Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ ТЕРМИНА ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЕ'

К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ ТЕРМИНА ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
523
78
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИКА / СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / КРАЕВЕДЕНИЕ / МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА / ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЕ / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Верховых Людмила Николаевна

Посвящено изучению особенностей функционирования термина лингвокраеведение в современном русском литературном языке. Актуальность лингвокраеведческих исследований в современной лингвистике, активное включение лингвокраеведческого материала в обучение русскому языку в общеобразовательных учреждениях и вузах способствуют широкому употреблению лексемы лингвокраеведение . Цель работы - изучить лексикографические источники с точки зрения представленности в них термина лингвокраеведение и уточнить его значение в современном научном дискурсе с учётом изменившихся реалий употребления лексемы. На основании анализа справочной литературы был сделан вывод о том, что значительная часть современных лингвистических словарей не фиксирует термин лингвокраеведение , несмотря на активное использование его в научных исследованиях, теории и методике обучения русскому языку и русскому языку как иностранному. С учётом особенностей функционирования лексемы лингвокраеведение в настоящее время и на основе сопоставительного анализа дефиниций терминов, называющих смежные дисциплины, были высказаны предположения относительно уточнения значения термина лингвокраеведение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE ISSUE OF THE MEANING OF THE TERM LINGUO-LOCAL STUDIES

We devote to the study of the functioning features of the term linguo-local studies in the modern Russian literary language. The relevance of linguo-local studies in modern linguistics, the active inclusion of linguo-local studies material in the teaching of the Russian language in educational institutions and universities contribute to the widespread use of the lexeme linguo-local studies . The purpose of work is to study lexicographic sources from the point of view of representation of the term linguo-local studies in them and to clarify its meaning in modern scientific discourse, taking into account the changed realities of the use of lexeme. Based on the analysis of reference literature, we conclude that a significant part of modern linguistic dictionaries does not fix the term linguo-local studies , despite its active use in scientific research, theory and methodology of teaching the Russian language and Russian as a foreign language. Due to the features of the functioning of lexeme linguo-local studies at the present time and on the basis of a comparative analysis of the definitions of terms that name related disciplines, assumptions are made regarding the clarification of the meaning of the term linguo-local studies .

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ ТЕРМИНА ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЕ»

Неофилология ISSN 2587-6953 (Print) ISSN 2782-5868 (Online)

Neofilologiya = Neophilology

http://journals.tsutmb.ru/neophilology/

Перечень ВАК, РИНЦ, DOAJ, Ulrich's Periodicals Directory, EBSCO, ResearchBib, CrossRef, НЭВ «eLIBRARY.RU», ЭБ «КиберЛенинка»

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ УДК8Г373

DOI 10.20310/2587-6953-2022-8-1-61-72

К вопросу о значении термина лингеокраееедение

Людмила Николаевна ВЕРХОВЫХ

ФГЪОУ ВО «Воронежский государственный университет» 394036, Российская Федерация, г. Воронеж, Университетская пл., 1 Н 1уегЬоууЬ(й!тш1.ш

Аннотация. Посвящено изучению особенностей функционирования термина лингеокраееедение в современном русском литературном языке. Актуальность лингвокраеведческих исследований в современной лингвистике, активное включение лингвокраеведческого материала в обучение русскому языку в общеобразовательных учреждениях и вузах способствуют широкому употреблению лексемы лингеокраееедение. Цель работы - изучить лексикографические источники с точки зрения представленности в них термина лингеокраееедение и уточнить его значение в современном научном дискурсе с учётом изменившихся реалий употребления лексемы. На основании анализа справочной литературы был сделан вывод о том, что значительная часть современных лингвистических словарей не фиксирует термин лингеокраееедение, несмотря на активное использование его в научных исследованиях, теории и методике обучения русскому языку и русскому языку как иностранному. С учётом особенностей функционирования лексемы лингеокраееедение в настоящее время и на основе сопоставительного анализа дефиниций терминов, называющих смежные дисциплины, были высказаны предположения относительно уточнения значения термина лингеокраееедение.

Ключевые слова: лингвистика, современный русский литературный язык, лексикография, краеведение, методика преподавания русского языка, лингвокраеведение, терминологическая система

Для цитирования: Верховых Л.Н. К вопросу о значении термина лингвокраеведение // Неофилология. 2022. Т. 8,№ 1. С. 61-72. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-l-61-72

Материалы статьи доступны по лицензии Creative Commons Attribution («Атрибуция») 4.0 Всемирная

(ее)

OPEN

3

ACCESS

© Верховых Л.Н., 2022

Neophilology, 2022, vol. 8, no. 1, pp. 61-72.

ORIGINAL ARTICLE

DOI 10.20310/2587-6953-2022-8-1-61-72

On the issue of the meaning of the term linguo-local studies

Lyudmila N. VERKHOVYKH

Voronezh State University 1 Universitetskaya Sq., Voronezh 394018, Russian Federation H lverhovyh(S>mail.ru

Abstract. We devote to the study of the functioning features of the term linguo-local studies in the modern Russian literary language. The relevance of linguo-local studies in modern linguistics, the active inclusion of linguo-local studies material in the teaching of the Russian language in educational institutions and universities contribute to the widespread use of the lexeme linguo-local studies. The purpose of work is to study lexicographic sources from the point of view of representation of the term linguo-local studies in them and to clarify its meaning in modern scientific discourse, taking into account the changed realities of the use of lexeme. Based on the analysis of reference literature, we conclude that a significant part of modern linguistic dictionaries does not fix the term linguo-local studies, despite its active use in scientific research, theory and methodology of teaching the Russian language and Russian as a foreign language. Due to the features of the functioning of lexeme linguo-local studies at the present time and on the basis of a comparative analysis of the definitions of terms that name related disciplines, assumptions are made regarding the clarification of the meaning of the term linguo-local studies.

Keywords: linguistics, modern Russian literary language, lexicography, local studies, methods of teaching the Russian language, linguo-local studies, terminological system

For citation: Verkhovykh L.N. K voprosu o znachenii tennina lingvokrayevedeniye [On the issue of the meaning of the term linguo-local studies], Neofilologiva - Neophilologv, 2022, vol. 8, no. 1, pp. 61-72. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-l-61-72 (In Russian Abstr. in Engl.)

