектом, обозначающим животных, поскольку обонятельное восприятие развито у них значительно сильнее, чем у людей. В примере (6) основание для переосмысления значения фразового глагола nose out лежит на поверхности, поскольку опыт наблюдения за животными позволяет осуществить метафорический перенос из области непосредственного обонятельного восприятия территории животными в область поиска человеком чего-либо на территории: (6) As always he was nosing out the territory like a dog in a new home; no objective in view [BNC. URL : http://corpus].

Вестник ИГАУ, 2012

Зрительное восприятие имеет для человека огромное значение, чем и объясняется разнообразие языковых средств его выражения. Соматический глагол eye имеет значение «смотреть, пристально разглядывать, наблюдать», однако для уточнения передаваемых значений eye присоединяет послелоги up и down. Рассмотрим следующие примеры: (7) She lit another cigarette and eyed him up and down [Davidson, 1978, p. 86]; (8) Tina gave her companion a questioning glance, while he in turn eyedNadel-man and his girlfriend up and down, as if deciding whether they could be trusted [Klein, 1987, p. 180]; (9) I could see that they were all very nervous, eyeing me up and down distrustfully [Cheever, 1980, p. 38]. В них можно наблюдать прямые значения глаголов, а выбор послелогов up и down легко объясняется активностью глаз человека. В примерах (7) - (9) представлены ситуации, описывающие отношения в вертикальной плоскости, и в таком случае глаголы зрения могут сочетаться с оппозиционными послелогами up и down. Однако при употреблении вместе эти послелоги редко представляют собой свободное сочетание. Напротив, чаще всего они образуют сложный послелог, имеющий зафиксированные в словарях синонимы to andfro, back andforth [Богданова, 2006, с. 60]. На русский язык фразовый глагол eye up and down можно перевести словосочетанием «мерить взглядом», здесь явно присутствует фактор оценивания, о чем свидетельствуют обстоятельства образа действия as if deciding whether they could be trusted (пример 8) и distrustfully (пример 9). Однако мы можем также наблюдать указание на отклонение от нормального состояния зрительного восприятия, которое предполагает фронтальную ориентированность объекта относительно субъекта. Так, в примере (10) представлена ситуация, когда на большой дом смотрят издалека, с моста, т. е. снизу: (10) Elsa and Max stood on the bridge like two poachers eyeing up their prey [Freud, 2003, p. 165]. В примере (11) послелог up имеет диагностическую функцию, так как в семантике глагола eye содержится семантический компонент «внимательно изучать» (look at or watch closely or with interest [OED, 1933]). Следовательно, в значении фразового глагола eye up присутствует компонент «положительные эмоции»: (11) And he keeps eyeing you up all the time [Murray, 1996, p. 86]; (12) The three

friends sat down and enjoyed their favourite pastime - eyeing up the women in the theatre-bar [BNC. URL : http://corpus], В случае необходимости выражения положительных или отрицательных эмоций при помощи глагола eye без послелога используется уточняющая информация, вводимая предлогом with (with fearful fascination), например: (13) ... where it was eyed with fearful fascination by the smith and a crowd of onlookers [BNC. URL : http://corpus],

В качестве существительного eye функционирует с 700 г., в качестве глагола - с 1583 г. В словарях английских фразовых глаголов значения фразовых глаголов с компонентом eye не зафиксированы. Несмотря на важность такого чувства, как зрение, от соматизма eye образовалось только два фразовых глагола, что может быть обусловлено ограниченными возможностями движения глаз в пространстве или тем, что в английском языке с древних времен существовало большое количество глаголов зрения, покрывавших потребность в передаче зрительного восприятия.

Среди соматических глаголов еще один глагол имеет значение, связанное со зрительным восприятием. Это глагол face, образованный от зафиксированного впервые в 1290 г. существительного face., который был впервые отмечен в 1440 г. [OED, 1993]. С послелогами away, down, out глагол face имеет значение «смотреть» :

face away - 1) смотреть в противоположном направлении, чем кто-либо или что-либо; быть обращенным в другую сторону; отворачиваться;

face down - 2) смотреть в лицо (чему-либо или противнику) смело, без страха; face out -смело смотреть в лицо (кому-либо) [Кортни, 2004, с. 196].

