Научная статья на тему 'Категория аспектуальности с точки зрения когнитивной лингвистики'

Категория аспектуальности с точки зрения когнитивной лингвистики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
874
158
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белошапкова Т. В.

Статья выполнена в рамках когнитивной лингвистики и представляет собой первый опыт описания концептуальной структуры категории аспектуальности. В работе делается попытка описания смыслов, которые в нашем сознании обобщаются в категорию аспектуальности: степень проявления, начало, продолжение, конец, единичность, длительность, результативность, повторяемость, соотношение с нормой

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Белошапкова Т. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Aspect Category From the Point of View of Cognitive Linguistics

The article is presented within the cognitive linguistics framework. It is the first experience of description of conceptual structure of the aspect category. This work attempts to describe the meanings which, in our consciousness, are generalized into the aspect category: demonstration level, beginning, continuation, end, singleness, duration, effectiveness, repetition, correlation with the standard.

Текст научной работы на тему «Категория аспектуальности с точки зрения когнитивной лингвистики»

ей направленности и приверженности к исторической основе („историзму") представляли собой в совокупности единое огромное произведение — о человечестве и о смысле его существования»12.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Колесов В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. СПб., 2004. С. 227.

2 Ляпон М. В,: Прагматика каузальности / М. В. Ляпон// Русистика сегодня. М., 1988. С. 13.

3 Калесав В. В. Язык и ментальность. С. 30.

4 Си.'. Лавров Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке / Б. В. Лавров. М.; Л., 1941. С. 128.

5 Лотман Ю. М. Несколько мыслей о типологии культур / Ю. М. Лотман // Языки культуры и проблемы переводимости. М., 1987. С. 5.

6 Фаттахова Н. Н. Условно-временные отношения в синтаксисе народных примет (на материале сборника В. И. Даля «Пословицы русского народа» / Н. Н. Фаттахова // Предложение и слово. Саратов, 1999. С. 91.

I Лавров Б. В. Указ. соч. С. 45.

8 Колесов В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. СПб., 2002. С, 189.

9 Брудный А. А. О сознании и тексте f А. А. Брудный // Мысль и текст. Фрунзе, 1988. С. 5.

й Маслиева О. В. Становление категории причинности /О. В. Маслиева. Л., 1980. С. 75.

II Якубипский Л. П. История древнерусского языка / Л. П. Якубинский. М., 1953. С. 255.

12 Лихачев Д. С. Послесловие / Д. С. Лихачев // Памятники литературы Древней Руси. XVII век. М., 1994. Кн. 3. С, 620—630.

Поступила 11.07.05.

КАТЕГОРИЯ АСПЕКТУАЛЫЮСТИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Т. В. Белошапкоеа, доцент кафедры русского языка Московского государственного педагогического университета им. М. А. Шолохова

Статья выполнена в рамках когнитивной лингвистики и представляет собой первый опыт описания концептуальной структуры категории аспектуальности, В работе делается попытка описания смыслов, которые в нашем сознании обобщаются в категорию аспектуальности: степень проявления, йачало, продолжение, конец, единичность, длительность, результативность, повторяемость, соотношение с нормой.

Понятие аспектуальности появилось в лингвистике в начале XX в., а до того времени активное внимание ученых привлекала категория вида глагола. Вся почти двухсотлетняя история изучения категории — это изучение аспектуальных характеристик глагола, а затем и предиката. В первой половине XX в. исследователи заинтересовались тем, как с помощью словообразовательных средств создаются глагольные модификации по различным аспектуальным параметрам. Развитие этого направления привело к созданию учения о способах глагольного действия, которое наиболее полно представлено в «Русской грамматике — 1980». Можно сказать, что весь XIX в. — это путь от «наивного» когнитивного представления категории аспектуальности к грамматическому, основанному на

понятии дифференциального признака, да и XX в. — век поиска инварианта в значениях видов (если точнее, то в значениях совершенного вида) — представляет собой не что иное, как поиск «универсального» концепта.