This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License OPEN ^ACCESS

ВВЕДЕНИЕ

Одной из важных задач современной лингвистики является совершенствование терминологических систем вслед за изменившимися условиями функционирования языковых единиц. К числу требующих уточнения лингвистических понятий относится и термин лпнгвокраеведенпе.

Лингвокраеведческой проблематике посвящено значительное число научных исследований и учебных и учебно-методических пособий (см.: [1-10] и др.).

Исследователи отмечают важное научное и практическое значение лингвокраеве-дения в лингвистике и методике обучения русскому языку, поскольку в ходе лингво-краеведческих исследований «собирается преходящий материал, имеющий непреходя-

щую ценность для науки о языке, для познания культуры, менталитета народа» [2, с. 96]. Лингвокраеведческая работа воспитывает любовь к малой родине, «внимание к слову: его форме, значению и употреблению в устной и письменной речи, обостряет интерес к языку русского народа - государственному языку Российской Федерации» [7, с. 18].

В современном научном узусе функционируют следующие термины, отражающие взаимосвязь изучения языка региона и краеведения: традиционный термин лпнгвокраеведенпе, который прежде всего обозначает «научное направление, имеющее огромный потенциал для обучения и воспитания подрастающего поколения, сформировавшееся в недрах диалектологии, выделившееся из неё и объединившееся с краеведением и шире -регионоведением» [2, с. 96]; понятие крае-

ведческая ономастика [11, с. 142-144]; термин лингворегионоведение [12].

ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ

Актуализация лингвокраеведческого подхода к изучению региональных языковых систем, выполнение научных исследований на лингвокраеведческом материале, вовлечение лингвокраеведческой составляющей в проектную исследовательскую работу студентов и школьников - всё это способствует активному употреблению термина лингвокраеведение, что и обусловливает актуальность данной работы, цель которой - уточнение содержания понятия лингвокраеведение на основе анализа лексикографических источников.

К задачам исследования относятся следующие: изучение научной, справочной и учебно-методической литературы по лингво-краеведению для установления семантики термина лингвокраеведение (лингвистическое краеведение) и времени его включения в современные лингвистические словари и справочники; сопоставление результатов анализа различных научных источников и описание проведённого исследования; определение актуальных значений лексико-семантических вариантов лексемы лингвокраеведение.

Основными методами, применяемыми в исследовании, являются метод текстологического анализа, описательный метод и сравнительно-сопоставительный.

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Нами были изучены толковые словари и словари лингвистических терминов для того, чтобы установить, зафиксирован ли в них актуальный в настоящее время термин лин-гвокраеведние.

Рассмотрим лексикографические источники ХУШ-Х1Х веков. «Словарь Академии Российской» конца XVIII века не включает лексем краеведение и лингвокраеведение, слово край фиксирует1. Словарь В.И. Даля

1 Словарь Академии Российской: в 6 т. Спб.: Императорская Академия наук, 1792. Т. 3. С. 896-898.

также не отмечает лексему краеведение2, хотя и включает слово, обозначающее край чего-либо.

«Словарь церковно-славянского и русского языка» (1847) включает многозначную лексему край в значениях «предел протяжения тел; оконечность», церк. «берег», «страна, земля», «конец, окончание», «близость» (в выражении быть на краю погибели)^.

Только в 1935 г. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова фиксирует термин краеведение4. Понятие же краеведение лингвистическое включено в 1988 г. в «Словарь-справочник по методике русского языка» М.Р. Львова в значении «вид внешкольной работы учащихся»5.

Современные толковые и лингвистические словари и справочники термин лингвистическое краеведение/лингвокраеведение не отмечают6, понятия же, обозначающие

2 Даль В.II. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Санкт-Петербург; Москва: Тип. М.О. Вольфа, 1880-1882. Т. 2. С. 186-187.

3 Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук. Спб.: Тип. Императорской Академии наук, 1847.1 2. С. 214-215.

4 Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия», 1935. Т. 1.С. 1494.

5 Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». М.: Просвещение, 1988. С. 87.

6 Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Рос.

энцикл., 1998. 685 е.; Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 608 е.; Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 3-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. 399 е.; Жере-бпло ТВ. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 е.; Словарь социолингвистических терминов. М.: Ин-т языкознания Рос. акад. наук, 2006. 312 е.; Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. URL: http://enc. biblioclub.ru/Tetrad/12913 (дата обращения: 17.08.2021); Марчук Ю.Н., Яковлева С. А. Русско-английско-испанско-французско-китайский словарь лингвистических терминов: около 1000 терминов. М.: ACT: Восток-

Запад, 2005. 228 е.; Азимов Э.Г., Щукнн А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. 448 е.; Словарь современного русского литературного языка. Т. 6. JI-M. Москва; Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР, 1957. 1460 е.; Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт,

смежные дисциплины, - лпнгвокулътуроло-гпя и лпнгвострановеденпе - словари фиксируют. Если лингвокультурология рассматривается как теоретическая научная дисциплина, то лпнгвострановеденпе - как «аспект в практическом курсе иностранного языка и учебная дисциплина»7, при этом даётся пояснение: «среди методистов и лингвистов нет единого мнения о существовании принципиальных различий между названными дисциплинами»8.

Заметим, что вторая половина XX века характеризуется активной лингвокраведче-ской работой в вузах (экспедиционная работа с целью сбора диалектного материала), что даёт толчок научным диалектологическим и ономастическим исследованиям. Кроме того, материалы, собранные в ходе диалектологических практик, активно используются в научно-исследовательской работе студентов, в ряде случаев - и школьников (если были организованы совместные экспедиции студентов и школьников).

Лингвокраеведение в его различных вариантах постепенно вводится в школьную и вузовскую практику преподавания (курсы «Лингвокраеведение», «Региональная ономастика», «Русская ономастика», «Славянская ономастика», «Региональные варианты языка» и др.).

