Published in the Russian Federation
Oriental Studies (Previous Name: Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the Russian Academy of Sciences) Has been issued as a journal since 2008 ISSN: 2619-0990; E-ISSN: 2619-1008 Is. 6, pp. 1156-1175, 2019 DOI: 10.22162/2619-0990-2019-46-6-1156-1175 Journal homepage: https://kigiran.elpub.ru
УДК 81
Категориально-семантическая нотация базовых лексем монгольского языка в количественном освещении
Сергей Александрович Крылов1
1 Институт востоковедения РАН (д. 12, ул. Рождественка, 107031 Москва, Российская Федерация) доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник ORCID: 0000-0001-52070949. E-mail: krylov-58@mail.ru
Аннотация. Цель. В статье задаётся категориально-семантическая нотация словоформ базовых лексем монгольского языка; эти словоформы охарактеризованы по их встречаемости. В статье приводится список, содержащий базовую лексику современного монгольского языка (454 словоформы). Материалы и методы. Подсчет частотности словоформ вёлся на материале Генерального корпуса современного монгольского языка (ГКМЯ). Настоящая работа опирается на те же принципы квантитативной монголистики, что и предшествующие работы автора. Однако наиболее оригинальной особенностью данной словарной таблицы является наличие в ней особой категориально-семантической нотации. Такая нотация ориентирована на разработку семантической типологии языков мира. Она рассчитана на потенциальную типологическую сопоставимость данного базового лексикона с аналогично построенными базовыми лексиконами других языков мира. В статье приводятся базовые 454 словоформы современного монгольского языка, употребительные в ГКМЯ-1а: абсолютная частотность в ГКМЯ превышает 255, а относительная — соответственно 220 ipm. (I.) Имя словоформы в квази-орфогра-фической записи. Квази-орфографическая запись отличается от собственно орфографической снятием всех различий по регистру (заглавности/строчности). (II.) Обобщённая грамматема (т. е. сюда включаются не только собственно грамматемы, но и пучки омографических грам-матем). (III.) Обобщённая лексема (т. е. сюда включаются не только собственно лексемы, но и пучки омографических лексем). (IV.) Семантическая помета-глосса, приписанная соответствующей словоформе или лексеме (строго говоря, она приписана одному из членов пучка омографических сегментов, совпадающему с именем словоформы). Этот столбец имеет функцию неформального мнемонического напоминания пользователю-типологу (особенно не знакомому с монгольским языком), какое лексическое значение имеет данная словоформа. (V.) Категориально-семантическая помета, приписываемая данной словоформе (точнее говоря, пучку омографических словоформ) в ГКМЯ. Этот столбец в данной таблице является ключевым. (VI.) Абсолютная частотность словоформы (точнее говоря, пучка омографических словоформ) в ГКМЯ-1а. (VII.) Ранг словоформы (точнее говоря, пучка омографических словоформ) в ГКМЯ-1а. (VIII.) Количество текстов из ГКМЯ-1а, в которых данная словоформа (точнее говоря, пучок омографических словоформ) встречается. (IX.) Ранг словоформы (точнее говоря, пучка омографических словоформ) в частотном словаре, упорядоченным по убыванию количества текстов из ГКМЯ-1а. Категориально-семантическая нотация словоформ базовых лексем монгольского языка представлена в виде таблицы, упорядоченной по прямому алфавитному порядку категориально-семантических помет.
Ключевые слова: семантические классы слов, части речи, частотные словари, монгольский язык, количественные методы, корпусная лингвистика, категориально-семантическая нотация, семантическая типология, семантический метаязык, категориальная семантика, базовая лексика, частотность словоформ, частотность лексем, сопоставительный метод, искусственные языки.
Благодарность. Настоящее исследование выполнено при поддержке комплексной программы фундаментальных исследований ОИФН РАН «Евразийское наследие и его современные смыслы», направление «Создание версии «3» генерального корпуса современного монгольского языка»), а также РФФИ (грант № 18-012-00611 «Структурно-вероятностная морфология монгольских языков» и № 19-512-44017 «Структурно-вероятностная интегральная модель монгольских языков»).
Для цитирования: Крылов С. А. Категориально-семантическая нотация базовых лексем монгольского языка в количественном освещении. Oriental Studies. 2019;(6): 1156-1175. DOI: 10.22162/2619-0990-2019-46-6-1156-1175.
UDC 81
Categorial-Semantic Markup of Basic Mongolian Lexemes: a Quantitative Perspective
Sergey A. Krylov1
1 Institute of Oriental Studies of the RAS (12, Rozhdestvenka Str., Moscow, 107031, Russian Federation) Dr. Sc. (Philology), Leading Research Associate ORCID: 0000-0001-52070949. E-mail: krylov-58@mail.ru
Abstract. The article defines the categorical-semantic notation (tagging) of the word-forms of the basic lexemes of the Mongolian language; these word-forms are characterized by their occurrence. The article provides a list, containing the basic vocabulary of the modern Mongolian language (454 word-forms). The calculation of the frequency of word-forms was carried out on the material of the General Corpus of the Modern Mongolian Language (GCML).This work is based on the same principles of quantitative Mongolian Study as the previous works of the author. However, the most original feature of this dictionary is the presence of a special categorical-semantic notation (tagging) in it. Such a notation is focused on the tasks of the semantic typology of the world languages. It is designed for potential typological comparability of this dictionary with similarly compiled dictionaries of the other languages of the world. In this article, the basic 454 word-forms of the modern Mongolian language can be found, and they are rather common in the GCML-1a: the absolute frequency in the GCML is over 255, and the relative frequency is respectively 220 ipm (I.) The name of the word-form in a quasi-orthographic recording. The quasi-orthographic recording differs from the proper spelling by removing all the differences in the registers (capital/small letters). (II.) The generalized grammateme (i. e., not only the grammatemes themselves, but also bundles of homographic grammatemes are included here). (III.) The generalized lexeme (i. e., not only proper lexemes are included here, but also homographic lexeme bundles). (IV.) The semantic gloss-mark, attributed to the corresponding wordform or lexeme (strictly speaking, it is assigned to one of the members of the bundle of homographic segments, which coincides with the name of the word-form). This column has a function of an informal mnemonic reminder to indicate which lexical meaning possesses the given word-form. The reminder is intended for a typologist-user, especially not familiar with the Mongolian language (V.) The categorical- semantic gloss-mark, attributed to the given word-form (more precisely, to a bundle of homographic word-forms) in the GCML. This column in the given table is the key. (VI.) The absolute frequency of the word-form (more precisely, the bundle of homographic word-forms) in the GCML-1a. (VII.) The rank of the word-form (more precisely, the bundle of homographic word-forms) in the GCML-1a. (VIII.) The number of the texts from the GCML-1a, in which the given word-form (more precisely, a bundle of homographic word-forms) occurs. (IX.) The rank of the word-form (more precisely, a bundle of homographic word-forms) in the frequency dictionary,
ordered by decreasing the number of the texts from the GCML-1a. The categorical-semantic notation (tagging) of the word-forms of the basic lexemes of the Mongolian language is presented in the form of a table, ordered in the direct alphabetical order of the categorical-semantic marks. Keywords: semantic word classes, parts of speech, frequency dictionaries, Mongolian language, quantitative methods, corpus linguistics, categorial-semantic notations, semantic typology, semantic metalanguage, categorial semantics, basic vocabulary, word-form frequency, lexical frequency, comparative method, constructed languages.
Acknowledgements: The reported study was funded by comprehensive fundamental research program of the Department of Historical and Philological Sciences of the RAS ('Eurasianist Heritage and Its Contemporary Narratives', subprogram 'General Corpus of Modern Mongolian: Creatinng Version No. 3'), and by RFBR (project numbers 18-012-00611 'Structural and Probabilistic Morphology of Mongolic Languages' and 19-512-44017 'Structural and Probabilistic Integral Model of Mongolic Languages').
For citation: Krylov S. A. Categorial-Semantic Markup of Basic Mongolian Lexemes: a Quantitative Perspective. Oriental Studies. 2019;(6): 1156-1175. DOI: 10.22162/2619-0990-2019-46-6-11561175.
Введение
Важной задачей современной квантитативной монголистики1 является изучение квантитативных свойств (абсолютной и относительной частотности и др.) основных морфологических единиц монгольского языка методами корпусной лингвистики на материале корпуса монгольского языка большого объёма. Актуальность проблемы изучения квантитативных свойств морфологического строя монгольского языка обусловлена тем обстоятельством, что большинство этих характеристик до сих пор не известны учёным из-за отсутствия представительных и хотя бы относительно сбалансированных корпусов монгольского языка с морфологической разметкой, на материале которых могут быть применены дистрибутивно-статистические методы, позволяющие профессионально составлять высококачественные частотные морфологические инвентари и квантитативные модели морфологии, описывающие частотность реализации элементарных морфологических еди-
ниц монгольского языка
2
1 В понимании задач квантитативного и дистрибутивно-статистического анализа языка автор опирался прежде всего на работы: [Шай-кевич 1990; Шайкевич 2009; Шайкевич, Андрю-щенко, Ребецкая 2013; Шайкевич, Андрющенко, Ребецкая 2016].
2 При решении задач теоретического описания монгольской морфологии в «неколичественном» аспекте автор опирался, в частности, на работу [Крылов 2004] и на указанную там литературу.