Начиная с 50-х гг. XX в. формируется несколько иной подход к вопросу о том, что такое категория аспектуальности и какие уровни языка участвуют в ее формировании. Внимание ученых привлекли такие причастные к функционированию категории аспектуальности уровни, как лексический и синтаксический. Этот подход был сформулирован в докторской диссертации Ю. С. Маслова, который считал, что «под способом действия следует понимать некоторые общие (часто, но не обязательно выраженные словообразовательными средства-

Й Т. В. Белошапкова, 2005

ми) особенности лексического значения тех или иных глаголов, относящиеся к протеканию действия этих глаголов во времени и проявляющиеся в общих особенностях их функционирования в языке, а именно по линии словообразовательной активности вида и синтаксического употребления»1. Дальнейшее развитие идея получила как в более поздних работах Ю. С. Маслова, так и в работах других ученых, среди которых в первую очередь следует назвать М. А. Шелякина.

С введением понятия функциональносемантического поля к анализу категории аспектуальности стали привлекаться разноуровневые средства: морфологические, синтаксические, словообразовательные, лексические, а также комбинированные — лексико-синтаксические.

Можно говорить о том, что все указанные подходы представляют собой классическую парадигму, где категория аспектуальности понимается как комплекс параметров, входящих в характеристику глагола, или, шире, предиката.

Сейчас, в начале XXI в., на первый план выдвигается новая парадигма — когнитивно-дискурсивная. Ее появление связано с именем замечательного ученого Е. С. Кубряковой. «В этой новой парадигме, —пишет Е. С. Кубрякова, — по сути своей парадигме функциональной, при описании каждого языкового явления равно учитываются те две функции, которые они неизбежно выполняют: когнитивная (по их участию в процессах познания) и коммуникативная (по их участию в актах речевого общения)»2. Новую парадигму представляет молодая и бурно развивающаяся когнитивная наука. Когнитивная лингвистика имеет большое прикладное значение, по сути она является интегрирующим фактором, который позволит в конечном счете выйти на создание эффективных методик преподавания русского языка, а в их основу будет положено изучение ЯЗЫКОВЫХ средств в связи с непосредственным употреблением в речи. Это кажется интересным и перспективным и в области

преподавания русского языка как иностранного, и в области преподавания русского языка как неродного. Потому чрезвычайно актуальным представляется построение когнитивной версии одного из самых сложных фрагментов русской грамматики — аспектуальности.

Обращение к понятиям, разработанным в когнитивной лингвистике: концепт, фрейм, идеальная когнитивная модель и т. д., — помогает не только получить более полные сведения о способах и средствах передачи категории аспектуальности, но и ответить на вопрос, почему в определенной ситуации используется та или иная конструкция.

Основной единицей описания в когнитивной лингвистике является концепт. Термином «концепт» обозначаются как родовое понятие единиц концептуализации, так и собственно единица концептуализации. В данной статье понятие концепта будет анализироваться как единица концептуализации.

Концепту как единице концептуализации посвящено большое количество работ — и теоретических, и практических.

Е. С. Кубрякова дает следующее определение концепта: «концепт — это некий отдельный смысл, некая идея, имеющаяся у нас в сознании, по всей видимости, главное, что такая идея существует как оперативная единица в мыслительных процессах, причем единица, выступающая как гештальт — как вполне самостоятельная и четко выделимая отдельная от других сущность»3.

Данная статья представляет собой первый опыт описания концептуальной структуры категории аспектуальности, т. е. определения набора смыслов, которые в нашем сознании обобщаются в исследуемую категорию. Материалом для нее послужили более восьми тысяч примеров, собранных путем сплошной выборки из художественной литературы второй половины XIX—XX в., а также из современной публицистики и языка газеты.

Анализ собранного материала позволяет говорить о том, что категория ас-

пектуальности в языковом сознании человека существует как набор из 9 концептов: степень проявления, начало, продолжение, конец, единичность, длительность, результативность, повторяемость, соотношение с нормой.