Значительная часть научных исследований языка региона (как диалектологических, так и ономастических) опирается на лингво-краеведческие данные, что, безусловно, повышает объективность проведённого научного исследования, поскольку полученные лингвистические выводы подтверждаются историко-культурными сведениями о крае. Формат данной работы не позволяет рассматривать в исчерпывающем объёме данные исследования, отметим лишь, что это монографии и диссертации по диалектологии, региональной ономастике, отчасти этнолигвисти-ке, выполненные на основе привлечения историко-культурных, географических, этнографических и иных сведений о крае (см.: [4;

2014 //Грамота.ру. URL: http://www.gramota.ra/slo-vari/ info/bts/ (дата обращения: 26.08.2021).

1 Азимов Э.Г., Щукин Л.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. С. 127, 128.

8 Там же.

7; 13-18] и мн. др.). Поскольку научное изучение языка региона выполняется с привлечением краеведческих данных, то можно констатировать, что лингвокраеведение в настоящее время становится важным научным направлением.

Рассмотрим в словарях значение лексем, называющих смежные понятия: страноведение, обществоведение, языкознание (языковедение), краеведение, лингвокраеведение.

Страноведение - «научная дисциплина в системе географических наук, занимающаяся комплексным изучением стран или отдельных крупных районов, их природы, населения, хозяйства, культуры, социальной организации»9; обществоведение - «1) совокупность наук об обществе; 2) школьная дисциплина, излагающая основы Конституции России»1". Языкознание (языковедение, лингвистика) - «наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях»11 [18, с. 618].

Отметим, что смежные лингвокраеведе-нию дисциплины страноведение, обществоведение, языкознание в словарях названы понятиями, обозначающими науки, научные дисциплины. Особо обратим внимание на термин страноведение, включающий сему 'научная дисциплина', являющийся родовым по отношению к понятию краеведение.

Термин краеведение в настоящее время в лексикографических источниках отмечен в значении «совокупность знаний о том или другом крае (4 знач.), изучение его природы, истории, экономики, быта и т. п.»12. Краеведение - «изучение какого-н. края, изучение отдельных местностей, районов со стороны их природы, истории, экономики, быта и т. п., производимое преимущественно ме-

9 Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2014 // Грамота.ру. URL: http://www.gramota.ra/slovari/info/bts/ (дата обращения: 26.08.2021).

10 Там же.

11 Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Рос. энцикл., 1998. С. 618.

12 Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2014 // Грамота.ру. URL: http://www.gramota.ra/slo-vari/info/bts/ (дата обращения: 26.08.2021)._

стными силами»13. В данном значении слова актуализированы семы 'совокупность знаний', 'изучение', 'тот или другой край', 'производимое местными силами', сема 'научный' отсутствует. Логично предположить, что обозначающий более узкое понятие термин краеведение также должен включать в структуру значения сему 'научная дисциплина', как и термин страноведение.

Сема 'производимое местными силами' применительно к 1935 г. - году издания первого тома толкового словаря русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова - характеризует субъект краеведческой деятельности, соотносимый, видимо, не с академической наукой, а с жителями края, изучающими его историю, географию, этнографию и др.

В настоящее же время, кроме общественного, воспитательного, культурно-просветительского, памятникоохранительного аспектов, краеведение рассматривается и в научном аспекте. Учёными подчёркивается специализированный характер научного краеведения [19, с. 23; 20, с. 26]. Действительно, изучение родного края осуществляется не только в рамках школьного краеведения, но и академического, научного (как правило, лингвисты, историки, биологи, выполняя краеведческие исследования, изучают именно родной край). Д.С. Лихачёв обозначил статус краеведения как комплексной науки, научной дисциплины [21].

На основании изменившихся условий функционирования термина в настоящее время предлагаем рассматривать его в следующих значениях: краеведение - это 1) комплексная наука, изучающая историю, культуру, язык, географию и другие особенности края; 2) учебный предмет, изучающий эту науку; 3) совокупность знаний о том или ином крае, а также процесс получения этих знаний.

Изучение языка региона с учётом краеведческих сведений позволяет говорить об исследованиях лингвокраеведческого плана. Объект исследования лингвокраеведения -язык края, функционирующий в устной или письменной речи жителей, в текстах местных художественных произведений, местных исторических документов, предмет исследова-

13 Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия», 1935. Т. 1.С. 1494._

ния - особенности языка края в соотношении с краеведческими данными. М.Р. Шумарина отмечает лингвистический характер объекта исследования в лингвокраеведении [8].

В зависимости от поставленных целей и выбора методов исследования можно выделить два направления лингвокраеведческих исследований - школьное лингвокраеведение и академическое, или научное лингвокраеведение.

В рамках школьного лингвокраеведения язык местного края изучается с образовательными (ознакомительными, учебно-исследовательскими), воспитательными целями (субъектами учебно-исследовательской деятельности выступают учителя и школьники), а в рамках научного лингвокраеведения осуществляется изучение местной лингвосисте-мы с целью фиксации лингвистических фактов и определения их места в системе языка, научного описания, классификации, подготовки научных монографических описаний языка определённой местности, создания словарей и справочников, включающих функционирование нарицательной и пропри-альной лексики края, а также подготовка методических материалов для школьного и вузовского изучения лингвокраеведения - разработка учебных программ, учебных и учебно-методических пособий (субъектами научно-исследовательской и учебно-научной деятельности выступают учёные-лингвисты).

Основная цель научного лингвокраеведения - изучение и научное описание языка региона в качестве системы, которая отражает историко-культурные, этнографические и иные особенности региона. В этом случае исследователь привлекает краеведческие сведения, содержащиеся в местных исторических источниках и документах, газетах, фольклоре. Например, E.H. Полякова в «Региональной лексикологии и ономастике» рассматривает многочисленные вопросы лингвистического краеведения, среди которых «заселение региона и формирование на его территории русских говоров, взаимодействие их с другими языками, состав и закономерности развития лексики и ономастики края, методы их изучения, происхождение и история отдельных лексем и онома» и др. [16, с. 3].

В научных исследованиях лингвистами отмечается тесная связь региональных лексем с историей и культурой изучаемого края:

«Сложение и развитие системы названий населённых пунктов Тамбовской области связано с историей заселения этого региона различными территориальными и социопрофес-сиональными группами русского населения и взаимоотношением между этими группами в имущественной и социальной сфере» [18, с. 243]; «фамилии окрашивают язык города в особый местный цвет, создают нечто вроде диалекта», «русские фамилии несут в себе ценнейшую историческую информацию» [4, с. 242].