Современное состояние исследований по данной проблеме таково. На сегодня существует лишь следующие работы, имеющие отдалённое касательство к данной теме: 1) речевой корпус современного монгольского языка [Dawa & а1. 2006], однако эта работа имеет узкую ориентацию на задачу оптимизации распознавания устной речи, не содержит данных о частотности лексем и грамматических форм, не учитывает частотности служебных слов, а также не описывает в явном виде состава того корпуса источников, на материале которых проводилось исследование, и, самое главное, в этом корпусе отсутствует грамматическая разметка; 2) статьи Ж. Пурэва и его соавторов (Х. Одбаяр, Х. Алтангэр-эл, З. Цолмон, О. Хеол-Янг о работе над корпусом современного монгольского языка [Ригеу, Odbayar 2008; Ригеу & а1. 2005; Ригеу & а1. 2003]. Этот цикл статей отражает большую и полезную работу коллектива квалифицированных исследователей, работавших над созданием корпуса. Однако в работах этой группы недостаточно явно формулируется сам теоретический аппарат, лежащий в основе работы (в частности, принципы работы частереч-ного анализатора охарактеризованы лишь с программистской точки зрения и с точки зрения решения задач информационного поиска, но не охарактеризована теоретико-лингвистическая основа морфологического разбора словоформ). Какая бы то
ни было категориально-семантическая разметка отсутствует полностью. Задача создания структурно-вероятностной модели монгольского языка в этих работах не только не решается, но и не ставится. Из этого с очевидностью вытекает, что задача структурно-вероятностного моделирования морфологии монгольских языков не ставится тем более.
Основное содержание работы
В статье задаётся категориально-семантическая нотация словоформ базовых лексем монгольского языка; эти словоформы охарактеризованы по их встречаемости. Инвентарь словоформ содержит базовую лексику современного монгольского языка (454 словоформы). Подсчёт частотности словоформ вёлся на материале Генерального корпуса современного монгольского языка. Настоящая работа опирается на те же принципы квантитативной монголистики, что и предшествующие работы автора3. Однако наиболее оригинальной особенностью данного словаря является наличие в нём особой категориально-семантической нотации. Такая нотация ориентирована на задачи семантической типологии языков мира4. Она рассчитана на возможность типологического сопоставления данной словарной таблицы с аналогично построенными таблицами для других языков мира.
В настоящей таблице приводятся 454 базовые словоформы современного монгольского языка, весьма употребительные в ГКМЯ-1а: абсолютная частотность в ГКМЯ превышает 255, а относительная — соответственно 220 ipm5.
Пояснения к столбцам.
I. Имя словоформы в квази-орфографи-ческой записи. Квази-орфографическая за-
3 См.: [Крылов 2012а; Крылов 2012б; Крылов 2013; Крылов 2014; Крылов 2016; Крылов 2017а; Крылов 2017б; Крылов 2017в; Крылов 2018а; Крылов 2018б].
4 Она также может оказаться полезной при разработке других видов семантической нотации, см.: [Крылов, Дыбо, Шеймович 2015; Крылов, Дыбо, Шеймович 2016].
5 Относительную частоту принято (и удобно) измерять в особых единицах (1рт), см.:
[Sharoff 2002; Ляшевская, Шаров 2009].
пись отличается от собственно орфографической снятием всех различий по регистру (заглавности/строчности).
II. Обобщённая грамматема (т. е. сюда включаются не только собственно грамма-темы, но и пучки омографических грамма-тем)6.
III. Обобщённая лексема (т. е. сюда включаются не только собственно лексемы, но и пучки омографических лексем). Этот параметр является ключевым в данной таблице.
IV. Семантическая помета-глосса, приписанная соответствующей словоформе или лексеме (строго говоря, такая помета приписана одному из членов пучка омографи-ческих сегментов, совпадающего с именем словоформы). Этот столбец имеет функцию неформального мнемонического напоминания пользователю-типологу (особенно не знакомому с монгольским языком), какое (КВ приблизительно, т. е. в самом грубом, «первом» приближении!) лексическое значение имеет данная словоформа.
V. Категориально-семантическая помета, приписываемая данной словоформе (точнее говоря, пучку омографических словоформ) в ГКМЯ. Этот столбец в данной таблице является ключевым.
VI. Абсолютная частотность словоформы (точнее говоря, пучка омографических словоформ) в ГКМЯ-1а.
VII. Ранг словоформы (точнее говоря, пучка омографических словоформ) в ГКМЯ-1а.
VIII. Количество текстов из ГКМЯ-1а, в которых данная словоформа (точнее говоря, пучок омографических словоформ) встречается.
IX. Ранг словоформы (точнее говоря, пучка омографических словоформ) в частотном словаре, упорядоченным по убыванию количества текстов из ГКМЯ-1а.
Список словоформ базовых лексем представлен в виде таблицы, упорядоченной по прямому алфавитному порядку категориально-семантических помет.
6 Грамматемы даются в особой грамматической нотации, представляющей собой особый монголистический вариант т. н. «лейпцигского» стандарта («Лейпцигские правила глоссирования»).
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
вндвр NOM [ендер] 'высокий' [Adj. Altus] 820 155 238 91
сайн NOM [сайн] 'хороший' [Adj. Bonl] 1 767 51 272 63
халуун NOM [халуун] 'горячий' [Adj. Calid] 646 203 223 111
цагаан NOM [цагаан] 'белый' [Adj. Color. Alb] 1560 64 314 39
хвх NOM [хех] 'синий' [Adj. Color. Caeruleus] 692 188 189 172
улаан NOM [улаан] 'красный' [Adj. Color. Carmin] 1 142 94 266 69
бор NOM [бор] 'коричневый' [Adj. Color. Ciner] 526 267 144 307
шар NOM [шар] 'жёлтый' [Adj. Color. Flav] 827 149 172 217
хар NOM @ VF. OPT. IMP [хар] @ [харах] 'чёрный / смотри' [Adj. Color. Nigr] @ [Vb. Perc. Vigil] 2 100 40 323 35
буй NOM [буй] 'есть' [Adj. Cop. Exist] 541 258 148 294
баруун NOM [баруун] 'правый' [Adj. Dexter] 711 186 152 271
залуу NOM [залуу] 'молодой' [Adj. Juven] 1 066 100 292 48
урт NOM [урт] 'долгий' [Adj. Long] 647 202 158 254
их NOM .[их! 'большой, очень' [Adj. Magnl] & [Adv. Intensif. MagnO] 3 361 20 435 15
том NOM [том] 'большой' [Adj. Magn2] 1 415 75 228 103
муу NOM [муу] 'плохой' [Adj. Mal] 1 123 95 219 117
шинэ NOM [шинэ] 'новый' [Adj. Nov] 755 172 221 113
бага NOM [бага] 'малый' [Adj. Parv] 684 191 242 86
сайхан NOM [сайхан] 'красивый' [Adj. Pulchrl] 2 563 29 439 14
ввгвн NOM [евген] 'старик' [Adj. Senex] 1 239 88 161 240
хонгор NOM [хонгор] 'милый' [Adj. Simplex] 529 266 105 531
3YYH NOM [зУУН] 'восточный' [Adj. Sinister] 570 236 133 368
ганц NOM [ганц] 'только' [Adj. Sol] 927 129 241 89
зев {PART} [зев] 'правильный' [Adv. Intensif. Magnl] 334 477 127 392
тун {PART} [тун] 'весьма' [Adv. Intensif. Magn2] & [Adv. Plene] 570 237 126 404
маш {PART} [маш] 'очень' [Adv. Intensif. Magn3] 461 321 93 622
тас {ADV} [тас] 'сильно' [Adv. Intensif. Totall] & [Adv. Modo. Absolutol] 438 344 146 301
яг {ADV} [яг] 'именно' [Adv. Justus] 488 298 165 232