С точки зрения структурной организации выделенные концепты делятся на две группы: простые, передающиеся словами, и сложные, которые представлены в словах, словосочетаниях, предложениях и текстах.

Говоря о структуре аспектуальных концептов, нельзя не обратиться к очень интересной мысли Е. С. Кубряковой о том, что «отличительной особенностью реализации концептуальных систем в языке является в то же время тот факт, что одно и то же содержание может быть передано в языке альтернативными средствами. Более того. Как кажется, чем значимее определенный концепт для человеческого мышления, тем более сложной системой ЯЗЫКОВЫХ средств И ЯЗЫКОВЫХ форм он может быть выражен»4. Таким образом, можно предположить, что одни аспектуальные концепты более значимы для человеческого общения и коммуникации, а другие — менее. Рассмотрим все выделяемые концепты.

Концепт степень проявления (действия, признака, состояния) передает количественные изменения. Поскольку в языковом сознании количественные изменения требуют какой-то градации, оценки, возникает градационная шкала оценок «больше-меньше» с понятием нормы в центре. Поэтому рассматриваемый концепт является неэлементарным — это степень проявления, оцениваемая по шкале оценок «болыпе-меныпе».

Существование и функционирование данного концепта связано с ситуацией общения: говорящим ситуация может мыслиться либо как ситуация выше обычного количественного проявления действия, либо как ситуация ниже обычного количественного проявления действия. Введение этих понятий связано с именем Э. Сепира и его работой «Гра-

дуирование: семантическое исследование»5, где излагается концепция языковой семантической градации. Ученым выделяются логическая, психологическая и собственно лингвистическая, являющаяся отражением в языке двух первых типов градации. Им разработаны такие фундаментальные понятия, как градуальный квантор, шкала степени, введено понятие нормы — наиболее обычного количественного проявления действия, которое служит точкой отсчета при градуировании по шкале оценок «больше-меньше».

Таким образом, концепт степень проявления (действия, признака, состояния) — это количественная детерминация действия или состояния в определенной ситуации, которая определяется на шкале степени относительно понятия нормы. Он существует в двух вариантах. Первый вариант — количественная детерминация действия в зоне «выше нормы». Второй вариант — количественная детерминация действия в зоне «ниже нормы».

Первый вариант передается словом (это может быть и корневой выразитель, и аффиксы), простым предложением, сложным предложением, текстом: ...жесткий снег несся по переулку... (А. Платонов «Любовь к родине, или Путешествие воробья»); ...измучиться... (К. Симонов «Живые и мертвые»); ...вода уходила быстро... (В. Распутин «Нежданно-негадан-

но»); ...их энергия так щедра и беспощадна, что их не забыть никогда... («Новый мир». О. Шамборант); И чем сильнее будет отпор Красной Армии врагу, тем быстрее пойдет неизбежный процесс распада и гибели немец-ко-фашистской армии... (М. Шолохов «Гнусность»), Пример текста взят из романа М. Шолохова «Они сражались за Родину»: ...послышался далекий гул моторов. Он рос, ширился и звучал все отчетливее и грознее, этот перекатывающийся низко повисший над землей гром. В тексте информация о возраста-

ющей интенсивности признака (звучание моторов) представлена путем противопоставления ситуаций гула и грома.

Второй вариант передается словом (это также могут быть и корневые выразители, и аффиксы), простым предложением, текстом: ...там было темновато... (Ю. Трифонов «Время и место»); ...побаиваться... (С. Довлатов «Иностранка»);... бой-то, говорят, был слабый... (А. Платонов «Маленький солдат»); ...она... слегка краснела... (А. 77. Чехов «Убийство»); Ваня копал медленно... (К. Паустовский

«Австралиец со станции Пилево»); ...они [действия] показались ему несколько загадочными... (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»). Пример текста взят из рассказа И. Бунина «В ночном море»: Даже грусти не вышло. Так только, слабая жалость какая-то. Здесь второе высказывание уточняет слабую степень интенсивности признака, представленного в первом {грусть).