Содержание современных научных лингвистических работ, включающих в качестве источников исследования и краеведческий материал, краеведческие сведения, даёт основание рассматривать лингвокраеведение как комплексную, интегративную дисциплину, которая образована единением краеведения, диалектологии, ономастики, отчасти - этнолингвистики и лингвистической географии.

Поскольку лингвокраеведение имеет лингвистический предмет изучения и образуется на стыке смежных лингвистических дисциплин (диалектологии и ономастики) и комплексной научной дисциплины краеведение, то, следовательно, лингвокраеведение имеет лингвистический характер (ср.: социолингвистика, этнолингвистика, лингвокуль-турология, психолингвистика; лингворегио-новедение - «комплексная наука, возникшая на стыке диалектологии, социолингвистики, лингвокультурологии и др. наук» [12, с. 11]).

Лингвокраеведение постепенно закрепляется и в качестве учебной дисциплины в высших учебных заведениях и ряде общеобразовательных учреждений. В настоящее время учёными-лингвистами и методистами ведётся разработка актуальных вопросов лингвокраеведения, учебных и учебно-методических пособий, справочных изданий для конкретного региона, предлагаются различные варианты организации лингвокраеведче-ской деятельности (см.: [1; 5; 13-18; 22-38] и др.). Эта работа является крайне важной для лингвистики и образования.

Новейший этап развития лингвистической сферы научного знания как в России, так и за рубежом отмечен научными исследованиями, выполненными на региональном материале с использованием краеведческих данных, потому что комплексное описание

диалекта или ономастикона региона практически всегда сопровождается привлечением краеведческих данных, что повышает объективность сделанных выводов (см., например: [39-44] и др.). Всё это свидетельствует о научном характере лингвокраеведческих исследований, о том, что в настоящее время завершается процесс формирования новой научной лингвистической дисциплины лингвокраеведение.

Отметим важный факт: более двадцати лет назад авторитетный лингвистический энциклопедический словарь указывал на общность таких разделов языкознания, как лингвистическая география, диалектология, социальная диалектология, социолингвистика, ономастика, топонимика и отмечал, что эти разделы пока ещё не образовали единого целого14. Отмеченные выше науки, изучающие социальные, региональные, временные особенности функционирования языка, имеют такие интеграционные признаки, как социум и региональные варианты языка, а диалектология, ономастика и краеведение образуют интеграционные зоны языка региона и отражают историко-культурную специфику региона. То есть на данном этапе развития науки мы можем полагать, что такой интеграционной дисциплиной, объединяющей диалектологию, ономастику и краеведение, стало лингвокраеведение.

В современном научном узусе термин лингвокраеведение (лингвистическое краеведение) употребляется в следующих значениях, являясь многозначным:

лингвокраеведение - 1) это комплексная лингвистическая наука, изучающая особенности языка какого-либо края с учётом данных краеведения; научное направление исследований; 2) учебный предмет, изучающий данную науку; 3) система знаний об особенностях языка того или иного края и процесс получения подобных знаний.

В зависимости от предмета изучения и с учётом сложившейся практики выполнения научных лингвокраеведческих исследований можно выделить следующие разновидности академического, или научного лингвокраеведения: диалектное и ономастическое.

14 Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Рос, энцикл., 1998. С. 268, 620._

Диалектное лингвокраеведение - раздел лингвокраеведения, который изучает диалектные особенности языка региона в соотношении с краеведческими данными. Предмет изучения диалектного лингвокраеведения - языковые свойства диалектных единиц края (состав, происхождение, особенности употребления, фонетика, словообразование, лексические и грамматические свойства) в связи с историко-культурной, этнографической, географической спецификой региона.

Ономастическое лингвокраеведение -раздел лингвокраеведения, который изучает ономастическую лексику региона на основе привлечения краеведческого материала. Объект ономастического лингвокраеведения -это региональные имена собственные всех разрядов, к числу которых относятся отдельные слова и словосочетания, служащие для выделения именуемого объекта среди других объектов, для его индивидуализации и идентификации в рамках того или иного региона. Предмет изучения ономастического лингвокраеведения - языковые свойства ономастических единиц края (их структура, происхождение, особенности употребления, фонетика, словообразование, лексические и грамматические свойства) в связи с историей, этнографией, культурой, географией региона.

ВЫВОДЫ

На основании анализа работ научного и научно-методического характера нами было

определено значение термина лингвокраеведение в современном русском языке, что и обусловливает теоретическое значение проведённого исследования.

В лингвистические словари и справочники, за исключением «Словаря-справочника по методике русского языка» М.Р. Львова, пока не включён термин лингвокраеведение {лингвистическое краеведение), несмотря на то, что в современном научном узусе термин лингвокраеведение широкоупотребителен. Устоявшимися значениями лексемы лингвокраеведение являются «учебный предмет», «система знаний об особенностях языка того или иного края и процесс получения подобных знаний», также в научных исследованиях отмечено функционирование термина лингвокраеведение в значениях «научное направление исследований; комплексная лингвистическая наука, изучающая особенности языка какого-либо края с учётом данных краеведения».

Практическое значение проведённого исследования определяется возможностью использования материалов статьи в лексикографической работе. Данная публикация затрагивает лишь отдельные вопросы лингво-краеведческого направления изучения языка, и в перспективе возможно изучение прикладных вопросов лингвокраеведения, что будет востребовано в современном языкознании, а также системе школьного и вузовского обучения русскому языку.

Список источников

1. Климкоеа Л.А. Лингвокраеведение: объём, содержание, значимость // Русское слово и костромской край: сб. ст. / отв. ред. Н.С. Ганцовская, О.Н. Крылова. СПб.: Нестор-История, 2013. С. 457-465.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Климкоеа Л.А. Лингвокраеведение в отечественном научном и образовательном пространстве // Вестник Костромского государственного университета. 2017. Т. 23. Специальный выпуск. С. 92-96.

3. Ковалёв Г.Ф. Лингвокраеведение в средней школе как средство воспитания патриотов родного края // Культура в системе общественного воспитания: прикладные проблемы. Воронеж, 1998. Кн. 1. С. 127-132.

