ФИЛОЛОГИЯ
УДК 43
КАТЕГОРИИ, КОНЦЕПТЫ, ТОНАЛЬНОСТЬ © С.Е. Тупикова
Процессы концептуализации и категоризации мира отражаются в речевой деятельности человека с помощью языковых средств, которые акцентируются определенной тональностью, выбранной индивидом в конкретном процессе общения. В данной статье нами предпринята попытка рассмотреть понятия категории и концепта (в исследованиях которых в настоящее время еще не сложилось однозначного представления) применительно к тональности, поскольку она не может быть реализована без знаний языковой личностью о конкретных категориях и концептах, главным образом, получивших отражение в языке.
Ключевые слова: когниция; категория; концепт; коммуникация; тональность.
Антропоцентрический подход к изучению сущности Homo loquens предполагает комплексное, всестороннее изучение сущности человеческой природы, при котором важным оказывается «определение влияния человека на его язык и языка на человека, его мышление, культуру, его общественное развитие в целом» [1]. В связи с этим подходом понятия «когниция», «категория», «кон-
цепт», «концептуальная система / структура», «ментальная картина мира», «концепто-сфера», «коммуникация», «тональность» в современной науке о языке оказываются ключевыми.
Языковое общение предполагает коллективность, разделенность знания, в отличие от индивидуального, представляющего собой определенную конфигурацию «коллективного знания в плане его объема, содержания и интерпретации» [2, 3]. Тональность отражает знания конкретного человека, поскольку ту или иную тональность выбирает сам говорящий (адресант). Поэтому для ее проявления характерно в первую очередь индивидуальное знание и уж потом коллективное (если адресант выражает позицию коллектива, всей группы).
Язык «выявляет, объективирует то, как увиден и понят мир человеческим разумом, как он преломлен и категоризован сознанием» [4], и «акцент на то, каким мы видим мир, как воспринимаем те или иные ситуации в обычной жизни», особенно четко про-
является при изучении «процессов концептуализации и категоризации мира» [5]. Процессы концептуализации и категоризации мира отражаются в речевой деятельности человека с помощью языковых средств, которые акцентируются определенной тональностью, выбранной индивидом в конкретном процессе общения. В этом случае важно определить, какие процессы категоризации и концептуализации мира и языковые средства, благодаря которым они отражаются в речи, приобретают определенную тональность.
Категории и концепты современные лингвисты рассматривают с различных позиций. Если категория понимается широко, то концепт - основная составляющая категории [2, 6]; если концепт понимается широко, то тогда он рассматривается либо как основа образования категории [4], либо как категория когнитивной лингвистики, наряду с категориями концептуализации, категоризации, концептосферы (картины мира) [7].
Главное отличие между понятиями категории и концепта, по мнению Е.И. Шейгал (с которой можно согласиться), в том, что «концепты эксплицитно вербализуются в дискурсе, составляют содержательно-тематическое ядро коммуникации, а категории присущи дискурсу имплицитно, они не вербализуются, но проявляются в дискурсе, определяют характер дискурса, принципы его организации» [8].
Основными категориями в лингвистических исследованиях признаются языковые (и текстовые) и понятийные (естественного языка) категории [9].
Н.Н. Болдырев в зависимости от подхода выделяет три типа языковых категорий:
1) структурный (по принципу оппозиций) -лексические категории, «отражают онтологию мира и результаты его познания человеком: знания конкретных предметов, явлений»; имеют логическую структуру (тематические группы, синонимические ряды и т. д.); 2) функциональный (полевой) - грамматические категории, характеризующиеся прототипической структурой; 3) когнитивный (прототипический) - языковые единицы и категории модусного типа (отрицание, аксиологические категории, категории ап-роксимации, эвиденциальности, экспрессивности и т. д.), «в основе формирования которых лежат соответствующие модусные концепты». [6, 10]. Выделяя оценочные категории, Н.Н. Болдырев различает: а) собственно оценочные категории (задаются семантикой конкретного слова, служащего названием данной категории: хорошие / плохие книги; умные / глупые люди) и б) категории оценочных слов (слова, характеризующие положительно или отрицательно внешний вид или поступки человека: хороший / плохой, приятный / противный, опрятный / неряшливый и т. д.) [10].