харин {PART} [харин] 'но' [Cnj. Coord. Adversl] 1 680 58 312 40
буюу {PART} [буюу] 'или' [Cnj. Coord. Disjunct. Alternat] 372 420 100 563
бегеед {PART} [бегеед] 'и' [Cnj. Coord. Etl] 1 761 52 190 170
ба {PART} ш 'и' [Cnj. Coord. Et2] 488 295 78 794
за {COMM} м 'ну ладно, хорошо' [Comm. Sic] 1 459 70 209 148
бий {PART} [бий] 'есть' [Cop. Exist. 3] 868 140 213 130
маань {PART} [маань] 'наш' [Def. Art. Poss. lPl] 963 115 240 90
минь {PART} [минь] 'мой' [Def. Art. Poss. lSg] 4 810 14 499 6
чинь {PART} [чинь] 'твой' [Def. Art. Poss. 2Sg] 3 594 18 344 25
нь {PART} Ш 'его' [Def. Art. Poss. 3] 28276 1 682 1
тYYнээс ABL [тар] 'от него' [Dem. Dist. 1] 337 475 132 373
тYYнийг ACC [тар] 'его' [Dem. Dist. 1] 973 114 216 125
тэр NOM [тар] 'тот' [Dem. Dist. 1] 6 706 7 435 16
тэд PL3-NOM [тэд] 'они' [Dem. Dist. Hum. Pl] 516 271 139 336
тэдний PL3-REL-GEN-NOM [тэд] 'их' [Dem. Dist. Hum. Pl] 426 359 122 427
тийш {LOC}LAT [тийш] 'туда' [Dem. Dist. Loc. Adv] 373 419 121 435
тэнд DAT [тэнд] 'там' [Dem. Dist. Loc] 447 332 152 277
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
тийм NOM Гтийм1 'такой' [Dem. Dist. Qual. Adv] 1 450 71 258 73
твдий NOM Гтедии| 'столько' [Dem. Dist. Quant1] 268 594 103 547
тэгээд CVB. ANT Гтэгэх1 'затем' [Dem. Dist. Vb] 1 724 54 235 94
тэгж CVB. CNGR Гтэгэх1 'так' [Dem. Dist. Vb] 399 393 136 347
тэгвэл CVB. COND1 [тэгэх] 'в таком случае' [Dem. Dist. Vb] 356 441 134 364
туунд DAT ГтэР] 'ему' [Dem. Dist1] 331 482 124 421
тууний GEN-NOM [тэР] 'его' [Dem. Dist1] 1 408 77 256 74
вер NOM ГееР] 'другой' [Dem. Idem. Alter1] 1 331 80 259 72
вврийгвв ACC-POSS. REFL ГееР] 'себя' [Dem. Idem. Alter1] & [Refl. Hum] 277 573 121 431
еерийн GEN-NOM ГееР] 'свой' [Dem. Idem. Alter1] & [Refl. Hum] 861 141 226 106
еврее POSS. REFL ГееР] 'сам' [Dem. Idem. Alter1] & [Refl. Hum] 834 146 219 116
негее NOM Гнегее] 'другой' [Dem. Idem. Alter2] 962 117 191 167
бусад {ADV}DAT Гбусад] 'другие' [Dem. Idem. Alter3] 370 423 110 496
енеех NOM Генеех] 'тот самый' [Dem. Idem] 487 299 97 587
энэ NOM Гэнэ] 'этот' [Dem. Prox. 1] 7 665 6 488 7
уунийг ACC IYYHI 'его, т.е. он [вин.п.]' [Dem. Prox. 2] 370 422 135 351
эд PL3-NOM JM 'они' [Dem. Prox. Hum. Pl] 391 407 120 442
ийм NOM Гийм] 'такой' [Dem. Prox. Qual. Adv] 1 260 86 275 60
маргааш {TEMP} NOM Гмаргааш] 'завтра' [Dem. Prox. Temp. Cras. Adv] 513 273 132 372
енеедер {TEMP} NOM Генеедер] 'сегодня' [Dem. Prox. Temp. Hodie. Adv] 294 542 107 518
одоо {TEMP} NOM Годоо] 'сейчас' [Dem. Prox. Temp. Prox1. Nunc. Adv] 2 178 38 291 49
сая {TEMP} ABS-NOM Гсая] 'недавно / 1000000' [Dem. Prox. Temp. Prox2. Recente. Adv][Num. --1000000] 405 383 162 237
ингээд CVB. ANT Гингэх] 'так' [Dem. Prox. Vb] 502 284 133 369
иннггэж CVB. CNGR Гингэх] 'так' [Dem. Prox. Vb] 919 131 198 154
энд DAT Гэнд] 'здесь' [Dem. Prox1. Loc] 934 126 192 166
гэнэт {TEMP} NOM Ггэнэт] 'вдруг' [Dem. Temp. Repente. Adv] & [Adj. Subit] 716 184 185 181
ч {PART} Ы 'же' [Foc. Consoc] & [Cnj. Coord. Etiam1] 11423 4 546 2
л {PART} Ш 'только' [Foc. Contrast] 7 858 5 443 13
бас {PART} Гбас] 'также' [Foc. Etiam] 2 727 26 354 21
мен {PART} Гмен] 'именно' [Foc. Rhem. Contr] 1 466 69 250 81
юм {PART} @ ABS-NOM Гюм] @ Гюм(ан)] 'вещь' [Foc. Rhem] @ [N. Subst] 11619 3 544 3
юмаа {PART} EMPH @ POSS. REFL Гюм] @ Гюм(ан)] 'вещь' [Foc. Rhem] @ [N. Subst] 457 438 126 408
бол {PART} Гбол] 'если' [Foc. Topic] 4 170 16 367 20
ШYY {PART} ГшУУ] 'ведь, не правда ли?' [Mod. Cert] 2 534 31 267 66
билээ {PART} Гбилээ] 'был' [Mod. Cop. Loc] 2 706 27 306 43
ээ {PART} Гээ] 'действительно' [Mod. Emph1] 1 416 74 266 70
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
аа {PART} M 'действительно' [Mod. Emphl] 908 133 210 137
дээ {PART} [дээ] 'ведь' [Mod. Perspic] 3 304 21 298 47
даа {PART} [даа] 'действительно' [Mod. Perspic] 1 935 45 286 53
доо {PART} [доо] 'действительно' [Mod. Perspic] 397 396 134 359
биз {PART} [биз] 'наверное' [Mod. Probab] 945 125 215 126
тус NOM [тус] 'помощь' [N. Abstr. Auxilium] 479 305 144 309
учир {PART} NOM [учир] 'причина' [N. Abstr. Caus] & [Cnj. Subord. Caus] 834 147 204 145
хэсэг NOM [хэсэг] 'часть' [N. Abstr. Collect] 767 168 178 201
явдал NOM [явдал] 'событие' [N. Abstr. Cursus] 477 307 142 322
зYгээр INSTR [зугээр] 'нормально' [N. Abstr. Directio] 587 229 157 257
зYг NOM [зуг] 'направление (к)' [N. Abstr. Directio] 820 157 165 229
талд DAT [тал] 'в области, на стороне' [N. Abstr. Loc. Area] 374 417 139 335
талын GEN-NOM [тал] 'области, стороны' [N. Abstr. Loc. Area] 426 358 149 290
тал NOM [тал] 'область' [N. Abstr. Loc. Area] 575 234 180 192
талаар INSTR [тал] 'о' [N. Abstr. Loc. Area] & [Relat. Delib2] 324 492 104 538
Yед DAT IM 'когда' [N. Abstr. Membr] 758 171 187 175
Ye NOM IM 'период' [N. Abstr. Membr] 634 207 181 188
аргагYй CAR-NOM [арга] 'невозможно' [N. Abstr. Modus] 571 238 190 169
арга NOM [арга] 'способ' [N. Abstr. Modus] 487 300 147 297
ажил NOM [ажил] 'работа' [N. Abstr. Opus] 603 221 158 250
уулын GEN-NOM [уул] 'горы' [N. Abstr. Origo] 590 228 156 263
хувьд DAT [хувь] 'с точки зрения' [N. Abstr. Pars] 335 476 90 654
хувь NOM [хувь] 'часть' [N. Abstr. Pars] 379 413 123 425
зэрэг NOM [зэрэг] 'степень' [N. Abstr. Rang] 747 175 226 108
морьтой COM-NOM [морь (морин)] 'имеющий лошадь' [N. Anim. Bestia. Equus] 279 568 75 844
морины GEN-NOM [морь (морин)] 'лошади' [N. Anim. Bestia. Equus] 272 583 76 829
морь NOM [морь (морин)] 'лошадь' [N. Anim. Bestia. Equus] 958 120 143 313
морио POSS. REFL [морь (морин)] 'свою лошадь' [N. Anim. Bestia. Equus] 307 522 72 892
амьтан NOM [амьтан] 'животное' [N. Anim. Bestia] 839 144 218 120
дарга NOM [дарга] 'начальник' [N. Hum. Dux] 601 222 117 459
охин NOM [охин] 'дочь' [N. Hum. Fem. Filia] 593 225 154 266
ээж NOM [ээж] 'мама' [N. Hum. Fem. Mater. Famil] 569 240 114 479
эх NOM @ ABS-NOM [эх] @ [эх(эн)] 'мать' [N. Hum. Fem. Mater] @ [N. Source] 1 094 98 291 50
хYYхэн NOM [хуухэн] 'девочка' [N. Hum. Fem. Mulier] 560 249 154 267
эхнэр NOM [эхнэр] 'женщина' [N. Hum. Fem. Uxor] 490 292 114 478
:xYY NOM [хУУ] 'сын' [N. Hum. Fil] 1 706 57 235 95
хYYхэд NOM [хуухэд] 'дети' [N. Hum. Fil-Pl] 814 158 217 123
хYMYYсийн GEN-NOM [хумгтс] 'люди' [N. Hum. Homo. Pl] 317 501 103 549
хYMYYс NOM [хумуус] 'люди' [N. Hum. Homo. Pl] 1 016 107 213 133
хYнийг ACC [хУн] 'человека' [N. Hum. Homo] 564 247 149 292
хYнд DAT [хУн] 'человеку' [N. Hum. Homo] 906 135 227 105
хунт GEN-NOM [хУн] 'человеческий' [N. Hum. Homo] 2 037 43 404 18
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
хун NO [xYH] 'человек' [N. Hum. Homo] 6 093 10 515 5
гуай NOM [гуай] 'уважаемый' [N. Hum. Honor] 586 230 96 598
аав NOM [аав] 'папа' [N. Hum. Masc. Pater1] 659 197 136 342
эцэг NOM [эцэг] 'отец' [N. Hum. Masc. Pater2] 497 288 130 379
эР NOM Î2El 'мужчина' [N. Hum. Masc] 1 288 84 255 77
цэргийн GEN-NOM [цэрэг] 'воинский' [N. Hum. Milit] 449 330 79 790
ах NOM [axl 'старший брат' [N. Hum. Senior] 679 194 143 312
