Научная статья на тему 'КАРИКАТУРА КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (НА ПРИМЕРЕ РОССИИ И ТУРЦИИ)'

КАРИКАТУРА КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (НА ПРИМЕРЕ РОССИИ И ТУРЦИИ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
709
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАРИКАТУРА / ПОЛИТИЧЕСКАЯ КАРИКАТУРА / ИЛЛЮСТРАЦИЯ / ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК / РОССИЯ / ТУРЦИЯ / ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «КАРИКАТУРА КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (НА ПРИМЕРЕ РОССИИ И ТУРЦИИ)»

192

1918

УДК 327+741/744

Карикатура как исторический источник для изучения международных отношений (на примере России и Турции)

В. И. Башаран,

Казанский федеральный университет, г. Казань, Республика Татарстан, Российская Федерация

Caricature as a historical source for study of international relations (case study of Russia and Turkey)

V. I. Basharan,

Kazan Federal University, Kazan, the Republic of Tatarstan, the Russian Federation

Аннотация

Отношения между Турцией и Россией имеют глубокие исторические корни. Оба государства сложились как евразийские державы, при этом у каждой из этих стран развивались свои культурные и политические традиции, отношения со странами как Европы, так и Азии. В мировой политике часто использовались карикатуры, так как они позволяли рассказать о событиях, конкретизировать ситуации, сконцентрировать внимание на мировой проблеме и т. д. В данной работе за основу исследования взяты карикатуры с изображением России и Турции из американского сатирического издания «Озорник» (Puck), с изображением России и Турции, который находится в Библиотеке Конгресса США. Хронологические рамки исследования представлены периодом с конца XIX до начала ХХ в. На конкретных примерах проанализированы российско-турецкие отношения, при этом через карикатуры можно проследить взгляд Соединенных Штатов Америки на европейские события того времени. Анализ карикатур с художественной точки зрения, безусловно, важен, так как присутствующие в них художественные элементы несут в себе соответствующую смысловую нагрузку и, влияют на их исторический анализ. Методологической основой представленной работы явились систематизация, анализ конкретных ситуаций, их описание, сопоставление и составление выводов. Рассмотрение карикатур с точки зрения исторического документирования взаимоотношений России и Турции представляется актуальным по данной проблематике.

Abstract

The Turkish-Russian relations have deep historical roots. Both states were formed as Eurasian Powers, but each of them developed its own cultural and political traditions and relations with the countries of Europe and Asia. Caricatures were often used in the world politics since they could tell about the events, get into specifics of the situation, focus attention on

2018

193

the world problem, etc. The framework of the present study is cartoons of the American humor magazine "Puck" with illustrations of Russia and Turkey, which are kept in the Library of Congress of the USA. The chronological framework of the study is represented by the period from the late 19th to the early 20th century. Specific examples are used when analyzing the Russian-Turkish relations and the viewpoint of the United States of America on the European events of that time can be traced through the cartoons. The analysis of caricatures is undoubtedly important from an artistic point of view since artistic elements of caricatures bear a certain message and influence their historical analysis. The methodological background of the present work is systematization, analysis of specific situations, their description, collation and drawing conclusions. The view on cartoons as a historical recording of the relations between Russia and Turkey appears to be relevant in terms of this issue.

Ключевые слова

Карикатура, политическая карикатура, иллюстрация, исторический источник, Россия, Турция, Османская империя.

Keywords

Caricature, political cartoon, illustration, historical source, Russia, Turkey, the Ottoman Empire.

В российских и иностранных исследованиях исторические события часто являются предметом карикатур, поэтому они также представляются историческим источником, характеризующим какой-либо исторический период. Карикатура (итал. caricatura - от caricare - нагружать, преувеличивать), согласно Большому энциклопедическому словарю, «изображение, в котором комический эффект создается соединением реального и фантастического, преувеличением и заострением характерных черт, неожиданными сопоставлениями и уподоблениями; жанр изобразительного искусства (обычно графики), являющийся основной формой изобразительной сатиры, часто обладающий тенденциозной социально-критической направленностью, подвергающий осмеянию какие-либо социальные, общественно-политические, бытовые явления, реальных лиц или характерные типы людей»1. На первый план в карикатуре всегда выдвигаются черты, наиболее характерные для данного явления, лица или направления. Карикатуру почти всегда сопровождает определенный текст-комментарий, смысл которого направлен на раскрытие смысла, а чаще всего существует некая смысловая направленность на агитацию, протест, осуждение и т. д. По словам Д. А. Ровинского, именно через карикатуры проще и нагляднее навязывались образы, мифы и стереотипы, оказывающие большое влияние на восприятие исторических событий2.