4. Ковалёв Г.Ф. Избранное. Этнонимика. Воронежское лингвокраеведение. Разное. Воронеж: Изд.-полиграф. центр «Научная книга», 2014. 440 с.

5. Щербак A.C. Лингвокраеведение: учеб.-метод, пособие для бакалавров и магистрантов по направлению «Филология», профиль «Отечественная филология (русский язык и литература)» и для иностранных студентов-филологов. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2011. 64 с.

6. Щербак A.C. Ономастика и краеведение // Теория и практика ономастических и дериватологических исследований / науч. ред. В.И. Супрун, С.И. Ильясова. Майкоп: Изд-во «Магарин О.Г.», 2017. С. 183-200.

7. Майорова Т.В. Лингвистическое краеведение и его роль в формировании личностных качеств подростка. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2007. 285 с.

8. ШумаринаМ.Р. Лингвистическое краеведение. Методические указания к курсу. Саратов, 2011. 30 с.

9. Верховых Л.Н. Лингвокраеведение в школе. Воронеж: Воронеж, гос. пед. ун-т, 2017. 255 с.

10. Верховых Л.Н. Лингвокраеведческая работа на уроках русского языка и русского родного языка как способ активизации познавательной деятельности обучающихся // Русский язык в школе. 2021. Т. 82. №4. С. 21-30.

11. Супрун В.II. Краеведческая ономастика // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. Лингвистическое изучение материальной и духовной культуры: тез. докл. Всерос. науч. конф. Сыктывкар, 1994. С. 142-144.

12. Новикова Т.Ф. Лингворегио но ведение. Ч. 1: программа и программно-метод. материалы. Белгород: Изд-во БелГУ, 2010. 76 с.

13. Гордова Ю.Ю. Лингвистические проблемы региональной ономастики в исторической перспективе (на материале рязанской топонимии и антропонимии): автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.21 -прикладная и математическая лингвистика. М.: Ин-т языкознания Рос. академии наук, 2018. 46 с.

14. Климкова Л.А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мире. Москва: Моск. пед. гос. ун-т; Арзамас: АГПИ, 2007. 394 с.

15. Кюршунова IIA. Историческая антропонимия Карелии в новых парадигмах лингвистического знания: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 - русский язык. Петрозаводск, 2017. 643 с.

16. Полякова E.H. Региональная лексикология и ономастика: Материалы для самостоятельной работы. Пермь: Пермский ун-т, 2006. 256 с.

17. Попов С.А. Ойконимия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин. Воронеж: Изд. Дом Алейниковых, 2003. 285 с.

18. Щербак A.C. Проблемы изучения региональной ономастики. Ономастикон Тамбовской области. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. 293 с.

19. Шмидт С.О. Вступительное слово на Первом Всероссийском съезде историков-регионоведов в Санкт-Петербурге (11-14 сентября 2007) //Вестник РГГУ. Серия: Исторические науки. Региональная история. Краеведение. М„ 2012. № 6 (86). С. 15-24.

20. Громов МП. Теоретические принципы структурирования российского краеведения // Вестник РГГУ. № 6 (86). Серия «Исторические науки. Региональная история. Краеведение». М., 2012. С. 25-33.

21. Лихачёв Д.С. Краеведение как наука и деятельность // Русская культура: сб. / сост. Л.Р. Мариупольская. М.: Искусство, 2000. С. 159-173.

22. Верховых Л.Н. Актуальные вопросы методики преподавания русского родного языка // Неофилология. 2021. Т. 7. № 28. С. 618-625. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-28-618-625

23. Брысина Е.В., Супрун В.II. Преподавание русского языка в условиях южнорусского диалекта // Русский язык в школе. 2017. № 6. С. 27-31.

24. Казанкова A.A. Изучение лингвокраеведческого материала в школе // Ономастика Поволжья: материалы 14 Междунар. науч. конф. / под ред. И.М. Ганжиной, В.И. Супруна. Тверь: Изд-во Марины Батасовой; Альфа-Пресс, 2014. С. 342-344.

25. Карасёва Т.В. Спецкурс «Воронежское лингвокраеведение» на филологическом факультете ВГУ // Родной язык: проблемы теории и практики преподавания: материалы 2 Междунар. науч.-метод, конф. / под ред. Е.В. Борисовой, М.В. Шамановой. Борисоглебск, 2009. С. 158-160.

26. Климкова Л.А. Диалектолого-ономастическая работа в вузе и школе. Арзамас, 1988. 91 с.

27. Ковалёв Г.Ф. Изучение ономастики в школе как межпредметная интеграция на уроках русской словесности // Русский язык в школе. 2017. № 12. С. 22-28.

28. Ковалёв Г.Ф. Словарь микротопонимов Воронежской области: в 2 т. Воронеж: Наука-Юнипресс, 2017. Т. 1.410 е.; Т. 2. 420 с.

29. Ковалёв Г.Ф. Ономастические исследования и изучение родного края // Воронежское лингвокраеведение: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 1 / науч. ред. Г.Ф. Ковалёв. Воронеж: ВГУ, 2005. С. 3-23.

30. Лингвистическое отечествоведение: в 2 т. / авт.-сост. Л.И. Анохина, Г.Н. Абреимова, Н.В. Борисова и др. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2001. Т. 1. 275 е.; Т. 2. 239 с.

31. Лингвокраеведение: учеб. пособие для 8-9 кл. общеобразоват. учреждений / авт.-сост.: C.B. Писку-нова (отв. ред.), И.В. Поповичева, A.C. Щербак, Л.С. Моисеева, М.И. Иванова, В.В. Губарева, Т.В. Махрачёва. Тамбов, 2005. 187 с.

32. Лыжова Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка // Русский язык в школе. 1994. № 1. С. 11-14.

33. Моисеев А.П. Топонимическое краеведение. Челябинская область: (лингвистическое). Челябинск: Абрис, 2013. 156 с.

34. Огдонова Ц.Ц. Лингвистическое краеведение. Иркутск: Изд-во «Аспринт», 2016. 170 с.

35. Попов С.А., Пухова Т.Ф., Грибоедова Е.А. Топонимия Воронежского края. Воронеж: Центр духовного возрождения Чернозёмного края, 2018. 336 с.