тэнгэрийн GEN-NOM [тэнгэр] 'неба' [N. Loc. Cael] 357 437 149 291
тэнгэр NOM [тэнгэр] 'небо' [N. Loc. Cael] 510 276 185 183
гэрт A. COM [гэр] 'дома' [N. Loc. Dom] 472 314 141 324
гэртээ DAT-POSS. REFL [гэр] 'у себя дома, к себе домой' [N. Loc. Dom] 503 282 159 247
гэрийн GEN-NOM [гэр] 'домашний' [N. Loc. Dom] 659 198 157 256
гэр NOM [гэр] 'дом' [N. Loc. Dom] 779 165 226 107
голын GEN-NOM [гол] 'речной' [N. Loc. Flumen] 333 479 90 649
гол NOM [гол] 'река' [N. Loc. Flumen] 502 283 156 262
оронд DAT [орон] 'в стране' [N. Loc. Hospitium] 487 301 140 330
орны GEN-NOM [орон] 'страны' [N. Loc. Hospitium] 286 558 111 490
орон NOM [орон] 'страна / входя' [N. Loc. Hospitium] 957 122 242 87
УУл ABS-NOM @ NOM [уул(ан)] 'гора' [N. Loc. Mont] @ [N. Origo] 566 245 196 158
газрын GEN-NOM [газар] 'места^Е^' [N. Loc. Terra1] 473 311 178 199
газар NOM [газар] 'место, местность' [N. Loc. Terra1] 2 095 41 338 28
зам NOM [зам] 'дорога' [N. Loc. Via] 509 277 165 230
дуугаар INSTR [дуу] 'голосом, песней' [N. Loqu. Cant] 409 377 89 657
дуугYй CAR-NOM [дуу] @ [дуу(н)] 'молча' [N. Loqu. Cant] @ [N. Loqu. Vocem] 367 431 98 579
дУУ NOM @ ABS-NOM [дуу] @ [дуу(н)] 'голос, песня' [N. Loqu. Cant] @ [N. Loqu. Vocem] 1 158 91 285 55
хэл NOM @ VF. OPT. IMP [хэл(эн)] 'язык' [N. Loqu. Lingua] @ [Vb. Loqu. Dic] 490 293 140 333
нэр NOM [нэр] 'имя' [N. Loqu. Nomen] 482 302 150 285
Yг ABS-NOM [YT] @ ^(эн)] 'слово' [N. Loqu. Verbum] 1 528 66 276 58
Yгийг ACC ^(эн)] 'слово [вин.п.]' [N. Loqu. Verbum] 470 315 126 396
сэтгэлийг ACC [сэтгэл] 'душу' [N. Ment. Idea1] 392 406 128 388
сэтгэлд DAT [сэтгэл] 'в душе' [N. Ment. Idea1] 506 280 121 434
сэтгэлийн GEN-NOM [сэтгэл] 'душевный' [N. Ment. Idea1] 326 488 142 319
сэтгэл NOM [сэтгэл] 'душа' [N. Ment. Idea1] 1 705 56 329 29
санаа ABS-NOM [санаа(н)] 'мысль, намерение' [N. Ment. Idea2] & [N. Ment. Intent1] 823 153 212 135
бодол NOM [бодол] 'мысль' [N. Ment. Idea3] & [N. Ment. Intent2] 505 281 152 272
ухаан NOM [ухаан] 'ум' [N. Ment. Scientia] 608 219 178 200
Yнэн NOM Ртаэн] 'правда' [N. Ment. Verum] 498 286 179 194
ёстой COM-NOM [ёс(он)] 'надо' [N. Mod. Debit] & [N. Abstr. Ordo] 906 134 227 104
ёс NOM [ёс(он)] 'закон' [N. Mod. Debit] & [N. Abstr. Ordo] 270 589 101 559
дуртай COM-NOM [дур] 'с удовольствием' [N. Mod. Delectatio] 308 518 126 401
хэрэггYй CAR-NOM [хэрэг] 'не нужно' [N. Mod. Necess] 370 427 122 429
хэрэгтэй COM-NOM [хэрэг] 'нужно' [N. Mod. Necess] 657 199 160 246
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
хэрэг NOM [хэрэг] 'случай' [N. Mod. Necess] 1 206 89 210 139
бололтой COM-NOM [болол] 'возможно' [N. Mod. Visibl] 671 196 150 282
нутгийн GEN-NOM [нутаг] 'родины' [N. Soc. /Loc. Patria] 392 405 148 295
нутаг NOM [нутаг] 'родина' [N. Soc. /Loc. Patria] 540 260 170 220
монголын GEN-NOM [монгол] 'монгольский' [N. Soc. Ethn. Mong] 501 285 131 375
монгол NOM [монгол] 'монгольский' [N. Soc. Ethn. Mong] 1 163 90 216 124
ардын GEN-NOM [ард] 'народный' [N. Soc. Popul] 593 224 117 458
ард NOM [ард] 'народ' [N. Soc. Popul] 727 183 180 191
улсын GEN-NOM [улс] 'государственный' [N. Soc. Societas] 441 339 153 270
улс NOM [улс] 'государство' [N. Soc. Societas] 861 142 162 239
толгой NOM [толгой] 'голова' [N. Som. Caput] 824 152 213 132
толгойгоо POSS. REFL [толгой] 'свою голову' [N. Som. Caput] 279 569 100 568
зурх NOM [зурх(эн)] 'сердце' [N. Som. Card] 498 287 212 134
бие NOM [бие] 'тело' [N. Som. Corp] 1 299 83 299 46
биеэ POSS. REFL [бие] 'своё тело' [N. Som. Corp] 449 329 145 304
царай NOM [царай] 'лицо' [N. Som. Fac] 582 231 166 227
нYд ABS-NOM [нуд(эн)] 'глаза' [N. Som. Ocul] 1 011 109 228 102
нYдээ POSS. REFL [нуд(эн)] 'свои глаза' [N. Som. Ocul] 538 264 149 288
нYдэнд REL-DAT [нуд(эн)] 'на глазах' [N. Som. Ocul] 409 378 135 357
ам ABS-NOM [ам(ан)] 'рот' [N. Som. Or] 535 263 172 214
хвл NOM [хел] 'нога' [N. Som. Ped] 543 257 175 209
гар NOM @ VF. OPT. IMP [гар] @ [гарах] 'рука' & 'выйди' [N. Som3] @ [Vb. Mov. Exit] 708 187 194 162
Ус ABS-NOM [ус(ан)] 'вода' [N. Subst. Aqua] 738 180 209 141
усны GEN-NOM [ус(ан)] 'воды' [N. Subst. Aqua] 256 610 98 581
алтан REL-NOM [алт(ан)] 'золотой' [N. Subst. Aur] 656 200 218 119
хоол NOM [хоол(он)] 'пища' [N. Subst. Cib] 572 235 129 384
твмвр NOM [темер] 'железо' [N. Subst. Ferr] 754 173 99 576
гал NOM [гал] 'огонь' [N. Subst. Flam] 627 209 173 213
W NOM tal 'плод' [N. Subst. Semen] 518 270 193 164
нас NOM [нас(ан)] 'возраст' [N. Temp. Aetas] 481 303 167 224
онд DAT [он] 'в году' [N. Temp. Annl] 421 364 188 174
он NOM [он] 'год' [N. Temp. Annl] 429 353 354 22
жилийн GEN-NOM [жил] 'года' [N. Temp. Ann2] 627 211 213 131
жил NOM [жил] 'год' [N. Temp. Ann2] 833 148 232 97
вдвр NOM [едер] 'день' [N. Temp. Dies] 1 300 82 268 65
дахин NOM [дахин] 'снова' [N. Temp. Iterl] 959 118 185 182
удаа NOM [удаа] 'раз' [N. Temp. Iter2] 716 185 180 193
зуур NOM [зуур] 'момент' [N. Temp. Momentum] 567 244 152 274
швнийн GEN-NOM [шене] 'ночной' [N. Temp. Noct] 297 539 133 370
швнв NOM [шене] 'ночь' [N. Temp. Noct] 779 166 191 168
цагт DAT [цаг] 'во время' [N. Tempi] 622 213 187 179
цагийн GEN-NOM [цаг] 'времени' [N. Tempi] 300 534 161 243
цаг NOM [цаг] 'время' [N. Tempi] 838 145 242 88
биш {PART} [биш] 'не' [Negl] 2 272 35 309 41
YгYй {PART} [угуй] 'нет' [Neg2. Exist] 2 075 42 307 42
алга {PART} [алга] 'отсутствует' [Neg3. Exist] 950 124 186 180
Yл {PART} ш 'не' [Neg4] 859 143 217 122
битгий {PART} [битгий] 'не' [Neg5] 405 382 125 409
эс {PART} [эс] 'не' [Neg6] 403 388 117 464
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
буу {PART} [6YY] 'не', 'не делай' [Neg7] 379 412 156 260
бус {PART} [бус] 'не' [Neg8] 276 574 114 476
тумэн REL-NOM [тумэн] '1000' [Num.--10000] 571 241 194 163
зуун REL-NOM [зуу(н)] '100' [Num. ===100] 426 357 135 356
арван REL-NOM [арав (арван)] '10' [Num. ==10] 625 212 205 144
хорин REL-NOM [хорь(хорин)] '20' [Num. ==20] 257 609 105 533
тавин REL-NOM [тавь (тавин)] '50' [Num. ==50] 310 515 87 680
нэг ABS-NOM [нэг(эн)] '1' [Num. =1] 6 540 8 411 17
нэгэнт REL-A. COM-NOM [нэг(эн)] 'однажды' [Num. =1] 332 480 124 419
нэгэн REL-NOM [нэг(эн)] '1' [Num. =1] 1 829 49 343 26
анх ABS-NOM [анх(ан)] 'первый' [Num. =1a] & [Anum. Prim] 432 350 146 300
хоёрын ABS-GEN-NOM [хоёр] '2-х' [Num. =2] 568 242 172 216
хоёрыг ACC [хоёр] '2-х' [Num. =2] 450 328 127 394
хоёр NOM [хоёр] '2' [Num. =2] 5 307 13 450 12
гурав ABS-NOM [гурав] 'три' [Num. =3] 427 355 125 412
гурван REL-NOM [гурав] 'три' [Num. =3] 1 073 99 228 100
дврввн REL-NOM [дерев 'четыре' [Num. =4] 627 210 177 202
(дервен)]
таван REL-NOM [тав(ан)] 'пять' [Num. =5] 549 253 170 221
зввхвн NOM [зевхен] 'только' [Part. Sol2] 416 368 108 508
манай GEN-NOM [манай] 'наш' [Pers. 1Pl. ex] 1 148 92 228 101
бидний GEN-NOM [бид(эн)**1 'наш' [Pers. 1Pl. in] 395 398 126 397
бид SBJ [бид(эн)**1 'мы' [Pers. 1Pl] 1 866 48 286 52
намайг ACC ш 'меня' [Pers. 1Sg] 1 301 81 255 76
надад DAT ш 'мне' [Pers. 1Sg] 764 169 174 212