Однако предполагают ли данные значения фразовых глаголов с глагольным компонентом face процесс чувственного восприятия, или речь может идти исключительно о направлении взгляда, судить о котором наблюдатель может по расположению лица, где расположены глаза? Например, предполагает ли наличие восприятия глагол face away со значением «смотреть в противоположном направлении, чем кто-либо или что-либо»? Анализ большого количества примеров употребления данного фразового глагола, представленных в под-корпусах художественной литературы корпу-

сов текстов BNC и СОСА, показал, что, в первую очередь, имеет место указание именно на расположение лица или изменение его положения (см. примеры 14, 15), что также заложено в семантике фразового глагола face round «повернуть голову», не имеющего значения «смотреть»: (14) Не immediately turned around and sat facing away from the gate (coca); (15) John pulled a chair forward with a violent, angry gesture and sat down on it facing away from me with his arms along its back [BNC. URL : http://cor-pus]. Хотя сам факт возможности зрительного восприятия в данных примерах не исключается, прямого указания на его осуществление нет. Может ли глагол face в принципе указывать на наличие зрительного восприятия? Нам удалось найти пример (16), который косвенно свидетельствует об этом: (16) «Would you like to dance?» Elaine turned to face the man who had spoken. He was about fifty-five and fat, but jolly with it [Ibid], Очевидно, что в результате действия, обозначенного глаголом face., девушке удалось рассмотреть обращавшегося к ней мужчину. При этом нельзя не отметить, что она располагалась лицом к нему. Следовательно, на действие, обозначенное фразовым глаголом face away, это не распространяется. Можно сделать вывод о том, что, несмотря на наличие в словарной дефиниции семантического компонента «смотреть», фразовый глагол face away лишь с большой натяжкой может быть отнесен к группе глаголов, характеризующих зрительное восприятие. В любом случае, он располагается на дальней периферии данной группы. То же можно сказать и о фразовом глаголе face down (см. пример 17), где семантический компонент «смело» выходит на первый план, оставляя семантический компонент «зрительное восприятие» на периферии: (17) Anna turned on her heroine’s smile and waited for the accolades. She deserved at least that for facing down an armed man to save a gutter punk’s dog [COCA. URL : http://corpus], В ситуации, обозначенной фразовым глаголом face out (см. пример 18), напротив, зрительное восприятие предполагалось, хотя и не было осуществлено (saw nothing) в силу эмоционального состояния субъекта действия: (18) She faced out to sea and saw nothing but the impression of Fernando’s tortured features before her misty eyes [BNC. URL : http://corpus]. Таким образом, можно констатировать, что сома-

тический глагол face так же, как и соматический глагол eye, имеет основания быть включенным в число глаголов, которые с послелогами или без них могут категоризовать зрительное восприятие.

Осязание часто категоризуется соматическим глаголом finger (пример 19), который может присоединять послелоги back, on, through и употребляется, преимущественно, в прямом значении: (19) Не once had a beard and, and he is forever fingering his chin as if he missed it [Lodge, 1978, p. 61].

В качестве существительного функционирование finger зафиксировано с 1000 г., в качестве глагола - с 1510 г. О сочетаемости данного глагольного компонента с пространственнонаправительными послелогами можно судить по встретившимся нам примерам в сплошной выборке из подкорпусов художественной литературы из корпусов текстов BNC и СОСА, поскольку в словарях английских фразовых глаголов значения фразовых глаголов с компонентом finger не зафиксированы.

Фразовые глаголы finger through, finger back, встретившиеся в нескольких примерах в корпусе текстов BNC и в нашей выборке из художественных произведений на английском языке (примеры 20, 21), не зафиксированы ни в одном из используемых словарей фразовых глаголов. Скорее всего, это свидетельствует о том, что данные фразовые глаголы не развили переносные значения, а употребление глаголов с послелогами в прямом пространственном значении редко фиксируется в словарях:

(20) Below the painting, on the mantelpiece, was a box. ... he moved forward and lifted it down. He set it on the oval table, and began to finger through, lifting out photographs [Freud, 2003, p. 212]; (21) «And she’s a real toff» warned the old woman, tethering her ragged skirts about her more closely and fingering a few sparse hairs back up under her bonnet [BNC. URL : http://corpus], В примере (20) употребление фразового глагола finger through подобно употреблению фразового глагола look through, когда идет речь о просмотре статей, картотек и т. д. В примере

(21) дана дескрипция обычного физического действия, когда с помощью пальца поправляют прическу. Вряд ли можно отнести данный фразовый глагол к группе глаголов осязания, хотя факультативно осязание в этом действии присутствует. Акцент в использовании фразо-

ВестникИГЛУ, 2012

вого глагола finger back при обозначении данной ситуации делается на функции пальца и наблюдаемости действия. Акцент на осязании отчетливо присутствует в использовании фразового глагола finger on в примере (22), где послелог on выступает в своей обычной функции модификации значения глагола по продолжительности действия (ср.: go on, move on, drive on, etc.), а употребление в качестве глагольного компонента соматического глагола finger поддерживается в контексте указанием на участие пальцев (Jed’sfingers) в осязании: (22) ... the kneejerk of an oppressed peasantry rose up in you when Jed’s fingers tweaked my nipples and you hit him, comrade in Marx though he was. You should have let him finger on. You should have been above it [BNC. URL : http://corpus].