36. Филатова В.Ф. Курс краеведения как возможность реализации вариативной части ООП в свете требований ФГОС: лингвистическое краеведение // Педагогическое регионоведение. Научно-методический журнал. 2016. № 2 (10). С. 5-20.

37. Филатова В.Ф. Лингвистическое краеведение: Программа курса. Специальность 032900 - Литературное и лингвистическое краеведение. Борисоглебск: БГПИ, 2002. 19 с.

38. Шенкман В.II. Русская речь Прикамья: Лингвистическое краеведение. Пермь: Книжный мир, 2004. 15 с.

39. Королёва II.A. Региональная топонимия: общность топонимической системы смоленско-витебского приграничья // Неофилология. 2021. Т. 7. № 27. С. 425-433. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-27-425-433

40. Брысина Е.В., Супрун В.II. Страноведческий потенциал донской казачьей культуры и диалекта // Мир русского слова. 2021. № 3. С. 4-13. https://doi.org/10.24412/1811-1629-2021-3-4-13

41. Неганова Г.Д. Названия берега и форм берегового рельефа в говорах Костромской области: ланд-шафтно-географический аспект // Неофилология. 2021. Т. 7. № 26. С. 227-234. https://doi.org/ 10.20310/2587-6953-2021-7-26-227-234

42. Попов С.А. Героические меморативы в российском топонимиконе // Неофилология. 2021. Т. 7. № 28. С. 596-604. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-28-596-604

43. Nash J. Official and Unofficial Toponyms on Norfolk Island // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18. № 2. С. 228-236. https://doi.Org/10.15826/vopr_onom.2021.18.2.027

44. Schaarschmidt G. Some Good Reasons for Renaming Places, and Some not so Good Ones: a Cross-Cultural Sketch. In Honour of Canadas 150th Birthday and the Year of Reconciliation // Вопросы ономастики. 2018. Т. 15. № 1. С. 181-187. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2018.15.L009

References

1. Klimkova L.A. Lingvokrayevedeniye: ob'yem, soderzhaniye, znachimost' [Linguo-local studies: volume, content, significance]. Russkoye slovo i kostromskov krav [Russian Word and Kostroma Region], St. Petersburg, Nestor-History Publ., 2013, pp. 457-465. (In Russian).

2. Klimkova L.A. Lingvokrayevedeniye v otechestvennom nauchnom i obrazovatel'nom prostranstve [Linguistic area study in national scientific and educational system], Vestnik Kostromskogo gosudarsh'ennogo universiteta - Vestnik of Kostromf State University, 2017, vol. 23, Special issue, pp. 92-96. (In Russian).

3. Kovalev G.F. Lingvokrayevedeniye v sredney shkole kak sredstvo vospitaniya patriotov rodnogo kraya [Linguo-local studies in secondary school as a means of educating patriots of the native land]. Kul'tura v si stem e obshchest\>ennogo vospitaniya: prikladnyye problemv [Culture in the System of Public Education: Applied Problems]. Voronezh, 1998, bk l,pp. 127-132. (InRussian).

4. Kovalev G.F. Izbrannoye. Etnonimika. Voronezhskoye lingvokrayevedeniye. Raznove [Favorites. Ethnony-my. Voronezh Regional Linguistics. Miscellanea]. Voronezh, Publishing and Printing Center "Scientific Book", 2014, 440 p. (InRussian).

5. Shcherbak A.S. Ling\>okraye\>edeniye: ucheb.-metod. posobive diva bakala\>rov i magistrantov po napravle-nivu «Filologiya», profil' «OtechesU'ennaya filologiva (russkiyyazyk i literatura)» i diva inostrannykh stu-dentov-filologov [Linguo-local studies: Educational and Methodical Manual for Bachelors and Undergraduates in the Direction of "Philology", Profile "Domestic Philology (Russian Language and Literature)" and for Foreign Students of Philology]. Tambov, Derzhavin Tambov State University Publishing House, 2011, 64 p. (InRussian).

6. Shcherbak A.S. Onomastika i krayevedeniye [Onomastics and linguo-local studies]. Teoriva i praktika onomasticheskikh i derivatologicheskikh issledovaniy [Theory and Practice of Onomastic and Dermatologi-cal Research], Maykop, MagarinO.G. Publ., 2017, pp. 183-200. (InRussian).

7. Mayorova T.V. Ling\>isticheskove krayevedeniye i ego rol' v formirovanii lichnostnvkh kachest\> podrostka [Linguistic Local Studies and Its Role in the Formation of Personal Qualities of a Teenager], Tula, Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University Publ., 2007, 285 p. (InRussian).

8. Shumarina M.R. Ling\>isticheskove krayevedeniye. Metodicheskiye ukazaniva k kursu [Linguistic Local Studies. Methodological Instructions for the Course]. Saratov, 2011, 30 p. (InRussian).

9. Verkhovykh L.N. Lingvokrayevedeniye v shkole [Linguo-Local Studies at School]. Voronezh, Voronezh State Pedagogical University Publ., 2017, 255 p. (InRussian).

10. Verkhovykh L.N. Lingvokrayevedcheskaya rabota na urokakh rasskogo yazyka i rasskogo rodnogo yazyka kak sposob aktivizatsii poznavatel'noy deyatel'nosti obuchayushchikhsya [Linguocultural work on the lessons Russian and Russian as a native language as a means to promote learners' cognitive activity]. Russkiv vazvkv shkole - Russian Language at School, 2021, vol. 82, no. 4, pp. 21-30. (In Russian).

11. Suprun V.I. Krayevedcheskaya onomastika [Local study onomastics]. Tezisv dokladov Vserossiyskov nauchnov konferentsii «Dukhovnava kul 'tura: problemv i tendentsii raz\'itiya. Ling\>isticheskove izuchenive material'nov i dukhovnov kuJ'tury» [Abstracts of the All-Russian Scientific Conference "Spiritual Culture: Problems and Trends in Development. Linguo-Local Study of Material and Spiritual Culture"]. Syktyvkar, 1994, pp. 142-144. (In Russian).

