Научная статья на тему 'К вопросу о статусе текстов по популярной психологии'

К вопросу о статусе текстов по популярной психологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1091
224
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ / ПОПУЛЯРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ / СТРУКТУРА ТЕКСТА / РИТОРИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТИ / РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ / POPULAR SCIENCE / TYPOLOGY OF TEXTS / POPULAR PSYCHOLOGY / LANGUAGE OF METAPHYSICS / SELF-HELP BOOKS / TEXT STRUCTURE / TEXT CONTENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гилясев Юрий Владимирович

В статье поднимается вопрос о статусе текстов по популярной (новой) психологии и их места в функционально-стилевой классификации текстов. В качестве материала исследования взяты англоязычные тексты 3 работ американских психологов-метафизиков. Анализу подвергается структурная, содержательная и лингвистическая составляющие работ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The status of texts on popular psychology revisited

Stylistic identification of texts on popular psychology as well as their typological features become the focal point of the article. The primary sources of the study are 3 works of American metaphysicians addressing certain psychological issues. The analysis concerns the structure, content and language of those texts.

Текст научной работы на тему «К вопросу о статусе текстов по популярной психологии»

ТЕОРИЯ ДИСКУРСА И ЯЗЫКОВЫЕ СТИЛИ THE THEORY OF DISCOURSE AND LANGUAGE STYLES

УДК 81’42

Ю. В. Гилясев Yu. V. Gilyasev

К вопросу о статусе текстов по популярной психологии The status of texts on popular psychology revisited

В статье поднимается вопрос о статусе текстов по популярной (новой) психологии и их места в функционально-стилевой классификации текстов. В качестве материала исследования взяты англоязычные тексты 3 работ американских психологов-метафизиков. Анализу подвергается структурная, содержательная и лингвистическая составляющие работ.

Stylistic identification of texts on popular psychology as well as their typological features become the focal point of the article. The primary sources of the study are 3 works of American metaphysicians addressing certain psychological issues. The analysis concerns the structure, content and language of those texts.

Ключевые слова: научно-популярный текст, популярная психология, функциональные стили, структура текста, риторический дискурс, речевые средства изобразительности, речевые средства выразительности.

Key words: popular science, typology of texts, popular psychology, language of metaphysics, self-help books, text structure, text content.

Большинство исследователей текста сходится во мнении, что научный стиль изложения включает в себя несколько функциональных подстилей, номенклатура которых ясно демонстрирует предназначение каждого из них. Однако в современной лингвистике постоянно появляются новые работы, посвященные научнопопулярному тексту как самостоятельному типу, отличному в своем выражении от текстов сугубо научного характера. Свидетельством тому могут служить результаты наблюдений отечественных языковедов В.Ю. Иваницкого, В.Е. Чернявской, Г.Ю. Гришечкиной, М.Н. Никоновой, Э.А. Лазаревич, Н.Н. Маевского и др. Согласно доказательствам, приводимым вышеперечисленными учеными, в группу научно-популярных текстов попадают совершенно различные по форме и содержанию образцы - от книжных аннотаций до популярных энциклопедий. В каждом отдельном случае при анализе структурного и содержательного компонента текста можно обнаружить основные черты научно-популярного стиля. Особый лингви-

© Гилясев Ю. В., 2015

130

стический интерес представляют работы по популярной (новой) психологии, заметно отличающиеся от классических научных произведений, адаптированных для широкого круга лиц. В данной статье поднимается вопрос о функционально-стилевом статусе текстов по популярной психологии, а в качестве материала исследования рассматриваются соответствующие произведения американских авторов.

Общеизвестно, что основной целью научно-популярных текстов является популяризация научных знаний среди лиц, несведущих в определенном вопросе. Считается, что «популярно изложенное научное знание нельзя рассматривать как неквалифицированное, когда имеет место сообщение истинных, достоверных результатов, данных, заключений, полученных в ходе объективных научных исследований, но освобожденных при изложении неспециалисту от системно-связующего контекста» [5, с. 42].

Обращаясь к практической стороне дела, можно констатировать, что многие работы современных американских психологов-метафизиков формально содержат в себе свойства и характеристики, традиционно приписываемые научно-популярной литературе. Это соответствие выявляется на структурном, содержательном и языковом уровне.

По наблюдению Г.Ю. Гришечкиной, «научно-популярные произведения в своем подавляющем большинстве имеют предтексты двух видов» [2, с. 106]. Здесь идет речь о кратких аннотациях, размещаемых непосредственно в книге либо на обложке издания, и предисловиях от лица автора. Наличие данного структурного элемента можно обнаружить в следующих работах, взятых для анализа: «Искусство широкого мышления» (The Magic of Thinking Big) Дэвида Шварца, «Я создаю свой опыт. Волны созидания» (I Am Creating My Own Experience: The Creation Vibration) Барри Томаса Бече-ты, «Притягивай деньги сейчас» (Attract Money Now) Джо Витале. Все три издания снабжены подобными предтекстами, адресованными непосвященному читателю, который знакомится с книгой впервые. Как и все книги самопомощи, письменные труды, относящиеся к области новой психологии, носят максимально прагматический характер, что явствует из предисловий и обращений автора к читателю, размещенных на первых страницах.