Концепты начало, продолжение, конец традиционно относятся к категории фазовости и обозначают качественные изменения. В истории науки отсутствует какое бы то ни было большое исследование содержания этих концептов. Так, А. А. Зализняк и А. Д. Шмелев указывают, что «в аспектологии концепты начала и конца часто используются в качестве инструментов описания, а содержание самих этих понятий предполагается очевидным и не требующим дальнейшего анализа», хотя те же ученые пытаются рассмотреть «аспектуальные свойства некоторых русских глаголов, значение которых связано с идеей начала, с целью извлечь некоторую содержательную информацию о способе концептуализации начала в русской языковой картине мира»®.

Концепт начало передается словом, простым предложением: И я действительно заплакала... (В. 77. Гаршин

«Происшествие»); ...прохожие сразу начинали улыбаться... («Новости Пскова». Псков. 20.12.02); ...я зверем стал... (А. Платонов «Одухотворен-

ные люди»). Концепт продолжение передается простым предложением: Она продолжала читать... (И. Бунин «Натали»), Концепт конец передается словом и простым предложением: ...доспевали последние урожаи... (В. Рас-11 у т ин « 77еж д анно-негаданно»);

...поэт кончил читать... (С. Довлатов «Филиал»),

Концепт единичность обозначает количественную характеристику действия путем указания на единичность его проявления. Он передается словом и простым предложением, текстом: ...шагнуть (К). Трифонов «Время и место»); Однажды повар, рискуя жизнью, вынес с поля сражения раненого лейтенанта... (М. Шолохов «Люди Красной Армии»), Пример текста взят из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»: ...но однажды я заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты, бога ради, свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал. В этом тексте все рассказанные героем события случаются однажды, один раз. Информация о событиях передается с помощью пропозиций: смотрения в пергамент, осознания определенной информации, говорения героя, вырывания пергамента из рук героя, передвижения героя. Естественно, что на диктумное содержание накладываются и модусные смыслы, содержащиеся в данном тексте.

Концепт длительность обозначает количественную характеристику действия или состояния путем указания на меру его временной детерминации; представление о мере временной детерминации зависит от ситуации: оно может мыслиться или как временной отрезок вне его границ, или как временной отрезок с его границами. В первой ситуации осмысление идет по параметру протяженности, которая может быть разной — короткой (миг), достаточно длительной (давно) и неопределенной (временно), во второй — по параметру определенности/ неопределенности: граница может мыс-

литься достаточно определенно (надолго), а может и весьма размыто (долго). Следует отметить, что в истории науки не было попыток определить понятие «длительность»; во всех существующих работах рассуждается о семантических типах длительности без определения самого понятия либо дается отсылка к философскому пониманию времени.

Рассматриваемый концепт передается словом (это может быть и корневой выразитель, и аффиксы), простым предложением, сложным предложением, текстом: .. .радость моя была недолгой... («Наедине». Тамбов. 11.02.03); Я желал поработать в бригаде... (А. Платонов «В прекрасном и яростном мире»); ...долго смотрели... (К. Паустовский «Доблесть»); До сих пор критик Латунский бледнеет... (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»); Шмаков не хотел ложиться, пока будет спать Серпилин... (К. Симонов «Живые и

мертвые»). Пример текста взят из романа М. Шолохова «Они сражались за Родину»: Так проходили минуты, измеряемые для него часами. Он не видел; как с юга на той стороне балки на немецкие автомашины обрушились «КВ», сопровождаемые пехотой мотострелковой бригады, и до его по-мрачненного сознания не сразу дошло, почему немцы, лежавшие цепью в ка-ких-нибудь ста метрах от его окопа,, вдруг ослабили огонь, стали поспешно отползать, а потом поднялись и беспорядочно побежали, но не назад, к балке, а на северо-запад к глубокому оврагу, В тексте передается информация о границах временного промежутка, которые весьма условны: первое высказывание определяет границы промежутка, в котором совершается действие, представленное во втором высказывании.