Карикатура была предметом исследования многих историков, таких как: А. А. Вагин, А. Г. Голиков, А. С. Айнутдинов, А. В. Дмитриев, Л. Р. Варшавский и др. Каждым из них выделялись те или иные характеристики и формы изображения3.

В Библиотеке Конгресса США сохранились номера американского сатирического издания «Озорник» (Puck)4. Журнал содержит красочные иллюстрации и карикатуры на политические темы и злободневные вопросы. Страны изображались в виде людей с национальной атрибутикой, к примеру, такой как: турецкий головной убор «фес» или российская «ушанка», или же непосредственно с лицом исторического деятеля. Также государства были показаны в виде животных - символов страны: английский лев5, российский медведь6, турецкая индейка7 и др. При этом, по мнению исследователя Хэзер Кэмпбелл Койл, Великобритания

194

1918

'СШПЧ M At THE ■РОБТОГПСЕ AT N rw YORK, AHC WHlTTCD FOR TFV.fxfW'SSiCW THROUGH THE MAILS ОТ SECOND CiASi 4*te3

dJLLA>i

TOU&H Oti TURKEY.

EMGbATfn Mnd HTJBSIAh ia^ctier. "'Bp jny ALLy, op ГЦ pro yen mo Worn! Tlirjubiim ynil in-ur had in усат Lira!

Гиллам Б. (1856-1896) «С Турцией - строго». Нью-Йорк: Кепплер и Шварцман, 22 апреля 1885 г. // Отдел оттисков и фотографий Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, ОК. 20540 США. Электронный ресурс. Режим доступа: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

Gillam B. (1856-1896) "Tough on Turkey". New York: Keppler & Schwarzmann, April 22, 1885 // Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA. [On-line]. Available at:

http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

2018

всегда была для США «властным старшим братом», изображая которого карикатуристы придерживались осторожности8.

По мнению Кэмпбелл Койл, около двух третей карикатур в США были посвящены политической тематике, смысл их был понятен только историкам9. Это важное замечание, поскольку читатели должны были обладать определенными историческими знаниями, чтобы оценить замысел иллюстратора, и выразить свое мнение по предлагаемой теме.

Большинство карикатур в данном сатирическом издании выполнены Джозефом Кеплером. Карикатурист долгое время проживал в Австрии, в своих работах опирался на европейские традиции10.

Одна из его карикатур датирована 22 апреля 1885 г. и содержит заголовок «С Турцией - строго». Английский лев и российский медведь угрожают турецкой индейке: «Будь нашим союзником или же мы тебе такую взбучку устроим -вовек не забудешь!»11. Лев и медведь изображены в военной форме, таким образом, автор подчеркивал военную политику двух государств, по своим размерам животные также превалируют над индейкой. Иллюстрация наглядно демонстрирует усиление противоречий между Англией и Россией по поводу черноморских проливов в 80-е гг. XIX в., а также то, что весной 1885 г., в связи с противоречиями двух держав в Средней Азии, разразился англо-русский конфликт. Исход кризиса во многом зависел от позиции Турции, так как в данной войне первостепенное

ДэлримплЛ. (1866-1905) «Друзья по несчастью». Нью-Йорк: Кепплер и Шварцман, 6 ноября 1895 г. // Отдел оттисков и фотографий Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, ОК. 20540 США. Электронный ресурс. Режим доступа: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

Dalrymple L. (1866-1905) "Misery loves company". New York: Keppler & Schwarzmann, November 6, 1895 // Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA. [On-line]. Available at: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

196

1918

fUtli

BKPOaEJJ rt ТЛЬ. WflHLDi cONTJiUPT.

Кепплер Дж. (1872-1956) «На суде мирового презрения». Нью-Йорк: Дж. Оттманн Лит Ко, Пак Блдж., 17 июня 1903 г. // Отдел оттисков и фотографий Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, ОК. 20540. Электронный ресурс. Режим доступа: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

Keppler Udo J. (1872-1956) "Exposed to the world's contempt". New York: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., June 17, 1903 // Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D. C. 20540 USA. [On-line]. Available at: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

2018

197

значение имела возможность прохождения английского флота через проливы в Черное море.