над DAT ш 'мне' [Pers. 1Sg] 292 545 99 574
миний GEN-NOM ш 'мой' [Pers. 1Sg] 2 169 39 350 23
би SBJ ш 'я' [Pers. 1Sg] 6 279 9 477 9
таны GEN-NOM ы 'ваш' [Pers. 2Pl] 269 592 82 738
та SBJ ы 'вы' [Pers. 2Pl] 2 272 36 266 68
чамайг ACC |чи! 'тебя' [Pers. 2Sg] 556 250 161 244
чамд DAT |чи1 'тебе' [Pers. 2Sg] 463 320 136 350
чиний GEN-NOM 1чи1 'твой' [Pers. 2Sg] 490 291 146 302
чи SBJ 1чи1 'ты' [Pers. 2Sg] 3 029 24 305 44
унэхээр NOM [унэхээр] 'действительно' [Praed. Verum] 491 290 164 233
вэ {PART} [вэ] '[показатель частного вопроса]' [Q. Dict. Quest] 2 369 33 285 54
бэ {PART} [бэ] '[показатель частного вопроса]' [Q. Dict. Quest] 1 030 106 229 98
хэн SBJ [хэн] 'кто' [Q. Hum. Quis] 1 357 79 273 62
аль NOM [аль] 'любой' [Q. Ident. Adj] 976 113 223 110
хаана {ADV}ESS1 [хаа] 'где' [Q. Loc. Ubi] 369 426 135 358
хаа {ADV}NOM [хаа] 'где' [Q. Loc. Ubi] 403 387 159 249
уу {PART} [уу] 'ли' [Q. Mod. Interrog] 2 792 25 324 31
YY {PART} ш 'ли' [Q. Mod. Interrog] 1 441 72 260 71
юу {PART} @ ABS-NOM [юу] @ [юу(н)] 'что?' [Q. Mod. Interrog] @ [Q. Subst. Quid] 3 147 22 322 36
ямар NOM [ямар] 'какой' [Q. Qual. Adj] 1 819 50 284 57
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
хэд ABS-NOM [хэд(эн)] 'сколько' [Q. Quanti. Numerabil] 643 206 170 222
хэдэн REL-NOM [хэд(эн)] 'сколько' [Q. Quanti. Numerabil] 1 872 47 269 64
юунд DAT [юу(н)] 'зачем?' [Q. Subst. Quid] 317 502 107 522
хэзээ {TEMP} NOM [хэзээ] 'когда' [Q. Temp. Adv] 488 297 187 178
яагаад {ADV} & CVB. ANT [яах] 'почему?' [Q. Vb. Abstr] 489 294 142 321
яа^ж {ADV} & CVB. CNGR [яах] 'как?' [Q. Vb. Abstr] 822 154 197 156
яасан PC. PRF-NOM [яах] 'что случилось?' [Q. Vb. Abstr] 423 363 145 305
яах PC. PROSP-NOM [яах] 'что делать?' [Q. Vb. Abstr] 802 163 200 152
яахав PC. PROSP-QUEST(S) [яах] 'что делать?' [Q. Vb. Abstr] 536 262 144 310
хичнээн NOM [хичнээн**1 'сколько' [Q.Quant3'.Mensurabil] 271 588 115 474
хамт NOM [хамт] 'вместе' [Quant. Collect] 873 139 201 149
еР NOM Ш 'вообще' [Quant. General] 1 142 93 203 146
зарим NOM [зарим] 'иногда' [Quant. Indef. Aliquam] 524 269 132 371
олны GEN-NOM [олон] 'многих' [Quant. Magn] 309 516 104 537
олон NOM [олон] 'много' [Quant. Magn] 1 913 46 391 19
6YX NOM [бух] 'все' [Quant. Omni. 1] 807 160 183 186
бYхнийг ACC [бYхэн] 'всех' [Quant. Omni. 2] 404 386 127 390
бYхэн NOM [бYхэн] 'все' [Quant. Omni. 2] 540 259 162 236
хамаг NOM [хамаг] 'все' [Quant. Omni. 3] 382 411 150 286
хамгийн GEN-NOM [хамаг] 'всех, самый' [Quant. Omni. 3] & [Relat. Superlati] 536 261 167 225
6YP NOM [6YP] 'каждый' [Quant. Omni. Quisquei] 1 014 108 237 92
бурэн REL-NOM [бурэн] 'полный' [Quant. Omni. Tot] 261 603 90 648
нар {ART} [нар] 'мн. ч.' [Quant. Pl] 1 712 55 323 34
нарын {ART} GEN-NOM [нар] 'мн. ч.' [Quant. Pl] 305 526 93 623
болгон NOM [болгон] 'каждый' [Quant. Quisque2] 308 520 123 424
тул {POST. REL}NOM [тул] 'поскольку, для того чтобы' [Relat. Caus] & [Cnj. Subord. Caus] 1 103 97 151 281
тухай {POST. REL}NOM [тухай] 'о, про' [Relat. Delibi] 1 030 105 207 143
твлвв {POST. REL}NOM [телее] 'ради' [Relat. Enim] 435 346 134 363
unyY {POST. REL}NOM [илУУ] 'более' [Relat. Grad. Excess. Nimis] 428 354 175 208
адил {POST. REL}NOM [адил] 'одинаковый' [Relat. Grad. Ident] 592 226 209 140
УРд {LOC}DAT [урд] 'перед' [Relat. Loc. Ante] 369 425 108 512
дэргэд {LOC}NOM [дэргэд] 'наличие' [Relat. Loc. Apud] 683 192 172 215
гадаа {LOC}ABS-NOM [гадаа(н)] 'снаружи' [Relat. Loc. Extrai] 278 571 104 535
гадна {LOC}ESS1 [гадна] 'кроме того' [Relat. Loc. Extra2] & [Relat. Excepto] 272 581 92 629
дунд {LOC}NOM [дунд] 'среди' [Relat. Loc. Interi] 890 138 301 45
дотор {LOC}ESS2-NOM [дотор] 'внутри' [Relat. Loc. Intra] 924 130 248 83
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
дотроо {LOC} ESS2-POSS. REFL [дотор] 'у себя внутри, к себе внутрь' [Relat. Loc. Intra] 370 424 126 400
руу {PART} [руу] 'в направлении к' [Relat. Loc. Mov. Dir] 1 006 110 197 155
руу {PART} [руу] 'в направлении к' [Relat. Loc. Mov. Dir] 512 275 138 339
хойноос {LOC}ESS1-ABL [хойно] 'от задней стороны' [Relat. Loc. Postl] 466 319 110 498
хойно {LOC}ESS1-NOM [хойно] 'сзади' [Relat. Loc. Postl] 474 308 176 206
хойш {LOC}LAT [хойш] 'сзади' [Relat. Loc. Postl] 761 170 190 171
вмнв {LOC}NOM [емне] 'перед' [Relat. Loc. Prae] 1 409 76 252 79
цааш {LOC}LAT [цааш] 'перед' [Relat. Loc. Praeter] 457 326 120 440
хол {LOC}NOM [хол] 'далеко' [Relat. Loc. Remot] 387 409 141 327
дор {LOC}NOM [дор] 'под' [Relat. Loc. Sub] 426 356 170 219
ввд {LOC}NOM [еед] 'вверх' [Relat. Loc. Superior] 394 399 143 311
дээрээс {LOC}ABL [дээр] 'с' [Relat. Loc. Supra] 329 484 117 460
дээр {LOC}ESS2 [дээр] 'на' [Relat. Loc. Supra] 3 860 17 466 10
дээрээ {LOC} POSS-REFL [дээр] 'на' [Relat. Loc. Supra] 739 179 195 160
дээгуур {LOC} TRANSL [дээгуур] 'над' [Relat. Loc. Supra] 346 455 152 273
улам NOM [улам] 'все более' [Relat. Magis(meme)] 507 278 162 238
арай NOM [арай] 'едва' [Relat. Pauc] & [Adv. Modo. Solol] 473 309 165 228
шиг {PART} [шиг] 'похожий на' [Relat. Simill] 5 339 12 527 4
мэт NOM [мэт] 'подобный' [Relat. Simil2] 1 742 53 287 51
дараа {TEMP} NOM [дараа] 'после' [Relat. Temp. Post] 896 137 183 187
урьд {TEMP} NOM [урьд] 'раньше' [Relat. Temp. Prior] 515 272 143 316
эрт {TEMP} NOM @ ABS-NOM @ A. COM-NOM @ DAT [эрт] @ [эрт(эн)] @ [эр] @ [эр] 'ранний' [Temp. Praecox. l. Adv] & [Temp. Praecox. 2. Adv] @ [N. Hum. Masc] @ [N. Hum. Masc] 292 546 111 492
орой {TEMP} NOM [орой] 'поздно' [Temp. Vesper. Adv] 596 223 171 218
гаргаж CVB. CNGR [гаргах] 'извлекая' [V. Act. Extract] 592 227 166 226
гарган CVB. MOD [гаргах] 'извлекая' [V. Act. Extract] 286 557 81 746
аж RENARR ^ 'быт' [V. Cop. Exist2] 678 195 136 343
ажээ VF. IND. RENARR- EMPH [ажээ] 'был' [V. Cop. Exist2] 1 030 104 162 235
хурн CVB. CNGR [хурэх] 'достигая' [Vb. Act. Tang] 644 204 161 242
хурэн CVB. MOD [хурэх] 'касаясь' [Vb. Act. Tang] 458 325 125 413
хуртэл {PART} CVB. TERM [хурэх] 'вплоть до' [Vb. Act. Tang] @ [Relat. UsqueAd] 737 181 215 128
хийгээд CVB. ANT [хийх] 'сделав' [Vb. Actl] 287 556 126 406
хий^ж CVB. CNGR [хийх] 'делая' [Vb. Actl] 994 111 200 151
хийсэн PC. PRF-NOM [хийх] 'сделавший' [Vb. Actl] 424 361 125 414
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
хийх PC. PROSP-NOM [хийх] 'делать' [Vb. Actl] 397 397 126 407
байгаад CVB. ANT [байх] 'являясь' [Vb. Cop. Exist] 690 189 156 261
байж CVB. CNGR [байх] 'быть' ['будучи'] [Vb. Cop. Exist] 1 558 65 274 61
байвал CVB. COND1 [байх] 'если' [Vb. Cop. Exist] 337 468 130 377
байн CVB. MOD [байх] 'часто' [Vb. Cop. Exist] 472 313 86 686
байтал CVB. TERM [байх] 'пока не' [Vb. Cop. Exist] 553 251 147 298
байгааг PC. DUR-ACC [байх] 'бывшего' [Vb. Cop. Exist] 524 268 141 323
байгаа PC. DUR-NOM [байх] 'бывший' [Vb. Cop. Exist] 4 238 15 344 24
байсан PC. PRF-NOM [байх] 'бывший, побывавший' [Vb. Cop. Exist] 3 371 19 339 27
байснаа PC. PRF-POSS. REFL [байх] 'бывшего' [Vb. Cop. Exist] 420 365 103 542