Основная часть научно-популярного текста является обязательной и чаще всего имеет деление на главы, разделы, параграфы. Таким образом обеспечивается связность и логичность содержательных блоков текста, которые становятся одним из первостепенных средств доказательности и убедительности приводимых рассуждений и умозаключений. Во всех трех произведениях, взятых в качестве примеров научно-популярного текста по новой

131

психологии, четко выделяются главы и подразделы как внутри оглавления, так и в структуре основного текстового массива.

Важнейшим элементом структурно-композиционной организации научного-популярного текста, как, впрочем, и любого другого типа текста, становится заглавие. Авторам соответствующих работ необходимо заинтересовать неподготовленного читателя, не создавая при этом стереотипного впечатления академической монументальности и недоступности для восприятия, которые зачастую ассоциируются с серьезными, сугубо научными трудами. По замечанию Г.Ю. Гришечкиной, заглавия научно-популярных произведений выделяются своей эмоционально-экспрессивной окрашенностью, поскольку их «рекламная» функция по сравнению с информативной и номинативной выходит на первый план» [2, с. 111]. При этом каждая из частей или подразделов также могут иметь яркие в стилевом отношении заголовки.

Данную особенность можно наблюдать и в выбранных для анализа текстах. В названии книги Дэвида Шварца главным фактором аттракции служит лексема magic, сразу настраивающая читателя на увлекательность повествования, свойственного всем сказочным и выдуманным историям. Учитывая, что речь идет все-таки о научном знании, лексическая единица типа magic выглядит несообразной жанру в контексте объективных знаний о реальной действительности и, таким образом, становится стилистически маркированной.

В практическом пособии по психологии Барри Томаса Бечеты нетипичное сочетание лексем creation, vibration, experience вызывает интерес к поставленной проблеме, а употребление личного местоимения I указывает на личностную ориентацию приводимых в книге рассуждений и умозаключений, предлагаемых читателю в качестве частного опыта, что, несомненно, имеет большой прагматический эффект. Вместе с тем, представляя исследование с позиции собственных наблюдений, автор нивелирует степень научности своей работы, переводя ее в разряд публицистической литературы.

Побудительное наклонение в названии книги «Притягивай деньги сейчас» явным образом стимулирует к прочтению работы Джо Витале, а контактное расположение лексем money и now еще больше увеличивает интерес к теме. Курсивное выделение слова now играет здесь также немаловажную роль, усиливая воздействие содержательной стороны заглавия.

Основной текст всех трех работ, как указано выше, делится на разделы и главы. Здесь авторы также прибегают к употреблению экспрессивных заголовков (ср.: Build Confidence and Destroy Fear, Joy Is My Compass, Prosperous Spending). В.Е. Чернявская подчеркивает, что выразительность научной речи является одним из сущностных признаков научно-популярного формулирования [5, с. 45].

132

Анализируя содержательную сторону текстового материала, взятого в качестве примеров научно-популярной литературы, необходимо выделить наличие в них стилеобразующих черт.

Прежде всего, стоит иметь в виду, что «в некоторых научнопопулярных текстах образная, занимательная составляющая является доминирующей, а научный компонент сведен к минимуму» [2, с. 81]. Отсюда, неудивительно, что в работах по новой психологии можно найти минимум фактической научной информации, полученной опытным или теоретическим путем самим автором или его предшественниками. В.Е. Чернявская верно подмечает, что в такого рода текстах «отсутствует система ссылок, сносок, библиографический аппарат. Источники информации обозначаются через приблизительные указания» [5, с. 43].

Так, в работе Д. Шварца находим: «In the next ten years the increase is conservatively estimated at 35 million. That’s equal to the present combined metropolitan population of our five biggest cities: New York, Chicago, Los Angeles, Detroit, and Philadelphia» [7, с. 19]. Дж. Витале пишет: «The belief that money is evil actually stems from a Biblical reference stating that “the love of money is the root of all kinds of evil» [8, с. 33]. В работе Б.Т. Бечеты очевидных ссылок на прецедентные источники или научные данные обнаружить не удалось [6].

В подавляющем большинстве случаев авторы книг по новой психологии приводят в качестве доказательств правомерности сделанных заявлений примеры из личной практики, а также свидетельства из жизненного опыта знакомых и коллег: «When our discussions turned to getting ahead in life, W.W. was right there with his moneymaking formula» [7, с. 152], «After the service, a fellow came up to me and told me...» [6, с. 6], «It’s a word my friend David Garfinkel coined to explain an amazing process for attracting whatever you want - even money» [8, с. 75].