12. Novikova T.F. Ling\>oregionovedeniye. Ch. 1: programma i programmno-metodicheskie materialy [Linguo-Local Studies. Pt 1: Program and Program Materials]. Belgorod, BelSU Publ., 2010, 76 p. (In Russian).

13. Gordova Y.Y. Ling\>isticheskive problemv regional'noy onomastiki v istoricheskov perspektive (na mate-riale rvazanskov toponimii i antroponimii): avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk: 10.02.21 - prikladnaya i mate-maticheskaya ling\>istika [Linguistic Problems of Regional Onomastics in a Historical Perspective (on the Material of Ryazan Toponymy and Anthroponymy). Dr. philol. sci. diss, abstr.: 10.02.21 - Applied and Mathematical Linguistics]. Moscow, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences Publ., 2018, 46 p. (In Russian).

14. Klimkova L.A. Nizhegorodskava mikrotoponimiya v vazykovov kartine mire [Nizliny Novgorod Microtopo-nymy in the Language Picture of the World]. Moscow, Moscow Pedagogical State University; Arzamas, Arzamas Branch of Lobachevsky University Publ., 2007, 394 p. (In Russian).

15. Kyurshchnova I.A. Istoricheskava antroponimiya Karelii v novvkh paradigmakh ling\>isticheskogo znaniva: dis. ... d-ra filol. nauk: 10.02.01 - russkiy yazyk [Historical Anthroponymy of Karelia in New Paradigms of Linguistic Knowledge. Dr. philol. sci. diss.: 10.02.01 - Russian Language]. Petrozavodsk, 2017, 643 p. (In Russian).

16. Polyakova E.N. Regional'naya leksikologiva i onomastika [Regional Lexicology and Onomastics]. Perm, Perm State University Publ., 2006, 256 p. (In Russian).

17. Popov S.A. Oykonimiva Voronezhskoy oblasti v si stem e ling\'okravevedcheskikh distsiplin [Oikonymy of the Voronezh Region in the System of Local Linguistic Disciplines]. Voronezh Aleynikovy Publishing House, 2003, 285 p.

18. Shcherbak A.S. Problemv izucheniya regional 'nov onomastiki. Onomastikon Tambovskov oblasti [Problems of Studying Regional Onomastics. Onomasticon of the Tambov Region], Tambov, Derzhavin Tambov State University Publ., 2006, 293 p.

19. Shmidt S.O. Vstupitel'noye slovo na Pervom Vserossiyskom s'yezde istorikov-regionovedov v Sankt-Peterburge (11-14 sentyabrya 2007) [Opening speech at the first All-Russian congress of regional historians in Saint-Petersburg (11-14 September 2007)]. Vestnik RGGU. Seriya: lstoricheskive nauki. Regional'naya istoriva. Krayevedeniye - RGGU Bulletin. Series: Historical Sciences. Regional and Local History, Moscow, 2012, no. 6 (86), pp. 15-24. (In Russian).

20. Gromov M.N. Teoreticheskiye printsipy strukturirovaniya rossiyskogo krayevedeniya [Theoretical principles of structuring of Russian local studies]. Vestnik RGGU. Seriya: lstoricheskive nauki. Regional'naya istoriva. Krayevedeniye - RGGU Bulletin. Series: Historical Sciences. Regional and Local History, Moscow, 2012, no. 6 (86), pp. 25-33. (InRussian).

21. Likhachev D.S. Krayevedeniye kak nauka i deyatel'nost' [Local study as a science and activity]. Russkava kul'tura [Russian Culture]. Moscow, Iskusstvo Publ., 2000, pp. 159-173. (InRussian).

22. Verkhovykh L.N. Aktual'nyye voprosy metodiki prepodavaniya rasskogo rodnogo yazyka [Current issues of teaching methods of Russian native language]. Neofilologiva - Neophilologv, 2021, vol. 7, no. 28, pp. 618-625. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-28-618-625. (In Russian).'

23. Brysina E.V., Suprun V.I. Prepodavaniye rasskogo yazyka v usloviyakhyuzhnorusskogo dialekta [Teaching the Russian language in the conditions of the South Russian dialect]. Russkiy yazyk v shkole - Russian Language at School, 2017, no. 6, pp. 27-31. (In Russian).

24. Kazankova A. A. Izucheniye lingvokrayevedcheskogo materiala v shkole [The study of linguistic and local history material at school]. Materialy 14 Mezhdunarodnov nauchnov konferentsii «Onomastika Povolzh 'ya» [Proceedings of the 14th International Scientific Conference "Onomastics of the Volga Region"]. Tver, Marina Batasova Publ., Alfa-Press Publ., 2014, pp. 342-344. (In Russian).

25. Karaseva T.V. Spetskurs «Voronezhskoye lingvokrayevedeniye» na filologicheskom fakul'tete VGU [Special course "Voronezh linguo-local studies" at the Faculty of Philology of the Voronezh State University]. Materialy 2 Mezhdunarodnov nauchno-metodicheskoy konferentsii «Rodnoy yazyk: problemv teorii i prakti-

ki prepodavaniva» [Proceedings of the 2nd International Scientific and Methodological Conference "Native Language: Problems of Theory and Practice of Teaching"]. Borisoglebsk, 2009, pp.158-160. (In Russian).

26. Klimkova L.A. Dialektologo-onomasticheskava rabota v vuze i shkole [Dialectological and Onomastic Work at the University and School]. Arzamas, 1988, 91 p. (In Russian).

27. Kovalev G.F. Izucheniye onomastiki v shkole kak mezhpredmetnaya integratsiya na urokakh russkoy slo-vesnosti [The study of onomastics at school as an interdisciplinary integration in the lessons of Russian literature]. Russkiy vazvk v shkole - Russian Language at School, 2017, no. 12, pp. 22-28. (In Russian).

28. Kovalev G.F. Slovar' mikrotoponimov Voronezhskov oblasti: v 2 t. [Dictionary of Microtoponyms of the Voronezh Region: in 2 vols.]. Voronezh Nauka-Unipress Publ., 2017, vol. 1, 410 p.; vol. 2, 420 p. (In Russian).