На рисунке под названием «Друзья по несчастью» представлены три человека, у одного из них - атрибуты императора Российской империи Николая II, второй является премьер-министром Соединенного королевства Робертом Сесилом, а третий олицетворяет императора Японии Мэйдзи. Каждый из них соответственно держит ложку с надписью «Россия», «Англия», «Япония» и пытается заставить человека, сидящего на троне с надписью «Китай», съесть таблетки, изображенные в виде пушечных ядер. Султан Османской империи сидит слева, курит кальян и наблюдает со словами: «Слава Аллаху! Нашли себе другого "больного человека", может, хоть от меня немного отстанут!»12. Данная карикатура рассказывает о настроениях и ситуации в мире после поражения Китая в японо-китайской войне 1894-1895 гг., когда начался раздел Китая на сферы влияния иностранными державами13. Кеплер, в данном изображении резко критикует европейские страны за развязанную войну. В данном случае карикатура свидетельствует о сложном характере работы Кеплера и остром понимании им всех европейских дел. Термин «Больной человек Европы» вошел в употребление в середине XIX в. применительно к Османской империи. Принято считать, что именно так во время обсуждения накануне Крымской войны «восточного вопроса» с британским послом Сеймуром, назвал слабеющую державу российский император Николай I. А в конце XIX - начале XX в. он уже стал применяться непосредственно по отношению к Китаю, который был расколот международными разделами и был принужден странами Европы, США и Японией к подписанию серии неравных договоров, кульминацией чего стало японское вторжение в Китай во время Второй мировой войны. Изображение Японии в виде маленького человечка тоже не случайно, через искажение величин автор стремился показать, что Япония была в начале пути своей экспансионной политики. То, как Кеплер комментирует международную политику через данное изображение, наглядно демонстрирует его талант к острой сатире.

Иллюстрация под названием «На суде мирового презрения» представляет мировое судейство, где судьей является «Дух цивилизации», а подсудимым - человек на пьедестале с подписью «Россия», вокруг которого представители других наций, в том числе и Турции14. Изображение России в виде хмурого, бородатого, одетого в грязную одежду, покорного своей судьбе крестьянина, а европейцев и азиатов вокруг пьедестала и женщины-судьи в светлой одежде, не случайно, противостояние «светлого» и «темного», возвышенного и низменного - частая тема в литературе и искусстве. Добро ассоциируется с чем-то светлым, а злые силы изображаются в темном, безжизненном цвете. Два мира, добра и зла, всегда противопоставляются друг другу. В данном случае, Россия, по мнению автора, виновница войны. В марте 1902 г. Российская империя оккупировала своими войсками Маньчжурию, затем было подписано русско-китайское соглашение, согласно которому Россия обязалась вывести свои войска из Маньчжурии, но этого не было сделано. В связи с этим европейскими странами, США и Японией был выражен протест. Османская империя также пристально наблюдала за данной войной, поддержав страны, выразившие протест. Представитель Османской империи, что безошибочно угадывается по национальному головному убору, смотрит на пьедестал с испугом в глазах, так как понимает, что на этом месте может оказаться и он.

1918

На карикатуре под названием «Пустая тарелка» изображены английский лев, австрийский кот и три собаки с надписями: «Франция», «Италия» и «Германия», которые собрались вокруг стола на ужин в День Благодарения. Лев держит нож с надписью «Расчленение Турции». Индейка с феской под названием «Турция», сбежавшая с тарелки, заглядывает с улицы со словами: «До чего же грустны! Мне есть, за что быть благодарным!»15 Размеры изображенного английского льва превосходят над остальными, именно Великобритания, по мнению автора, планировала забрать большую часть территории от развалившейся Османской империи. При этом животные, символизирующие Россию, Германию, Австрию и Италию, изображены в военной форме, тем самым автор стремился подчеркнуть военную и экспансионную политику данных государств. Период с конца XIX до начала XX в. ознаменовался важными историческими событиями. Во многом они были связаны с усилением напряженности в международных отношениях. Как и на предыдущей карикатуре, Османская империя, в виде индейки, находится за пределами «европейского клуба». Начавшийся распад Османской империи предрекал борьбу за сферы влияния между европейскими государствами.

Пьюдж Дж. С. (1870-1909) «Пустая тарелка». Нью-Йорк: Дж. Оттманн Лит Ко, Пак Блдж., 25 ноября 1903 г. //

Отдел оттисков и фотографий Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, ОК. 20540. Электронный ресурс. Режим доступа: http://hdl.loc.gov/loc. pnp/pp.print.