Подводя итог, необходимо подчеркнуть, что чувственное восприятие (обонятельное, зрительное и осязательное) является лишь одной из областей окружающей действительности, в категоризации которых принимают участие соматические фразовые глаголы. Предметность существительных, обозначающих части тела, оказывающая решающее влияние на значение производных от них глаголов, а также многозначность этих глаголов, основывающаяся на многофункциональности частей тела и наблюдаемости выполняемых с их помощью действий, обеспечивают богатый эмпирический материал, позволяющий исследователю глубже проникнуть в тайны языковой категоризации мира.

Библиографический список

1. Богданова, С.Ю. Пространственная концептуализация мира в зеркале английских фразовых глаголов [Текст] / С.Ю. Богданова. - Иркутск : ИГЛУ, 2006. - 180 с.

2. Верхотурова, Т.П. Наблюдаемость в языке (на примере английских и русских перцептивных глаголов) [Текст] / Т.Л. Верхотурова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 2-3. - С. 14-27.

3. Голубкова, Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект) [Текст] / Е.Е. Голубкова. - М. : ГЕОС, 2002. - 175 с.

4. Колесов, И.Ю. «Еуе» и «глаз» в языковой картине мира : некоторые особенности вербализции зрительной перцепции [Текст] / И.Ю. Колесов // Языковое бытие человека и этноса : психолигнгвисти-ческий и когнитивный аспекты : сб. статей. - Барнаул : Изд-во АГУ, 2004. - С. 79-84.

5. Колесов, И.Ю. К проблеме концептуальной мотивированности английских производных на -eyed [Текст] / И.Ю. Колесов // Вестник Иркутского госу-

дарственнош лингвистического университета. Сер.

: Лингвистика. Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста. - 2007. -№ 3. - С. 86-97.

6. Кортни, Р. Английские фразовые глаголы. Англорусский словарь [Текст] / Р. Кортни - 4-е изд., стер.

- М. : Рус. яз., 2004. - 767 с.

7. Кравченко, А.В. Индексальные конструкции с глаголами чувственного восприятия в современном английском языке [Текст] : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.04 / А.В. Кравченко. - Л., 1987.

- 173 с.

8. Кравченко, А.В. Язык и восприятие [Текст] / А.В. Кравченко. - Иркутск : Изд-во ИГУ 1996. -160 с.

9. Муняева, Е.И. Анализ конструкций с глаголом SEE в свете теории концептуальной интеграции [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.И. Муняева. - Иркутск, 2007. - 16 с.

10. Семенова, Т.И. Ошибочные когниции сквозь призму модуса кажимости [Текст] / Т.И. Семенова // Когнитивные категории в синтаксисе : кол. монография / отв. ред. Л.М. Ковалева; под ред. Л.М. Ковалевой, С.Ю. Богдановой, Т.И. Семеновой. - Иркутск: ИГЛУ, 2009. - С. 140-151.

11. Чупина, И.П. Концептуальные основания категоризации фрагментов действительности соматическими фразовыми глаголами [Текст] / И.П. Чупина // Вестник ИГЛУ - 2011. - № 2 (14). - С. 55-61.

12. Miller, G.A. Language and perception [Text] / G. A. Miller, Ph. Johnson-Laird. - Cambridge, 1976. - 760 p.

13. Pylyshyn, Z.W. Computation and Cognition. Toward a Foundation for Cognitive Science [Text] / Z.W. Pyly-nysh. - Cambridge (Mass.), 1984. - 292 p.

14. Frayn, M. Headlong [Text] / M. Frayn. - London: Faber and faber, 2000. - 395 p.

15. Rendell, R. Portobello [Text] / R. Rendell. - London : Arrow Books, 2008. - 245 p.

16. Lodge, D. Changing places [Text] / D. Lodge. - London : Peguin Books, 1978. - 384 p.

17. Freud, E. The Sea House [Text] / E. Freud. - London : Penguin Books, 2003. - 277 p.

18. Davidson, S. Loose Change [Text] / S. Davidson. -New York : A Kangaroo Book, 1978. - 408 p.

19. Klein, T.E.D. Dark Gods [Text] / Т. E. D. Klein. - London : Pan Books, 1987. - 259 p.

20. Cheever, J. Selected Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1980. - 342 p.

21. Murray, A. Kate & Olivia [Text] / A. Murray. - London : PAN, 1996. - 546 p.

22. BNC - British National Corpus [Electronic resource].

- URL : http://corpus.byu.edu (дата обращения : 16.08.2011).

23. COCA - Corpus of Contemporary American English [Electronic resource]. - URL : http://corpus.byu.edu (дата обращения: 18.06.2011).

24. OED. - The Oxford English Dictionary. - Oxford: The Clarendon Press, 1933.-Vol. 1-12.

25. ABBYY Lingvo 3. Английская версия [Электронный ресурс]. - М., 2006. - Режим доступа : CD-ROM (дата обращения: 16.08.2011).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.