Концепт результативность обозначает как качественную, так и количественную характеристику действия, поэтому является неэлементарным. В отличие от других концептов его состав-

ляют два разнородных образования, два варианта — достижение результата (цели) и неполный результат. Достижение результата (цели) — качественная характеристика действия, неполный результат — количественная. Следует указать, что в истории науки понятие «результативность» привлекало внимание ученых не раз. Прежде всего их интересовало то, что сейчас мы можем соотнести с вариантом достижение результата (цели) — понятия предельности и результативности действия как инварианта значения совершенного вида. Этот вариант имеет следующую специфику: он указывает на точку качественного перехода одной ситуации в другую, т. е. момент, когда на смену одной пропозиции приходит другая (писать письмо — ситуация писания письма; написать письмо — ситуация существования / наличествования письма).

Вариант достижение результата (цели) — это, по сути, скрепа, логическая пропозиция, соединяющая две ситуации, которые последовательно передаются в дискурсе (ср.: Любой человек на вопрос, каков результат, ответит: «появилось что-либо новое в определенном положении дел», либо ответит: «нет результата, ничего нового не появилось в определенном положении дел»). Интересна мысль Д. Лакоф-фа о том, что «понятие каузации — прототипической каузации — является одним из наиболее фундаментальных человеческих понятий. Это понятие, которое люди во всем мире используют в мышлении. Оно используется спонтанно, автоматически, без усилий и часто. Подобные понятия обычно кодируются непосредственно в грамматике языков — в грамматических конструкциях либо в грамматических морфемах. Поэтому прототипическое понятие каузации встроено в грамматику языка, а слово причина оставлено для обозначения нецентральной каузацищЛ Таким образом, можно сказать, что вариант достижение результата (цели) представляет

собой скрепу между ситуацией каузации и возникновением новой ситуации.

Первый вариант передается словом: Мать Наташи раздела дочь... (А. Платонов «Июльская гроза»); Проснулась Танька... (В. Распутин «В ту же землю...»); Вы найдете тут несколько отметок карандашом... (С. В. Ковалевская «Нигилистка»).

Семантическое наполнение варианта неполный результат, т. е. концептуальное содержание ономасиологической категории неполноты результата, стало привлекать внимание ученых с 80-х гг. XX в.8 Применив к данному варианту только что процитированную мысль Д. Лакоффа, можно сказать, что это — не доведенная до конца ситуация каузации. Рассматриваемый вариант является семантически неоднородным, он объединяет в себе два подтипа: недостижение предела (недостроитъ; почти построить) и малую интенсивность (побаиваться; немного/несколько/слегка/ чуть бояться). Следует указать на то, что существуют условия, в которых различия между указанными подтипами нейтрализуются и выражается недифференцированное значение неполного результата, например: подмерзнуть — ‘не до конца замерзнуть, совершая это действие неинтенсивно’, пристыдить — ‘не до конца устыдить, совершая это действие неинтенсивно’.

Второй вариант передается словом и простым предложением: ...я при-

встал... (М. Шолохов «Первые встречи»); ...ранки подсохли... (А. Платонов «Одухотворенные люди»); Через два-три дня приходится подтягивать подшипники... (М. Шолохов «По правобережью Дона»); ...чтобы успокоить себя немного... (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»); ...слегка повернул голову... (М. Шолохов «Они сражались за Родину»),

Концепт повторяемость обозначает количественную характеристику действия. Как уже говорилось, в языковом сознании количественные изменения тре-

буют какой-то градации, оценки, поэтому, помимо градационной шкалы оценок «больше-меньше» с понятием нормы в центре возникает еще и количественная детерминация ситуации с учетом количества «крат», т. е. повторов этой ситуации. Концепт повторяемость является неэлементарным,на первый взгляд, он представлен тремя вариантами: итеративность, мультипликативность, дистрибутивность.