Pughe J. S. (1870-1909) "The vacant plate". New York: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., November 25, 1903 // Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA. [On-line]. Available at: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/ pp.print.

198

2018

Кепплер Дж. (1872-1956) «Ставит болгарскую сценку».

Нью-Йорк: Дж. Оттманн Лит Ко, Пак Блдж., 7 октября 1903 г. // Отдел оттисков и фотографий Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, ОК. 20540. Электронный ресурс. Режим доступа: http://hdl.loc. gov/loc.pnp/pp.print.

Keppler Udo J. (1872-1956) "Atpresent he works Bulgaria". New York: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., Oktober 7, 1903 // Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D. C. 20540 USA. [On-line]. Available at: http:// hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print.

На рисунке под названием «Ставит болгарскую сценку» изображен мужчина-кукловод с надписью на воротнике «Россия», дергающий за веревочки марио-нетки с надписью «Болгария» и «Македония». Сбоку находятся другие марио-нетки с надписями: «Румелия», «Сербия» и «Румыния». В нижней части иллюстрации имеется надпись: «Представление идет со времен Петра Великого - без перерывов»16. Автор указывает на нерешенность балканского вопроса, где не ослабевала напряженность. Виновником же сложившейся ситуации показана Россия, изображенная в виде бородатого мужчины в традиционной рубахе, который с самодовольным видом ставит сценку с марионетками. Марионетки изображены совсем крошечными по сравнению с кукловодом, таким образом карикатурист подчеркивает их слабость и зависимость от кукловода. Все куклы изображены в традиционной турецкой одежде, таким образом автор рисунка подчеркивает влияние Османской империи в балканских странах. А надпись о том, что представление длится со времен Петра I, подчеркивает затяженность данного вопроса. Судя по изображению, нерешенность балканского вопроса связана с Россией.

На карикатуре под названием «Обсуждение» изображен школьный кабинет, где в качестве учеников сидят правители нескольких стран, по атрибутике которых можно установить национальную и историческую принадлежность: «Россия» (Николай II), «Германия» (Вильгельм II), «Англия» (Джон Булль), «Австрия» (Франц Иосиф I) и др. У крайней слева фигуры с надписью «Турция»

199

200

1918

Ell он

FloORlNtt IT gruT,

(Абдул-Хамид II) на шапке написано - «Болван». Учитель с надписью «Дипломатия» указывает на доску, на которой написано: «Если англо-бурская война стоила Великобритании 825 000 000 $, сколько будет стоить мировая война?» Возле учеников изображены три корзины с оружием17. Данным вопросом автор предостерегает страны от новой войны, которая обернется большими потерями и переделом мира. Несколько учеников внимательно слушают учителя. Но, к примеру, Франц Иосиф I изображен со скучающим видом, он не смотрит на учителя. Как известно, участие Австро-Венгрии в Первой мировой войне привело к фатальным результатам, а именно: развалу империи. Представитель Англии занят расчетами. Император Японии при этом наблюдает за Николаем II. К началу XX в. внутреннее и внешнее положение Османской империи ухудшилось, не были проведены кардинальные, последовательные реформы социально-экономического характера. Несмотря на кажущееся единство, во внешней политике не наблюдалось единой линии поведения, а лишь различные группировки с европейскими странами. Таким образом, карикатурист намеренно подчеркнул угловатость фигуры и зажатость позы Абдул-Хамида, обратив внимание на ее обособленность.

В 1880-х гг. в Соединенных Штатах проводились выставки карикатур, которые приобретали большую популярность среди населения. Несмотря на то, что

Кепплер Дж. (1872-1956) «Обсуждение». Нью-Йорк: Дж. Оттманн Лит Ко, Пак Блдж., 4 ноября 1903 г. // Отдел оттисков и фотографий Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, ОК. 20540. Электронный ресурс. Режим доступа: http://hdl.loc.gov/loc. pnp/pp.print.

Keppler Udo J. (1872-1956) "Figuring it out". New York: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., November 4, 1903 // Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA. [On-line]. Available at: http://hdl.loc.gov/loc.pnp/ pp.print.

2018

201

изображения требовали знаний о современном искусстве, на выставках устраивались карикатурные шоу, краткосрочные развлечения, что позволяло связать изобразительное искусство с массовой культурой18.