байхдаа PC. PROSP- DAT-POSS. REFL [байх] 'когда был' [Vb. Cop. Exist] 295 541 107 515
байх PC. PROSP-NOM [байх] 'быть' [Vb. Cop. Exist] 2 674 28 318 37
байдаг PC. US-NOM [байх] 'бывает' [Vb. Cop. Exist] 1 615 60 284 56
байхгYй PC-PROSP-CAR-NOM [байх] 'нет' [Vb. Cop. Exist] 616 216 176 204
байв VF. IND. AOR [байх] 'был' [Vb. Cop. Exist] 1 429 73 220 114
байлаа VF. IND. PROF- EMPH [байх] 'был' [Vb. Cop. Exist] 2 532 30 266 67
байна VF. IND. PRS1 [байх] 'является' [Vb. Cop. Exist] 5 606 11 453 11
байжээ VF. IND. RENARR- EMPH [байх] 'был' [Vb. Cop. Exist] 748 176 145 303
бай VF. OPT. IMP [байх] 'будь' [Vb. Cop. Exist] 293 551 105 525
байтугай VF. OPT. SALUT [байх] 'пусть' [Vb. Cop. Exist] 331 481 113 483
байхад PC. PROSP-DAT & {PART} [байх] 'когда был' [Vb. Cop. Exist] & [Cnj. Coord. Compar] 904 136 218 121
болоод CVB. ANT [болох] 'став' [Vb. Cop. Pfv] 804 161 224 109
болж CVB. CNGR [болох] 'становясь' [Vb. Cop. Pfv] 2 334 34 323 32
боловч CVB. CONC [болох] 'хотя' [Vb. Cop. Pfv] 1 612 62 215 127
болсон PC. PRF-NOM [болох] 'ставший' [Vb. Cop. Pfv] 1 966 44 323 33
болохыг PC. PROSP-ACC [болох] 'то, что стал' [Vb. Cop. Pfv] 316 503 96 595
болохгуй PC. PROSP-CAR-NOM [болох] 'нельзя' [Vb. Cop. Pfv] 608 220 158 251
болоход PC. PROSP-DAT [болох] 'когда стал' [Vb. Cop. Pfv] 260 606 105 526
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
болохоор PC. PROSP-INSTR [болох] 'поскольку' [Vb. Cop. Pfv] 818 156 179 197
болох PC. PROSP-NOM [болох] 'стать' [Vb. Cop. Pfv] 1 257 87 243 85
болов VF. IND. AOR [болох] 'стал' [Vb. Cop. Pfv] 1 523 67 248 82
боллоо VF. IND. PROF- EMPH [болох] 'стал' [Vb. Cop. Pfv] 621 214 179 196
болно VF. IND. PRS1 [болох] 'станет' [Vb. Cop. Pfv] 1 113 96 233 96
болжээ VF. IND. RENARR- EMPH [болох] 'стал' [Vb. Cop. Pfv] 746 177 187 176
болон CVB. MOD & {PART} [болох] 'а также' [Vb. Cop. Pfv] & [Cnj. Coord. Etiam2] 619 215 181 189
аваад CVB. ANT [авах] 'брать, получать' ['взяв'] [Vb. Hab. Accep] 927 128 183 185
авч CVB. CNGR [авах] 'брать, получать' ['беря'] [Vb. Hab. Accep] 1 624 59 250 80
авсан PC. PRF-NOM [авах] 'брать, получать' ['взявший'] [Vb. Hab. Accep] 478 306 128 385
авах PC. PROSP-NOM [авах] 'брать, получать' [Vb. Hab. Accep] 434 348 120 437
вгч CVB. CNGR [егех] 'давая' [Vb. Hab. Donat] 374 416 124 416
вгсвн PC. PRF-NOM [егех] 'давший' [Vb. Hab. Donat] 479 304 151 278
вгвх PC. PROSP-NOM [егех] 'дать' [Vb. Hab. Donat] 298 535 99 570
вгнв VF. IND. PRS1 [егех] 'даст' [Vb. Hab. Donat] 262 602 93 618
вглвв VF. IND. PROF @ ABS-NOM [егех] @ [еглее(н)] 'утро' [Vb. Hab. Donat] @ [N. Temp. Dem] 743 178 210 136
олж CVB. CNGR [олох] 'находя' [Vb. Hab. Inven] 685 190 179 198
алдан CVB. MOD [алдах] 'потеряв' [Vb. Hab. Perd] 315 507 113 482
барьж CVB. CNGR [барих] 'схватив' [Vb. Hab. Ten ] 778 167 184 184
барин CVB. MOD [барих] 'хватая' [Vb. Hab. Ten ] 336 471 76 826
барьсан PC. PRF-NOM [барих] 'схваченный' [Vb. Hab. Ten ] 312 513 103 543
хэлээд CVB. ANT [хэлэх] 'сказав' [Vb. Loqu. Dic] 492 289 118 456
хэлл^к CVB. CNGR [хэлэх] 'говоря' [Vb. Loqu. Dic] 569 239 158 255
хэлсэн PC. PRF-NOM [хэлэх] 'сказавший' [Vb. Loqu. Dic] 417 367 120 439
хэлэхэд PC. PROSP-DAT [хэлэх] 'когда сказал' [Vb. Loqu. Dic] 458 324 103 550
хэлэх PC. PROSP-NOM [хэлэх] 'сказать, говорить' [Vb. Loqu. Dic] 469 316 142 320
хэлэв VF. IND. AOR [хэлэх] 'сказал' [Vb. Loqu. Dic] 681 193 100 569
ярьж CVB. CNGR [ярих] 'разговаривая' [Vb. Loqu. Loqui] 551 252 148 296
яриа PC. DUR-NOM [ярих] 'разговор' [Vb. Loqu. Loqui] 340 464 114 481
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
ярих PC. PROSP-NOM [ярих] 'разговаривать' [Vb. Loqu. Loqui] 260 607 97 594
гээд CVB. ANT [гэх] 'говоря' [Vb. Loqu. Quot] 3 035 23 275 59
гэж CVB. CNGR [гэх] 'что' [Vb. Loqu. Quot] 16048 2 483 8
гэвэл CVB. COND1 [гэх] 'но' [Vb. Loqu. Quot] 731 182 174 211
гэтэл CVB. TERM [гэх] 'тем не менее' [Vb. Loqu. Quot] 1 568 63 229 99
гэгч PC. ACT-NOM [гэх] 'называемый' [Vb. Loqu. Quot] 415 370 144 308
гэсэн PC. PRF-NOM [гэх] 'что; сказавший' [Vb. Loqu. Quot] 2 417 32 314 38
гэхэд PC. PROSP-DAT [гэх] 'к' [Vb. Loqu. Quot] 1 405 78 195 159
гэхдээ PC. PROSP- DAT-POSS. REFL [гэх] 'но' [Vb. Loqu. Quot] 392 404 131 374
гэх PC. PROSP-NOM [гэх] 'сказать' [Vb. Loqu. Quot] 825 151 210 138
гэдгийг PC. US-ACC [гэх] 'что' [Vb. Loqu. Quot] 348 449 119 445
гэлээ VF. IND. PROF- EMPH [гэх] 'сказал' [Vb. Loqu. Quot] 810 159 150 283
гэнэ VF. IND. PRS1 [гэх] 'говорят' [Vb. Loqu. Quot] 962 116 188 173
гэвч CVB. CONC [гэх] 'но' [Vb. Loqu. Quot] & [Cnj. Subord. Concessl] 1 267 85 187 177
гэдэг PC. US-NOM [гэх] 'называемый' [Vb. Loqu. Quot] & [Cnj. Subord. Interrog. AnNon] 2 226 37 327 30
гэв VF. IND. AOR @ {PART} [гэх] 'сказал' [Vb. Loqu. Quot] @ [Adv. Intensif. Magnl] 825 150 153 269
хэмээн CVB. MOD [хэмээх] 'говорить' [Vb. Loqu. Utter] 957 121 175 210
хэмээх PC. PROSP-NOM [хэмээх] 'называемый' [Vb. Loqu. Utter] 263 601 109 506
бодоод CVB. ANT [бодох] 'подумав' [Vb. Ment. Cogitl] 365 434 119 443
бодож CVB. CNGR [бодох] 'думая' [Vb. Ment. Cogitl] 802 162 179 195
бодох PC. PROSP-NOM [бодох] 'думать' [Vb. Ment. Cogitl] 304 527 102 553
мэдэж CVB. CNGR [мэдэх] 'зная' [Vb. Ment. Sci] 366 432 122 426
мэдэхгуй PC. PROSP-CAR-NOM [мэдэх] 'не знать' [Vb. Ment. Sci] 616 218 158 252
мэдэх PC. PROSP-NOM [мэдэх] 'знать' [Vb. Ment. Sci] 488 296 157 258
мэднэ VF. IND. PRS1 [мэдэх] 'знает' [Vb. Ment. Sci] 440 342 152 275
чадахгуй PC. PROSP-CAR-NOM [чадах] 'не мочь' [Vb. Mod. Posse] 532 265 155 264
очоод CVB. ANT [очих] 'придя' [Vb. Mov. Adit] 302 533 102 555
очиж CVB. CNGR [очих] 'приходя' [Vb. Mov. Adit] 656 201 159 248
яваад CVB. ANT [явах] 'уйдя' [Vb. Mov. Decess] 415 372 140 334
явж CVB. CNGR [явах] 'уходя' [Vb. Mov. Decess] 954 123 197 157
явсаар CVB. PERSEV [явах] 'шёл' [Vb. Mov. Decess] 328 485 91 645
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
яваа PC. DUR-NOM [явах] 'идущий' [Vb. Mov. Decess] 959 119 214 129
явсан PC. PRF-NOM [явах] 'ушедший' [Vb. Mov. Decess] 1 044 102 247 84
явахад PC. PROSP-DAT [явах] 'когда шел' [Vb. Mov. Decess] 358 436 111 493
явах PC. PROSP-NOM [явах] 'уйти' [Vb. Mov. Decess] 794 164 219 118
явдаг PC. US-NOM [явах] 'уходит' [Vb. Mov. Decess] 401 392 147 299
явлаа VF. IND. PROF- EMPH [явах] 'ушёл' [Vb. Mov. Decess] 547 255 154 268
явна VF. IND. PRS1 [явах] 'уйдёт' [Vb. Mov. Decess] 576 233 199 153
гараад CVB. ANT [гарах] 'выйдя' [Vb. Mov. Exit] 376 415 125 411
гарч CVB. CNGR [гарах] 'выходя' [Vb. Mov. Exit] 1 498 68 255 75
гарсан PC. PRF-NOM [гарах] 'вышел; вышедший' [Vb. Mov. Exit] 543 256 176 205
гарах PC. PROSP-NOM [гарах] 'выйти' [Vb. Mov. Exit] 350 447 119 444
гараа PC. DUR-NOM @ POSS. REFL [гарах] @ [гар] 'свою руку' & 'выйдет' [Vb. Mov. Exit] @ [N. Som. Manu] 394 401 133 367
орж CVB. CNGR [орох] 'входя' [Vb. Mov. Init] 1 614 61 254 78
орсон PC. PRF-NOM [орох] 'вошедший' [Vb. Mov. Init] 398 394 143 314
орох PC. PROSP-NOM [орох] 'входить' [Vb. Mov. Init] 336 472 127 393