Если схематически представить понятия «знание», «категории», «концепт» (понимая
концепт как основную составляющую категории), то это может выглядеть примерно так (рис. 1).
Соответственно, три основных подхода к изучению категории получили отражение и в лингвистическом понимании концепта. Так, в число концептов включаются: а) лексемы, значения которых составляют содержание национального языкового сознания и формируют «наивную картину мира» носителей языка, или концептосферу языка, в которой концентрируется культура нации. В число подобных концептов попадает любая лексическая единица, в значении которой просматривается способ (форма) семантического представления [11]; б) (в более узком понимании) семантические образования, отмеченные лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры. Совокупность таких концептов не образует целостного и структурированного семантического пространства; в) семантические образования (список их ограничен), являющиеся ключевыми понятиями национального менталитета как специфического отношения к миру его носителей. Специфика их формирования в том, что «они объединяют языковые средства на основе общности их концептуальной (интерпретирующей) функции» [2], которые отражаются тональностью высказывания / дискурса.
коллективное
языковые
Знание
категории
I
текстовые
индивидуальное
понятииные
Рис. 1. Модель понятий «знание», «категории», «концепт»
«Концептуальная система любой области знания включает термины и понятия, призванные детально и непротиворечиво описать объект исследования, представить его типологию, классификацию видов, которые раскрывают сущностные характеристики данного объекта» [12].
Однако в исследованиях ученых концепт и классификации его типов трактуются неоднозначно.
Считая самыми распространенными терминами для названия ментальных образований «понятие» и «концепт», различия между которыми с позиций обыденного и формально-логического употребления нейтрализуются, одни исследователи их не разграничивают [13, 14]; другие же (большинство), напротив, стремятся их разграничить. Концепт в их понимании - это: а) идея, включающая абстрактные, конкретно-ассоциативные и эмоционально-оценочные признаки [15]; б) «сгусток культуры в сознании человека» [11]; в) сущность, явленная плотью слова в своих содержательных формах: в конструктивных - образе и символе, и в структурной - в понятии» [16]; г) замещение значения слова в индивидуальном сознании и в определенном контексте, личностное осмысление, интерпретация объективного значения и понятия как содержательного минимума значения [17, 18] и т. п. Основу концепта, по мнению Н.А. Красавского, составляет определяющий поступки человека мотив, который формируют психологические символы, или архетипы (лежащие в основе важнейшей составляющей нашего бытия -духовной культуре), предшествуют появлению понятий, концептов, служат базой для их образования [1]. Понятие же - а) явлен-ность концепта в виде одной из его содержательных форм [16]; б) что-то, о чем люди договариваются и что конструируют, чтобы при обсуждении проблем «иметь общий язык» [19] и др.
Для настоящего исследования важно то, что концепт проявляет себя в образе, символе и понятии; что это личностное осмысление, интерпретация объективного значения и понятия; идея, включающая конкретноассоциативные и эмоционально-оценочные признаки; сгусток культуры в сознании человека. Все эти признаки указывают на то, что именно концепт передается в речи человека
определенной тональностью, той, которая зависит от личности говорящего, его индивидуального представления о предмете речи (ассоциаций и оценки предмета), уровня культуры, эмоционального настроения и др.