По мнению исследователя Хэзер Кэмпбелл Койл, журнал «Озорник» «стремился донести международные проблемы до среднего класса США», при этом в карикатурах «подчеркивалось превосходство США и американцев», «что жизнь в США намного лучше, чем в Европе» и т. д.19

По мнению Уильяма Лихлитера, карикатуристы журналов «Озорник» и «Судья» (Judge) использовали политику для укрепления имиджа самодостаточной, независимой страны, которая осознает свою уникальную судьбу, поэтому трудно переоценить политическое влияние и важность данных изданий20. Автор именует этот период «золотым веком политических карикатур в Америке», когда рисунки карикатуристов широко обсуждались общественностью21. Поэтому данные работы стали значимым фактором в политической и социальной жизни.

Таким образом, анализ карикатур показал, что поводом для возникновения определенной карикатуры, его названия, подписей, действующих лиц, тех или иных элементов являлись конкретные исторические события. Это позволяет сделать вывод о том, что политические карикатуры являются историческим источником. В данном случае для изучения отношений России и Турции в исторической перспективе.

Характерной особенностью политической карикатуры являлась повторяемость и узнаваемость нескольких элементов - символы страны, национальная одежда и др. Совокупность ключевых образов, знаков, символов, элементов, отражающих то или иное мировое событие, создает некий образ сатирической тональности. Условность карикатуры позволяет читателю персонифицировать страноведческие образы, домыслить реальность, при этом, как уже было сказано выше, необходимо наличие определенных знаний по историческим событиям.

Россия и Турция часто появлялись на американских и европейских карикатурах, история взаимоотношений этих стран свидетельствует о большом количестве сложностей, что, в свою очередь, позволяет проанализировать положение других стран и народов, населяющих их, по отношению к этим государствам. Карикатуры часто использовались в мировой политике, так как сатирический рисунок конкретизирует события и ситуации, концентрирует внимание на основном, ее фантастическая форма ясно раскрывает содержание.

Таким образом, особенно актуальным представляется рассмотрение карикатуры с точки зрения исторического документирования общественной жизни, эпохи, взаимоотношения стран. Карикатура в ее историческом значении фокусирует внимание на актуальной для современников политической и общественной проблематике.

ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Большой энциклопедический словарь. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www. onlinedics.ru/slovar/bes/k/karikatura.html.

2. Материалы для русской иконографии: в 12 вып. / Сост. Д. А. Ровинский. - СПб., 18841891. - № 356.

3. Артемова Е. А. Карикатура как жанр политического дискурса. Дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2002. - С. 175.

202

1918

4. Еженедельный журнал «Озорник» (Puck) был основан Джозефом Кепплером в Сент-Луисе. Издавался он на английском и немецком языках с марта 1871 г. 32-страничный выпуск содержал цветные и черно-белые иллюстрации. На обложке печатного издания всегда находилась цитата: «Что за дураки эти смертные!» Символ журнала - озорник носит шляпу и смотрится в зеркало, восхищаясь собой.

5. Лев присутствует в геральдике Великобритании, как олицетворение могущества государства. Английский писатель XVII в. Джон Драйден в своем поэтическом произведении «Лань и барс» впервые использовал словосочетание «британский лев» в качестве наименования Великобритании (см.: Ellis Harry James. A critical analysis of John Dryden's 'The hind and the panther.' University of Pennsylvania, ProQuest Dissertations Publishing, 1960).

6. Считается, что первыми сочинениями иностранца, в которых присутствуют записи о медведе в России, стали «Записки о московитских делах» барона Сигизмунда Герберштейна (1486-1566), где он пишет о появлении медведей зимой в селах и городах. В результате это стало восприниматься как событие регулярное и вполне характерное для России в целом (см.: Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.bibliotekar.ru/rus/26.htm).

7. Ассоциация Турции с индейкой также не случайна. По мнению этимолога Марка Форсита, это связано с экспортировкой индеек через территорию Османской империи (см.: Mark Forsyth. The Turkey's Turkey Connection. The New York Times, Nov. 27, 2013).

8. Coyle H. C. Laughing Matters: Art Caricature In America, 1878-1918, A dissertation submitted to the Faculty of the University of Delaware in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Art History, Spring 2011, p. 64.

9. Там же. - С. 68.

10. Gillam B. Tough on Turkey. N. Y., 1885, April 22.

11. Протопопов А. С. История международных отношений и внешней политики России 16482000. - Москва: Аспект-Пресс, 2001.