ор VF. OPT. IMP [орох] 'войди' [Vb. Mov. Init] 270 590 95 608
ирээд CVB. ANT [ирэх] 'прийдя' [Vb. Mov. Ven ] 916 132 203 147
ирж CVB. CNGR [ирэх] 'приходя' [Vb. Mov. Ven ] 1 038 103 220 115
ирсэн PC. PRF-NOM [ирэх] 'пришедший' [Vb. Mov. Ven ] 1 052 101 236 93
ирэхэд PC. PROSP-DAT [ирэх] 'когда он приходит' [Vb. Mov. Ven ] 440 341 136 345
ирэх PC. PROSP-NOM [ирэх] 'прийти' [Vb. Mov. Ven ] 579 232 193 165
ирэв VF. IND. AOR [ирэх] 'пришёл' [Vb. Mov. Ven ] 614 217 165 231
ирлээ VF. IND. PROF- EMPH [ирэх] 'пришёл' [Vb. Mov. Ven ] 643 205 168 223
ирнэ VF. IND. PRS1 [ирэх] 'придёт' [Vb. Mov. Ven ] 271 587 109 501
эргэж CVB. CNGR [эргэх] 'вращаясь' [Vb. Mov. Vert] 568 243 155 265
эргэн CVB. MOD [эргэх] 'вращаясь' [Vb. Mov. Vert] 411 376 117 463
Yзээд CVB. ANT [узэх] 'увидев' [Vb. Percep. Vid] 273 577 112 484
Yзэж CVB. CNGR [узэх] 'видя' [Vb. Percep. Vid] 388 408 135 352
Yзсэн PC. PRF-NOM [узэх] 'видевший' [Vb. Percep. Vid] 278 570 110 494
хараад CVB. ANT [харах] 'посмотрев' [Vb. Percep. Vigil] 547 254 149 293
харж CVB. CNGR [харах] 'смотря' [Vb. Percep. Vigil] 931 127 221 112
I II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
харвал CVB. COND1 [харах] 'если смотреть' [Vb. Percep. Vigil] 273 580 82 741
харан CVB. MOD [харах] 'смотря' [Vb. Percep. Vigil] 284 561 86 698
харсан PC. PRF-NOM [харах] 'посмотревший' [Vb. Percep. Vigil] 326 489 112 485
харахад PC. PROSP-DAT [харах] 'когда посмотрел' [Vb. Percep. Vigil] 287 555 107 520
хэвтэж CVB. CNGR [хэвтэх] 'лежа' [Vb. Posit. Jace] 316 505 96 604
сууж CVB. CNGR [суух] 'сидя' [Vb. Posit. Sed] 750 174 208 142
суугаад PC. DUR-DAT [суух] 'посидев' [Vb. Posit. Sed] 278 572 114 477
суусан PC. PRF-NOM [суух] 'посидевший' [Vb. Posit. Sed] 291 547 140 331
Заключение
Нетрудно заметить, что предлагаемая категориально-семантическая нотация построена на некоторых принципах, допускающих ее принципиальную экстраполяцию на любые другие языки мира (за пределами монгольского). Возможны разные подходы к построению типологически ориентированного метаязыка для описания грамматикализации. Среди этих подходов возможен, в частности, такой, который можно называть апостериорным. Он может использоваться как эвристический инструмент поиска в данном языке L1 набора таких конструкций, которые хоть в какой-то степени являются грамматикализованными. Предложенный подход опирается на то, что для языка L1 уже есть: (1) корпус текстов К1; (2) «рабочее» описание морфологии, в т. ч.: (2а) набор G1 грамматических категорий (ГК) и граммем; (2б) интерпретация G1 в общепонятных терминах морфологической теории (по понятным причинам претендующей на универсальную применимость); (2в) набор М1 условных аббревиатур; (2г) набор соответствий между М1 и G1; (2д) морфологический анализатор (с выходом G1). Апосте-
риорный подход к построению типологически ориентированного метаязыка для описания грамматикализации включает такие этапы: I.) Для L1 (К1), строится частотный словарь словоформ FD1. II.) Выделяется основа типологически ориентированного метаязыка — частотная «верхушка» словаря T1(FD1), превышающая порог ТЪг1. III.) Для Т1 строится буквальный перевод на искусственный универсальный семантический метаязык. При этом игнорируются малоупотребительные омонимы и переносные значения слов. Ядро этого УСМЯ — широко известный лейпцигский стандарт морфологической нотации («Лейпцигские правила глоссирования») плюс некоторые элементы латинского языка. Специфика типологически ориентированного метаязыка — его ориентация на базовую (а потому главным образом аналитическую, строевую!) лексику T1(FD1) (а не только на аффиксы). К настоящему времени автором предпринята попытка реализовать апостериорный подход для основ примерно 400 словоформ современного монгольского языка, составляющих его базовую лексику.
Литература
Крылов 2004 — Крылов С. А. Теоретическая грамматика современного монгольского языка и смежные проблемы общей лингвистики. Ч. 1. Морфемика, морфонология, элементы фонологической трансформаторики (в аспекте общей теории морфологических и морфонологических моделей) М.: Вост. лит., 2004. 479 с.
Крылов 2012а — Крылов С. А. Структурно-вероятностная модель монгольского языка на базе Генерального корпуса современного монгольского языка // Дыбо А. В. (отв. ред.). Урало-алтайские исследования. № 1(6), 2012. С. 78-105.
Крылов 20126 — Крылов С. А. The general corpus of the modern Mongolian language and its structural-probabilistic model // Кибрик А. Е.
(гл. ред.). Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По мат-лам ежегодн. Междунар. конф. «Диалог» (с. Бе-касово, 30 мая - 3 июня 2012 г.). Вып. 11 (18). М.: Изд-во РГГУ, 2012. С. 331-341.
Крылов 2013 — Крылов С. А. Опыт изучения современного монгольского языка в количественном освещении // Николаева Т. М. (отв. ред.). Вопросы языкознания, № 5, 2013. С. 46-57.
Крылов 2014 — Крылов С. А. Теоретическая грамматика монгольского языка и смежные проблемы общей лингвистики: (в 6 ч.) Ч. 2. Структурно-вероятностная модель современного монгольского языка (на базе Генерального корпуса современного монгольского языка). М.: Наука, Вост. лит., 2014. 637 с.
Крылов, Дыбо, Шеймович 2015 — Крылов С. А., Дыбо А. В., Шеймович А. В. Some possibilities of semantic and etymological tagging of corpora for turkic languages (= Некоторые возможности семантической и этимологической разметки для корпусов тюркских языков (расстановка семантических тэгов в электронном хакасско-русском словаре)) // Сб. тр. междунар. конф. TurkLang - 2015 (Turkic Languages Processing: TurkLang 2015). Казань, 2015. С. 304-327.
Крылов, Дыбо, Шеймович 2016 — Крылов С. А., Дыбо А. В., Шеймович А. В. Расстановка семантических и деривационных тэгов в электронном хакасско-русском словаре // Российская тюркология, 2016, № 2. С. 28-39.
Крылов 2016 — Крылов С. А. О принципах синтаксического анализа в сводном корпусе монгольских языков // Гуманитарная наука Юга России: международное и региональное взаимодействие. Мат-лы II Междунар. науч. конф., посвященной 75-летию Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (г. Элиста, 14-15 сент. 2016 г.) Элиста: КИГИ РАН, 2016. С. 198-199.
Крылов 2017а — Крылов С. А. Сочетаемость монгольских синтетических словоформ: количественный аспект // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2017. № 4. С. 108-133.
Крылов 2017б — Крылов С. А. Монгольские аналитические конструкции в количественном аспекте // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2017. № 5. С. 155-179.
Крылов 2017в — Крылов С. А. Монгольские аналитические словоформы: опыт лингвостати-стического исследования // Куканова В. В.
(отв. ред.). Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2017. № 6. С. 79-93.
Крылов 2018а — Крылов С. А. Опыт дистрибутивно-статистической классификации монгольских аналитических словоформ // Oriental studies, Vol. 36, Is. 2, 2018. С. 88-101.