Отсутствие эксплицитно выраженных ссылок и научнообоснованных наблюдений в отдельных научно-популярных текстах по практической и популярной психологии можно объяснить тем фактом, что их адресаты воспринимают авторов как высокоавторитетный источник информации. «Читатели подобных текстов не испытывают острой потребности в обосновании истинности передаваемых им сведений» [1, с. 32]. Авторитет психологов подкрепляется наличием докторской степени (PhD), обычно указываемой в аннотации или приложении к тексту. В частности, на титульном листе книг Д. Шварца и Дж. Витале упоминается ученая степень авторов, что несомненно прибавляет научной весомости печатным трудам, представляемым неискушенному читателю.

Еще одним признаком научно-популярного текста можно считать использование шрифтового выделения. Данным средством

133

активно пользуются практически все составители работ по новой психологии. Наличие курсива находим в заглавии книги Дж. Витале. Смысловыделительная функция жирного шрифта сочетается с экспрессивной функцией заглавных букв в предложении из текста другого источника: «I Live what I Give to life Right Now» [6, с. 38]. Контрастное противопоставление слов, выделенных курсивом, усиливает их пропозиционную взаимосвязь в третьем случае: «Most of them seem to define the word success as synonymous with security» [7, с. 75-76].

Невербальные средства представления информации играют немаловажную роль в процессе доступного и понятного изложения идей и концепций. Тем не менее, несмотря на всю наглядность и информационную насыщенность данной формы репрезентации знаний, текстовое изложение преобладает в значительной степени над прочими формами сообщения. Во всех трех работах, взятых для анализа, можно обнаружить минимум графической и иной невербальной информации.

Библиография как структурная составляющая научнопопулярного текста является важным, хотя и не строго обязательным его компонентом. Список литературы по теме, включающий работы авторов, упомянутых в основном тексте, присутствует в книге Дж. Витале. Печатный труд Д. Шварца завершает алфавитный указатель терминов и квазитерминов, встречающихся в основной части.

Особенностью композиции англоязычных научно-популярных книг является наличие таких элементов, как «поощрительные отзывы» и «благодарность», а также раздела «Об авторе», замечает исследователь Г.Ю. Гришечкина [2, с. 126]. Судя по анализируемым образцам научно-популярной литературы, «поощрительные отзывы», как правило, предваряют основной текст книги, тогда как статья «Об авторе» дается преимущественно в конце издания. Стоит заметить, что тексты хвалебных отзывов и рецензий составляются самими их авторами, поэтому не могут отождествляться с рецензируемой работой, хотя бы в языковом отношении.

Переходя к рассмотрению лингвостилистических особенностей научно-популярного текста, необходимо начать с того, что научно-популярная литература, описывая так или иначе научные явления и факты, «широко пользуется средствами из «арсенала» художественной литературы, ее языковую основу составляет своего рода «конгломерат» разнородных элементов, а сама она находится на стыке двух сфер употребления языка: науки и словесно-художественного творчества» [2, с. 203]. Действительно, в ряде таких работ субъективно-авторская позиция превалирует над объективно-научным изложением, что естественным образом вызывает сомнения относительно верифицируемости сообщаемой информации.

134

Сближаясь функционально с художественным стилем, научнопопулярные тексты отличаются от сугубо академических наличием большого числа изобразительных и выразительных средств: метафор, олицетворений, эпитетов, сравнений, усилительных наречий, эмфатических конструкций, восклицательных предложений, повторов, случаев парцелляции и пр. Так авторы пытаются избежать возможных затруднений и непонимания в процессе восприятия неподготовленным читателем новой для него научной информации.

Эмоциональность и образность повествования - существенная составляющая стиля. Помимо различных тропов и фигур речи, в научно-популярном тексте находят свое применение лексические единицы, относящиеся к разговорной лексике, стилистически маркированные интенсификаторы, графические элементы [2, с. 192].

К примеру, в работе Д. Шварца многочисленны примеры разговорной лексики и фразеологизмов: rub shoulders with people, mind food, to be nailed to paper и мн. др. [7, с. 121-122]. Или: «banging out my next book», «it makes you feel 10 feet tall», «chasing a dollar» [8, с. 70-71]. Примеров экспрессивной лексики представлено в книге Б.Т. Бечеты несколько меньше: «Just give me a few damn minutes», «Shut up!», «Life Sucks!», «How the hell did I create this?» [6, с. 15].

Большое количество метафор и сравнений, приводимых авторами научно-популярных текстов, оживляет сухое изложение научных фактов и закономерностей, способствуя более естественному и быстрому восприятию информации читателем. Многочисленные примеры разнообразных сравнений и развернутых метафор находим во всех трех источниках: «It [business] will feel like a weight around your neck and you’ll dread it» [8, с. 91]; «You do not need to pay a moment’s attention to the ranting of desperation» [6, с. 6]; «Walk in. The door to success is open wider than ever before» [7, с. 20].