Вариант итеративность передается словом, простым предложением, сложным предложением, текстом: ...взглядывала на дверь... (В. Распутин «Нежданно-негаданно»); часто ночевал в отделе на кожаном диванчике... (Ю. Трифонов «Время и место»); Иногда вспоминайте обо мне... (И. С. Тургенев «Рудин»). Пример текста взят из рассказа В. Распутина «Под небом ночным»: Делать нечего — надо было устраиваться на ночлег, а утром поворачивать оглобли. Обидно, конечно, но ничего, не в первый раз. В тексте второе высказывание сообщает о том, что ситуация, передаваемая в первом, происходит не в первый раз. Эта информация передается посредством синтаксически связного сочетания не в первый раз, которое находится в конце текста.

Вариант мультипликативность

передается словом; количественная характеристика находится в корне слова — это часть его семантики: капать, резать, качать.

Дистрибутивная повторяемость является более сложным образованием: она объединяет в себе концепты результативность (вариант достижение результата (цели)), соотношение с нормой (вариант количественная характеристика «больше нормы»): начистить; наварить; перемыть; перегладить.

Концепт соотношение с нормой

передает количественную характеристику действия и является неэлементарным. Он представлен двумя вариантами: ко-

личественная характеристика, оцениваемая по шкале оценок «больше нормы»; количественная характеристика, оцениваемая по шкале оценок «меньше нормы». Первая заложена в префиксе пере-: ...я переутомился... (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»). Вторая — в префиксах полу-, недо-: ...родственников он недолюбливал... (Л. Боборыкин «Проездом»); .. .областное управление явно недооценивает значение этого театра... (М. Шолохов

«Речь по поводу двухлетия Вешенско-го казачьего театра»).

Полученные наблюдения позволяют говорить о том, что концепты степень проявления, начало, конец, единичность, длительность, соотношение с нормой являются сложными концептами. Концепты результативность, повторяемость представляют собой сложные образования, где один из вариантов — сложный концепт, а другой — простой. Сложными являются варианты: неполный результат (концепт результативность), итеративность (концепт повторяемость). Концепт продолжение простой.

С точки зрения семантики категория аспектуальности объединяет в себе два вида признаков: количество и качество, которые передаются двумя группами концептов. Концепты, передающие количественные признаки: степень проявления, единичность, длительность, результативность (вариант неполный результат), повторяемость, соотношение с нормой. Концепты, передающие качественные признаки: начало, продолжение, конец, результатив-

ность (вариант достижение результата (цели)). Объединяет обе группы концептов вечное стремление количества перейти в качество; количество и качество неразрывно связаны друг с другом.

Аспектуальные концепты можно отнести к семантическим примитивам (термин А. Вежбицкой9), т. е. к набору лексических универсалий, лежащих в основе человеческой коммуникации и мышления. Таким образом, можно говорить о том, что концептуальное устройство категории аспектуальности относится к базовому уровню концептуальной системы языка.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Маслов Ю. С. Глагольный вид в современном болгарском языке : автореф. дне. ... д-ра фи-лол. наукIЮ. С. Маслов. Л., 1957. С. 8.

г Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки ./ Е. С. Кубрякова // Известия АН. 2004. Т. 63, № 3. С. 11.

3 Кубрякова Е. С. Язык и знание / Е. С. Кубрякова. М., 2004. С. 316.

4 Там же. С. 313.

5 См.: Сепир Э, Градуирование. Семантическое исследование / Э. Сепир // Новое в зарубежной лингвистике. 1985. Вып. 16. С. 43—79.

6 Зализняк А. А. Семантика начала с аспектологической точки зрения / А. А.Зализняк, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002. С. 211—224.

7 Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи : Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. М., 2004. С. 83.

* См.: Бурдина А. И. Деривационное поле неполноты в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук,./ А. И. Бурдина. Баку, 1982 ; Белоииткова Т. В. Неполнота действия и способы ее выражения в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук/ Т. В. Белошапкова. М., 1990.

9 См.: Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М., 1996.

Поступила 17.05.05.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.