29. Kovalev G.F. Onomasticheskiye issledovaniya i izucheniye rodnogo kraya [Onomastic research and study of the native land]. Voronezhskove ling\>okrayevedenive. Vyp. 1 [Voronezh Linguo-Local Studies. Issue 1]. Voronezh, Voronezh State University Publ., 2005, pp. 3-23. (InRussian).

30. Anokhina L.I., Abreimova G.N., Borisova N.V. et al. (auth.-compilers). Ling\>isticheskove otechest\'ovede-nive: v 2 t. [Linguistic Homeland Studies: in 2 vols.]. Elets, Yelets State University named after I.A. Bunin Publ., 2001, vol. 1, 275 p.; vol. 2. 239 p. (In Russian).

31. Piskunova S.V. (executive ed.), Popovicheva I.V., Shcherbak A.S., Moiseyeva L.S., Ivanova M.I., Gubare-va V.V., Makhracheva T.V. (auth.-compilers). Ling\'okrayevedenive [Linguo-Local Studies]. Tambov, 2005, 187 p. (In Russian).

32. Lyzhova L.K. Regional'nyy komponent v prepodavanii russkogo yazyka [Regional component in the teaching of the Russian language]. Russkiy yazyk v shkole - Russian Language at School, 1994, no. 1, pp. 11-14. (In Russian).

33. Moiseyev A.P. Toponimicheskoye krayevedeniye. Chelvabinskava oblast': (ling\>isticheskoye) [Toponymic Local History. Chelyabinsk Region: (Linguistic)]. Chelyabinsk, AbrisPubl., 2013, 156 p. (In Russian).

34. Ogdonova T.T. Ling\>isticheskove krayevedeniye [Linguistic Local Studies]. Irkutsk, Asprint Publ., 2016, 170 p. (In Russian).

35. Popov S.A., Pukhova T.F., Griboyedova E.A. Toponimiva Voronezhskogo kraya [Toponymy of the Voronezh Territory]. Voronezh, Center for Spiritual Revival of the Chernozem Territory Publ., 2018, 336 p. (In Russian).

36. Filatova V.F. Kurs krayevedeniya kak vozmozhnost' realizatsii variativnoy chasti OOP v svete trebovaniy FGOS: lingvisticheskoye krayevedeniye [The course of local history as an opportunity to implement the variable part of the OOP in the light of the requirements of the Federal State Educational Standard: linguistic local history], Pedagogicheskove regionovedeniye. Nauchno-metodicheskiv zhurnal [Pedagogical Regional Studies. Scientific and Methodical Journal], 2016, no. 2 (10), pp. 5-20. (In Russian).

37. Filatova V.F. Lingvisticheskoye krayevedeniye: Programma kursa. Spetsial'nost' 032900 - Literaturnoye i lingvisticheskoye krayevedeniye [Linguistic Local Study: Course Program. Specialty 032900 - Literary and Linguistic Local Study]. Borisoglebsk, Borisoglebsk State Pedagogical University Publ., 2002, 19 p. (In Russian).

38. Shenkman V.I. Russkava rech' Prikam 'ya: Lingvisticheskoye krayevedeniye [Russian Speech of the Kama Region: Linguistic Local Study]. Perm, Knizhny Mir Publ., 2004, 15 p. (In Russian).

39. Koroleva I.A. Regional'naya toponimiya: obshchnost' toponimicheskoy sistemy smolensko-vitebskogo pri-granich'ya [Regional toponymy: toponymic system commonality of the Smolensk-Vitebsk borderland]. Neofilologiya - Neophilologv, 2021, vol. 7, no." 27, pp. 425-433. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-27-425-433. (InRussian).'

40. Brysina E.V., Suprun V.I. Stranovedcheskiy potentsial donskoy kazach'yey kul'tury i dialekta [Areal studies potential of the Don Cossack culture and dialect]. Mir russkogo slova - The World of Russian Word, 2021, no. 3, pp. 4-13. https://doi.org/10.24412/1811-1629-2021-3-4-13. (InRussian).

41. Neganova G.D. Nazvaniya berega i form beregovogo rel'yefa v govorakh Kostromskoy oblasti: landshaft-no-geograficheskiy aspect [The names of the coast and forms of coastal relief in the Kostroma Region's patois: landscape and geographical aspect]. Neofilologiya - Neophilologv, 2021, vol. 7, no. 26, pp. 227-234. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-26-227-234. (InRussian).

42. Popov S.A. Geroicheskiye memorativy v rossiyskom toponimikone [Heroic memoratives in the Russian toponymicon], Neofilologiya - Neophilologv, 2021, vol. 7, no. 28, pp. 596-604. https://doi.org/10.20310/ 2587-6953-2021-7-28-596-604. (In Russian).

43. Nash J. Official and Unofficial Toponyms on Norfolk Island. Voprosv onomastiki - Problems of Onomastics, 2021, vol. 18, no. 2, pp. 228-236. https://doi.Org/10.15826/vopr_onom.2021.18.2.027. (In English).

44. Schaarschmidt G. Some Good Reasons for Renaming Places, and Some not so Good Ones: a Cross-Cultural Sketch. In Honour of Canadäs 150th Birthday and the Year of Reconciliation. Voprosv onomastiki - Problems of Onomastics, 2018, vol. 15, no. 1, pp. 181-187. https://doi.org/10.15826/voprJonom.2018.15.L009. (In English).

Информация об авторе

Верховых Людмила Николаевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры социальных и гуманитарных дисциплин, Борисоглебский филиал Воронежского государственного университета, г. Борисог-лебск, Воронежская область, Российская Федерация, (ЖСГО: 0000-0003-2690-5716, 1уег110уу1ка>таП.ги

Вклад в статью: общая концепция статьи, анализ материала, написание текста статьи.

Статья поступила в редакцию 22.09.2021 Одобрена после рецензирования 06.12.2021 Принята к публикации 27.01.2022

Information about the author

Lyudmila N. Verkhovykh, Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of Social and Humanitarian Disciplines Department, Borisoglebsk Branch of Voronezh State University, Borisoglebsk, Voronezh Region, Russian Federation, ORCID: 0000-00032690-5716, lverhovyhiSJmail.ra

Contribution: main study conception, material analysis, manuscript text drafting.

The article was submitted 22.09.2021 Approved after reviewing 06.12.2021 Accepted for publication 27.01.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.