Крылов 20186 — Крылов С. А. О гибридных жанрах словарей (на материале монгольского языка) // Панина А. С. (сост.). Востоковедные чтения - 2018. Лексикология и лексикография. К 200-летию ИВ РАН. Тезисы докладов межинститутской науч. конф. (г. Москва, 4-6 апреля 2018 г.). М.: ИВ РАН, 2018. С. 33-34.
Крылов 2018в — Крылов С. А. О гибридных жанрах словарей (на материале монгольского языка) // Шаляпина З. М. (отв. ред.), Панина А. С. (ред.-сост.). Труды Института востоковедения РАН. Вып. 19. Проблемы общей и востоковедной лингвистики: Лексикология и лексикография. М.: ИВ РАН, 2018. С. 156-165.
Ляшевская, Шаров 2009 — Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Новый частотный словарь русской лексики [электронный ресурс] // Электронная версия издания: Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М.: Азбуковник, 2009. URL: http://dict.ruslang.ru/ freq.php (дата обращения: 10.09.2019).
Шайкевич 1990 — Шайкевич А. Я. Количественные методы в языкознании // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. C. 231.
Шайкевич 2009 — Шайкевич А. Я. Количественные методы в языкознании // Большая Российская энциклопедия. Т. 14 («Киреев -Конго»). М.: Большая Российская энциклопедия, 2009. C. 478.
Шайкевич, Андрющенко, Ребецкая 2013 — Шайкевич А. Я., Андрющенко В. М., Ребецкая Н. А. Дистрибутивно-статистический анализ языка русской прозы 1850-1870-х гг. Т. 1. М.: Языки славянской культуры, 2013. 504 с.
Шайкевич, Андрющенко, Ребецкая 2016 — Шайкевич А. Я., Андрющенко В. М., Ребец-кая Н. А. Дистрибутивно-статистический анализ языка русской прозы 1850-1870-х гг. Т. 2. М.: Языки славянской культуры, 2016. 850 с.
Dawa & al. 2006—DawaI., Husal, Liu Yue, Yue Yao Ming, Uulang, Bai Shuang Cheng, Batsaihan, Arai Y., MitsunagaM., Isahara H., NakamuraS.
Multilingual Text — Speech Corpus of Mongolian // International Symposium on Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP 2006), Kent Ridge, Singapore, December 1316, 2006. Vol. II. Pp. 759-770. ISCA Archive https://www.isca-speech.org/archive_open/ archive_papers/iscslp2006/B74.pdf (дата обращения: 10.10.2018).
Purev & al. 2003 — Purev J., Hyun Seok Park, Altangerel Ch. Tree adjoining grammars for Mongolian // Proceedings of 3-rd International Conference on East-Asian Language, Processing and Internet Information Technology, EALPIIT 2003. Ulaan-baatar, 2003. Pp. 321-323. (In Eng.)
Purev & al. 2005 — Purev J., Tsolmon Z., Altangerel Ch., and Cheol-Young O. PC-KIMMO-based Description of Mongolian Morphology // International Journal of Information Processing Systems. 2005. Vol. 1. No.1. Pp. 41-48. (In Eng.)
Purev, Odbayar 2008 — Purev J., Odbayar Ch. Corpus Building for Mongolian Language // Proceedings of the 6th Workshop on Asian Language Resources (11-12 January 2008, India). Hyderabad, 2008. Pp. 97-98. (In Eng.)
Sharoff 2002 — Sharoff, Serge. Meaning as use: exploitation of aligned corpora for the contrastive study of lexical semantics. // Proc. of Language Resources and Evaluation Conference (LREC02). May, 2002, Las Palmas, Spain, 2002.
References
Dawa I. et al. Multilingual Text — Speech Corpus of Mongolian. In: International Symposium on Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP 2006). Proceedings. (Kent Ridge, Singapore; December 13-16, 2006). Vol. II. Pp. 759-770. An Internet resource://www.isca-speech.org/ archive_open/archive_papers/iscslp2006/B74. pdf (accessed: October 10, 2018). (In Eng.)
Krylov S. A. [Theoretical Grammar of Modern Mongolian and Related Issues of General Linguistics]. Vol. 1: 'Morphemics, Morphonology, Elements of Phonological Transformatorics'. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2004. 479 p. (In Russ.)
Krylov S. A. [Theoretical Grammar of the Mongolian Language and Related Issues of General Linguistics]. In 6 vol. Vol. 2: 'A Structure-and-Frequency Model of Modern Mongolian'. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2014. 637 p. (In Russ.)
Krylov S. A. A Consolidated Corpus of Mongolic Languages: Principles of Syntactical Analysis
Revisited. [The Humanities in Souhem Russia: International and Regional Cooperation]. Conf. proc. (Elista; September 14-15, 2016). Elista: Kalmyk Humanities Research Institute of RAS, 2016. Pp. 198-199. (In Russ.)
Krylov S. A. A structure-and-frequency model of the Mongolian language on the basis of the General Corpus of Modern Mongolian. Ural-Altaic Studies. 2012. No. 1(6). Pp. 78-105. (In Russ.)
Krylov S. A. Compatibility of Mongolian synthetic word forms: a quantitative aspect. Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS (Oriental Studies). 2017. No. 4. Pp. 108-133. (In Russ.)
Krylov S. A. Hybrid genres of dictionaries revisited: a case study of the Mongolian language. In: [Oriental Studies Readings 2018]. Panina A. S. (comp.). Conf. proc. (Moscow; April 4-6, 2018). Moscow: Institute of Oriental Studies of RAS, 2018. Pp. 33-34. (In Russ.)
Krylov S. A. Mongolian analytical constructions: a quantitative perspective. Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS (Oriental Studies). 2017. No. 5. Pp. 155-179. (In Russ.)
Krylov S. A. Mongolian analytical word forms: an effort of distributive and statistical classification. Oriental Studies. 2018. Vol. 36. Is. 2. Pp. 88-101. (In Russ.)
Krylov S. A. Mongolian analytical word forms: an effort of quantitative research. Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS (Oriental Studies). 2017. No. 6. Pp. 79-93. (In Russ.)
Krylov S. A. On hybrid dictionaries, exemplified by Mongolian. In: [Institute of Oriental Studies of the RAS: Transactions]. Vol. 19: 'Issues of General and Oriental Linguistics: Lexicology and Lexicography'. Shalyapina Z. M. (ed.), Panina A. S. (ed., comp.). Moscow: Institute of Oriental Studies of RAS, 2018. Pp. 156-165. (In Russ.)
Krylov S. A. The General Corpus of the Modern Mongolian Language and its structural-probabilistic model. In: Computational Linguistics and Intellectual Technologies. Conf. proc. (Bekasovo; May 30 - June 3, 2012). Vol. 11 (18). Moscow: Russian State University for the Humanities, 2012. Pp. 331-341. (In Eng.)
Krylov S. A., Dybo A. V., Sheymovich A. V. A digital Khakass-Russian dictionary: semantic and derivative tagging. Russian Turkology. 2016. No. 2. Pp. 28-39. (In Russ.)
Krylov S. A., Dybo A. V., Sheymovich A. V. Some possibilities of semantic and etymological tagging of corpora for Turkic languages. In:
Turkic Languages Processing: TurkLang 2015. Conf. proc. Kazan, 2015. Pp. 304-327. (In Russ. and Eng.) Krylov S. A. Investigating modern Mongolian: a quantitative perspective. Voprosy Jazykoznanija. 2013. No. 5. Pp. 46-57. (In Russ.)
Lyashevskaya O. N., Sharov S. A. New Frequency Dictionary of Russian. In: Lyashevskaya O. N., Sharov S. A. [Frequency Dictionary of Modern Russian: as Exemplified by Russian National Corpus]. Moscow: Azbukovnik, 2009. An Internet resource: http://dict.ruslang.ru/freq. php (accessed: September 10, 2019). (In Russ.) Purev J., Hyun Seok Park, Altangerel Ch. Tree adjoining grammars for Mongolian. In: Proceedings of the 3rd International Conference on East-Asian Language, Processing and Internet Information Technology, EALPIIT 2003. Ulaanbaatar, 2003. Pp. 321-323. (In Eng.)
Purev J., Odbayar Ch. Corpus building for Mongolian language. In: Proceedings of the 6th Workshop on Asian Language Resources (11-12 January 2008, India). Hyderabad, 2008. Pp. 97-98. (In Eng.) Purev J., Tsolmon Z., Altangerel Ch., and Cheol-Young O. PC-KIMMO-based description of
Mongolian morphology. International Journal of Information Processing Systems. 2005. Vol. 1. No. 1. Pp. 41-48. (In Eng.)
Sharoff S. Meaning as use: exploitation of aligned corpora for the contrastive study of lexical semantics. In: Proc. of Language Resources and Evaluation Conference (LREC02). (Las Palmas, Spain; May 2002). 2002. (In Eng.)
Shaykevich A. Ya. Quantitative research methods in linguistics. In: [Encyclopedic Dictionary of Linguistics]. Moscow: Sovetskaya Entsiklopediya, 1990. P. 231. (In Russ.)
Shaykevich A. Ya. Quantitative research methods in linguistics. In: [Great Russian Encyclopedia]. Kravets S. L. (ed.). Vol. 14: 'Киреев -Конго'. Moscow: Bolshaya Rossiyskaya Entsiklopediya, 2009. P. 478. (In Russ.)
Shaykevich A. Ya., Andryushchenko V. M., Rebetskaya N. A. [Russian Prose of 1850-1870s: Distributive-Statistical Analysis of Its Language]. Vol. 1. Moscow: Yazyki Slavyanskoy Kultury, 2013. 504 p. (In Russ.)
Shaykevich A. Ya., Andryushchenko V. M., Rebetskaya N. A. [Russian Prose of 1850-1870s: Distributive-Statistical Analysis of Its Language]. Vol. 2. Moscow: Yazyki Slavyanskoy Kultury, 2016. 850 p. (In Russ.)
*