Классифицируются концепты также неоднозначно. Е.С. Кубрякова, определяя концепты как архетипы сознания, делит их на первичные и вторичные. Первичные концепты - это концепты объекта и концепты пространства, включающие категории частей речи (существительных и глаголов) [4]. Выделяются концепты вербальные и невербальные [4, 19]; лингвокогнитивные и лингвокультурные [20]; базовые и периферийные
[21]; с ориентацией на язык - предметные, признаковые событийные; с опорой на когнитивную психологию - картинки, карты, сценарии, фреймы, гештальты; с ассоциацией на этические и эстетические категории -телеономные (высшие ценности: любовь, красота, справедливость) и нетелономные (регулярные образования: пунктуальность, щедрость и нерегулярные: путешествие, война, совет); в зависимости от типа дискурса - повседневные и художественные (в личностно-ориентированном дискурсе), политические, научные, дипломатические, спортивные и т. д. (в институциональном дискурсе); в зависимости от динамики - стабильные и меняющиеся; в зависимости от оценочной квалификации - общечеловеческие, цивилизационные, этнокультурные, макрогруппо-вые, индивидуальные; в зависимости от тематики - эмоциональные, коммуникативные, гастрономические и т. п. [22]; концепты и антиконцепты, т. е. концепты, противопоставленные каким-то другим концептам [15].
Реализацией всех вербализованных концептов служат коммуникативные типы речи, или речевые регистры: репродуктивный
(изобразительный), информативный, гене-ритивный (обобщение информации в виде умозаключений, афоризмов, сентенций, пословиц типа «Без труда не вынешь и рыбку из пруда»), волюнтивный (побуждение адресата к действию), реактивный (выражение оценочной реакции на ситуацию) [23]. Каждый из этих регистров обязательно сопровождается конкретной тональностью, которая существует как в представлении говорящего, так и в представлении слушающего.
Неоднозначное понимание тональности способствует и неоднозначному выделению ее типов. Так, В.И. Карасик выделяет информативную, фатическую, статусную, шутливую, торжественную, идеологическую, фасцинативную (эмоциональную), гипотетическую, агрессивную, эзотерическую, мани-пулятинвую, менторскую тональности (в соответствии с типами концептов и дискурсов)
[22]; В.В. Дементьев, применительно к характеристике типологии речевого жанра, выделяет диссонансные и унисонные тональности речевого жанра [24].
В связи с разными ситуациями, видами общения, социальным, возрастным, половым и образовательным статусом коммуникантов, их коммуникативными намерениями, эмоциональным настроем исследователи выделяют тональности: стилистическую и нейтральную; неофициальную, непринужденную и официальную; враждебную, угрожающую и дружественную, сочувственную / утешающую; приветливую и неприветливую; разговорно-фамильярную и деловую и т. д. [25].
Тональность, определяемая как психологическая окраска речи, может быть торжественной, нейтральной, нейтрально-обиходной, вульгарной. В тональности (как разновидности субъективной модальности) отношение говорящего к тексту может быть выражено официально, шутливо, восторженно, дружелюбно, враждебно, саркастически, недоверчиво, безразлично, пессимистически, осторожно, мечтательно, с грустью, пренебрежительно, надменно, агрессивно, с отвращением, настойчиво, с завистью, удивленно, взволнованно, хвастливо, с тревогой, раздраженно, с обидой, отрешенно, радостно, притворно, задумчиво, решительно, вызывающе, таинственно, грубо, испуганно, вежливо, ласково [26]. Тональность может быть определена и как выражение эмоционального настроя в тексте [27, 22].
В музыкальных словарях выделяются тональности: а) мажорная и минорная;
б) гармоническая и мелодическая; в) классическая (гармоническая) и новая (диссонирующая) [28].
В соответствии со сказанным, считаем возможным выделить следующие типы тональности: а) базовую (основную) и периферийную, б) коммуникативно-нормативную и
коммуникативно-анормативную, в) нейтральную и стилистически окрашенную, г) рефлексивную (непреднамеренную) и обдуманную (намеренную), д) эмоциональную и оценочную, е) мажорную и минорную, ж) унисонную (гармоническую) и диссонирующую и т. д.