12. Dalrymple Louis. Misery loves company. N. Y.: Published by Keppler & Schwarzmann, 1895, November 6.

13. Королев А. Московский договор 1896 г.: тайные страницы русско-китайских отношений. Псковский государственный университет. - 2002. - С. 55-93.

14. Keppler Udo J. Exposed to the world's contempt. N. Y., J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., 1903, June 17.

15. Pughe J. S. (John S.). The vacant plate. N. Y.: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., 1903, November 25.

16. Keppler Udo J. At present he works Bulgaria. N. Y.: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., 1903, October 7.

17. Keppler Udo J. Figuring it out. N. Y.: J. Ottmann Lith. Co., Puck Bldg., 1903, November 4.

18. Heather Campbell Coyle. Laughing matters: art caricature In America. 1878-1918, р. 103.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. Там же. - С. 415.

20. Lichliter W. Political reflection of an age: the New York graphic weeklies during the 1880's. Brandeis University, 1970, р. 471.

21. Там же. - С. 429.

Список литературы

Артемова Е. А. Карикатура как жанр политического дискурса: Дис. ... канд. филол. наук. -Волгоград, 2002. - 120 с.

Королев А. Московский договор 1896 г.: тайные страницы русско-китайских отношений. Метаморфозы истории // Псковский государственный университет. - 2002. - № 2. -рр. 55-93.

Протопопов А. С. История международных отношений и внешней политики России 16482000. - Москва, 2001.

Ровинский Д. А. Материалы для русской иконографии: в 12 вып. - СПб., 1884-1891. - № 356.

2018

203

References

Artemova Е. А. Karikatura kakzhanr politicheskogo diskursa: Dis.... kand.filol. nauk. [Caricature as a genre of political discourse: Cand. phil. sci. diss. In Russ.]. Volgograd, 2002, p. 120.

Coyle H. C. Laughing matters: art caricature in America, 1878-1918. University of Delaware, 2011.

Dalrymple L. Misery loves company. New York, 1895.

Ellis H. J. A critical analysis ofJohn Dryden's 'The hind and the panther. Pennsylvania, 1960.

Forsyth M. The Turkey's Turkey Connection. The New York Times, Nov. 27, 2013.

Gillam B. Tough on Turkey. New York, 1885.

Keppler U. J. Exposed to the world's contempt. New York, 1903.

Keppler U. J. At present he works Bulgaria. New York, 1903.

Keppler U. J. Figuring it out. New York, 1903.

Korolev А. Moskovskiy dogovor 1896 g.: taynye stranitsi russko-kitayskih otnosheniy. Metamorfozy istorii [Moscow Treaty of 1896: secret pages of the Russian-Chinese relations. Metamorphoses of history. In Russ.]. Pskov State University, 2002, no. 2, pp. 55-93.

Lichliter W. Political reflection of an age: the New York graphic weeklies during the 1880's. Brandeis university, 1970.

Protopopov А. S. Istoriya mezhdunarodnyh otnosheniy i vneshney politiki Rossii 1648-2000 [The history of international relations and the foreign policy of Russia, 1648-2000s. In Russ.]. Moscow, 2001.

Pughe J. S. The vacant plate. New York, 1903.

Rovinskiy D. A. Materialy dlya Russkoy Ikonografii: v 12 vyp. [Materials for the Russian iconography: in 12 issues]. Saint-Petersburg, 1884-1891, no. 356.

Сведения об авторе

Башаран Венера Ильмировна, ассистент кафедры алтаистики и китаеведения Института международных отношений, истории и востоковедения КФУ, e-mail: vinercik@hotmail.com.

About the author

Venera I. Basharan, Assistant at Department of Altaic and Chinese studies of the Institute of International Relations, History and Oriental studies, Kazan Federal University, e-mail: vinercik@ hotmail.com.

В редакцию статья поступила 01.02.2018 г., опубликована:

Башаран В. И. Карикатура как исторический источник для изучения международных отношений (на примере России и Турции) // Гасырлар авазы - Эхо веков. - 2018. - № 1. -С. 192-203.

Submitted on 01.02.2018, published:

Basharan V. I. Karikatura kak istoricheskiy istochnik dlya izucheniya mezhdunarodnyh otnosheniy (naprimere Rossii i Turtsii) [Caricature as a historical source for study of international relations (case study of Russia and Turkey). In Russ.]. IN: Gasyrlar avazy - Eho vekov, 2018, no. 1, pp. 192-203.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.