Как указывают исследователи вопроса (В.Е. Чернявская, Г.Ю. Гришечкина, В.Ю. Иваницкий), важной чертой научнопопулярного текста является использование приемов обращения к читателю. Явление диалогизации между автором и предполагаемым реципиентом прослеживается во всех работах по популярной психологии. К подобным приемам воздействия и взаимодействия с адресатом можно отнести разнообразные вопросы риторического и контактоустанавливающего характера («What sets them apart from the ordinary? How do they think?» [7, с. 22]), императивные конструкции («Think success, don’t think failure» [7, с. 20]), непосредственное обращение к читателю («I care about you...», «Remember in the last chapter when I said that...» [8, с. 12, 33]) в сочетании с прочими средствами выразительности.

Современная тенденция изложения мысли в текстах по популярной психологии представляет личностно-ориентированный

135

подход к читателю в виде доверительной беседы или наставнической лекции, в которой автор делится не столько знаниями по проблеме, сколько излагает свое видение дела, основываясь на личном опыте и информации, почерпнутой из совершенно разных источников - от собственно научных трактатов до частных бытовых ситуаций и случаев из жизни. Личность автора в таких текстах представлена максимально эксплицитно через повествование от первого лица, повелительное наклонение предложений. Примером тому могут стать следующие выдержки из анализируемых работ: «All I can tell them is my own experience» [8, с. 36]; «I have truly benefited from Barry’s wisdom» [6, с. 7]; «Several years ago after addressing a group of businessmen in Detroit, I talked with one of the gentlemen who approached me» [7, с. 15].

В итоге, рассматривая примеры современных научнопопулярных текстов по популярной психологии, можно обнаружить практически полное соответствие структурной, содержательной и языковой сторон таких работ критериям, выделяемым для определения типа текста. И тем не менее, не каждое исследование, проводимое в области практической психологии, можно безоговорочно признать научным. Справедливым кажется замечание В.Ю. Иваницкого о ценности такой литературы, которая зависит напрямую от степени представленности научной мысли в тексте, «так как никакие словесные ухищрения, никакая внешне, даже весьма привлекательная оболочка, не может скрыть от читателя поверхностного освещения научных фактов, скрыть суррогата науки» [3, с. 4].

Сегодня многие тексты по популярной психологии, представляя собой разновидность риторического дискурса, утрачивают черты научного стиля и приобретают публицистический характер, стремясь в своем выражении к разговорной речи. Вместо повествования и описания в них преобладает рассуждение, а терминологический аппарат и точные сведения из авторитетных источников подменяются псевдотерминами и абстрактными ссылками на ученых и др. выдающихся людей без указания их конкретной работы.

К тому же, некоторые черты, свойственные научно-популярным текстам, характерны и для публицистической прозы. К ним относится в первую очередь прагматическая составляющая этих текстов, а также ярко выраженная авторская позиция. «Убежденность автора, его взгляд (в речевом плане от первого лица) на описываемые события проявляются в компетентности суждений и глубине анализа явлений» [4, с. 15], что отчасти выглядит как научный подход к проблеме.

Исходя из вышесказанного, кажется, что логичнее всего было бы выделять произведения американских психологов-метафизиков в некую отдельную категорию текстов, которым одновременно

136

присущи черты нескольких стилей (научного, публицистического, художественного), поскольку определение доли научности и объективности в изложении материала и представлении автором фактов порой становится проблематичным. Тем не менее, неоднозначность в интерпретации стилевой принадлежности данного рода текстов не умаляет их содержательной и практической значимости.

Список литературы

1. Бакланова И.И. Учебный и научный тексты с точки зрения постулатов речевого общения // Русский язык в школе. - М., 2010. - № 5 - С. 30-35.

2. Гришечкина Г.Ю. Научно-популярный лингвистический текст. Монография. - Орел: ГОУ ВПО «ОГУ», 2011. - 261 с.

3. Иваницкий В.Ю. Научно-популярная литература на современном этапе развития науки: автореф. ... канд. филол. наук. - М., 1968. - 15 с.

4. Кайда Л.Г. Композиционная поэтика публицистики. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 144 с.

5. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: теор. учеб. пособие. -СПб.: Наука, 2004. - 128 с.

6. Bechta, Barry Thomas. I Am Creating My Own Experience: The Creation Vibration. - Unconditional Love Books, 2009. - 82 р.

7. Schwartz, David Joseph. The magic of thinking big. - NY: Fireside, 2007. -309 p.

8. Vitale, Joe. Attract money now. - Texas: Hypnotic Marketing, Inc., 2010. -165 p.

137

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.