Известные лингвисты считают русский язык музыкальным: «Музыкальность русского слова в слаженности и единстве его звукового многообразия, как в музыкальном аккорде... Гармоническое соединение гласных и согласных делают наше произношение более легким, плавным, благозвучным и приятным» [29], - что позволяет выделить нам (применительно к жанрам русской речи) гармоническую и мелодическую, гармоническую и диссонирующую, мажорную и минорную тональности.
Тональность - понятие комплексное и может быть определена как гармоничная для данного текста / дискурса, если отвечает: а) замыслу автора (адресанта); б) если текст / дискрус включает те ключевые слова, изобразительно-выразительные, эмоционально-экспрессивнные и оценочные слова и выражения, вводно-модальные слова, слова-символы и т. д., которые являются концептами определенной культуры и конкретной языковой личности, соответствуют заданной тональности высказывания; а может оказаться и дисгармоничной, если нарушаются все названные соответствия или хотя бы одно-два из них.
Выделение разных типов коммуникативных тональностей коммуникативного дискурса дает возможность выделить следующие их оппозиции:
1) тональность информативная - фатиче-ская;
2) тональность торжественная - нейтральная;
3) тональность серьезная - несерьезная;
4) тональность фасцинативная - рацио -нальная;
5) категорическая - некатегорическая;
6) рефлексивная - обдуманная;
7) мажорная - минорная;
8) унисонная - диссонирующая;
9) коммуникативно-нормативная - ком-муникативно-анормативная;
10) базовая (основная) - периферийная;
11) индивидуальная - коллективно ориентированная;
12) эмоциональная - оценочная.
Тональность - неоднородное образование, которое делится на типы в зависимости от дискурса. В каждом конкретном типе дискурса и речевом жанре преобладают те или иные типы тональности.
Безусловно, всем дискурсам соответствуют информативная и фатическая тональности, поскольку в любом дискурсе обязательно сообщается какая-то информация, которая сопровождается фатическим общением, обеспечивающим комфортность диалога (даже если он оказывается скрытым за монологической речью, например, в лекции). И, как ни странно, в любом типе дискурса может проявиться циничная тональность, как статусно-ориентированном, так и личностноориентированном, т. к. циником может оказаться и ученый, и политик, и врач, и учитель, и писатель / поэт, и просто собеседник, друг. Все эти названные типы тональности присутствуют и в виртуальном дискурсе (в беседах он-лайн и различных сайтах, в т. ч. и игровых).
Институциональному дискурсу (политическому, педагогическому, медицинскому, религиозному и др.) соответствуют: статусная и торжественная тональности; бытовому и бытийному (художественному) - шутливая и фасцинативная тональности. Прагмалин-гвистическим типам дискурса: юмористическому - фасцинативная и шутливая тональность, ритуальному - торжественная и фати-ческая. Эзотерическая тональность возможна и в юмористическом, и в ритуальном типе дискурса.
Идеологическая (нередко в сочетании с агрессивной) тональность - прерогатива политического дискурса, гипотетическая - научного, эзотерическая - научного и медицинского, менторская - педагогического.
Итак, коммуникативный процесс (производимый языковой личностью) рассматривается как деятельность, осуществляемая индивидом в определенных межличностных условиях, с определенными мотивами и целями и с использованием специальных языковых средств, инвентаризируемых в их отношениях друг к другу [30]. Именно вербальные знаки в речи всегда выражаются тональностью (каждому конкретному психиче-
скому переживанию человека соответствует определенная тональность высказывания).
1. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. Волгоград, 2001.
2. Болдырев Н.Н. О типологии знаний и их репрезентации в языке // Типы знаний и их репрезентация в языке: сборник научных трудов / отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов, 2007. С. 12-28.
3. Беседина Н.А. Языковое знание и морфология как способ его репрезентации // Типы знаний и их репрезентация в языке. Тамбов, 2007. С. 28-37.
4. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.
5. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. Москва; Тамбов, 2004. № 1. С. 6-17.
6. Болдырев Н.Н. Оценочные категории как формат знания // Когнитивные исследования языка. Типы знаний и проблема их классификации / гл. ред. Е.С. Кубрякова, отв. ред. Н.Н. Болдырев. Москва; Тамбов, 2008. Вып. 3. С. 25-37.
7. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2003.
8. Шейгал Е.И. Концепты и категории дискурса // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс. Волгоград, 2006. С. 24-39.
9. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.
10. Болдырев Н.Н. Теоретические аспекты языковой концептуализации. Гл. I. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Концептуализация мира в языке / гл. ред. Е.С. Кубрякова, отв. ред. Н.Н. Болдырев. Москва; Тамбов, 2009. Вып. 4. С. 25-77.
11. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносеман-
тика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели).
Волгоград, 2003.
12. Болдырев Н. Н. Концептуальное пространство языка // Категории как формы репрезентаций знаний в языке: сборник научных трудов / отв. ред. Е.С. Кубрякова. Тамбов, 2005. С. 16-39.
13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.
14. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты: научные труды Цен-троконцепта. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.
15. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
16. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб., 2004.
17. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 267-279.
18. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 280-287.
19. Демьянков В.З. Фрейм // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.,
1996. С. 187-189.
20. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. Волгоград, 2004.
21. Болдырев Н.Н. Прототипический подход: проблемы метода // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сборник материалов. Тамбов, 2006. С. 34-39.
22. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград, 2007.
23. Золотова Г.А., Онипиенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
24. Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов,
1997. Вып. 1. С. 34-44.
25. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М., 2007.
26. Багдарасян Т.О. Тональность как компонент модели речевого жанра (на материале речевого жанра «угроза») // Жанры речи. Саратов, 2003. Вып. 3. С. 240-245.
27. Хабибрахманова Ю.Р. Категория тональности в жанре очерка // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2004. Т. 14. С. 179-185.
28. Музыкальный энциклопедический словарь / под ред. Ю.Г. Келдыша. М., 1990.
29. Ефремов А.Ф. В чем богатство русского языка. Саратов, 1963.
30. Сусов И.П. Лингвистика между двумя берегами // Языковое общение: Единицы и регу-лятивы. Калинин, 1987. С. 9-14.
Поступила в редакцию 14.12.2009 г.
Tupikova S.E. Сategories, concepts, tonality.
The processes of conceptualization and categorization are reflected in the human verbal activity with the help of language means which are accentuated by a certain communicative tonality chosen by an addressee for a certain communicating process. The article focuses on the notions of categories and concepts (which have not been strictly defined in recent researches yet) concerning communicative tonality. Tonality cannot be fully realized by a language personality without knowledge about categories and concepts that are mainly revealed in the language.
Key words: cognition; category; concept; communication; tonality.
УДК 801.73
О НЕКОТОРЫХ УСЛОВИЯХ ПОНИМАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ РАСТИТЕЛЬНОГО МОТИВА В РОМАНЕ М. ПРУСТА «В ПОИСКАХ УТРАЧЕННОГО ВРЕМЕНИ»)
© А.Е. Бочкарев
Данная публикация имеет целью показать, как совершается понимание текста и какие используются в этой связи процедуры семантической интерпретации.
Ключевые слова: интерпретация; понимание; когнитивные модели; референция; метафора.
В когнитивной обработке смысл анализируемой языковой последовательности выводится на основе предшествующих знаний путем подгонки к заведомо известным моделям понимания. Слово, например, соотносится с прототипом (в понимании Э. Рош) или лексическим стереотипом (в понимании Х. Патнэма), высказывание и/или текст - с понятийными структурами типа сценарных типов, фреймов (в понимании Ч. Филлмора)
или идеализированных когнитивных моделей (в понимании Дж. Лакоффа). Так понимание становится отчасти «предпониманием» (М. Хайдеггер), или «антиципацией смысла» (Х.-Г. Гадамер).
Не меньший эвристический интерес представляют вместе с тем ситуации, проблемные ситуации, когда для решения поставленной задачи не подходит ни одна из извлекаемых из памяти когнитивных моде-