Научная статья на тему 'К вопросу о сопоставительном изучении детских танцев Воеводины'

К вопросу о сопоставительном изучении детских танцев Воеводины Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
52
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР / CHILDREN'S FOLKLORE / ДЕТСКИЕ ИГРЫ / CHILDREN'S GAMES / ПЕСНИ С ИГРАМИ / SONGS WITH GAMES / ПЕНИЕ / SINGING / РИТУАЛ / RITUAL

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Симич К.П.

Изучение детского фольклора в Воеводине осталось на периферии исследований музыкальной этнографии. В нашем исследовании будем рассматривать исключительно детские игры, в которых дети играют, стоя напротив друг друга в линии. Весь собранный материал говорит нам о сегодняшнем детском фольклоре румынов в сербской части Баната. Они живут в постоянной связи с музыкальным наследием детей других национальностей. Детский фольклор живая фольклорная категория, которая, как и человек, живет, несмотря на различные влияния, которые ежедневно формируют, меняют его и модернизуют его содержание. Поскольку дети всегда были активными участниками обрядов, одним из допустимых элементов преображения ритуала и его перехода в сферу развлечения осуществляется детьми.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ISSUE OF COMPARATIVE STUDY OF CHILD DANCE IN VOJVODINA

The study of children's folklore in Vojvodina remained on the periphery of the music ethnography research. In the study the researcher considers only children's game in which children play, standing opposite each other in a line. All the collected material tells about today's children's folklore of the Romanians in the Serbian part of Banat. They live in constant communication with the musical heritage of the children of other nationalities. Children's folklore is a live folk category that, like people, lives in spite of various influences that shape daily, change it, and modernize its contents. Because children have always been active participants in the rites, one of the valid elements of the ritual of transformation and transition in the entertainment is carried out by children.

Текст научной работы на тему «К вопросу о сопоставительном изучении детских танцев Воеводины»

3. Минкова Е.С., Петрова Е.И. Представления бакалавров технологии транспортных процессов о профессиональном риске. Инновационная наука. 2015; 12-2: 249 - 253

4. Транспортная стратегия Российской Федерации на период до 2030 года (проект). Интернет-портал Министерства транспорта Российской Федерации. Available at: http://mintrans/ru/

5. Самсонова Н.В., Минкова Е.С., Петрова Е.И. Представление о профессиональных рисковых зонах работников транспортных предприятий. Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота: психолого-педагогические науки. Калининград: Издательство БГАРФ,2015; 2.

6. Лебедев М.К., Ползикова В.А. Использование кейс-технологий в учебном процессе. Кейс-стади: методическое пособие. Ярославль: Издательство Ярославский железнодорожный техникум-филиал МИИТ, 2009.

7. Петрова Е.И. Профессиональный риск как элемент профессиональной среды. Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота: психолого-педагогические науки. Калининград: Издательство БГАРФ, 2015; 4 (34).

References

1. Kompetentnostno-orientirovannye zadaniya v sisteme vysshego obrazovaniya. Shehonin A.A., Tarlykov V.A., Klescheva I.V., Bagautdinova A.Sh., Bud'ko M.B., Bud'ko M.Yu., Voznesenskaya A.O., Zabodalova L.A., Nadtochij L.A., Orlova O.Yu. Sankt-Peterburg: NIU ITMO, 2014.

2. Ob utverzhdenii Strategii innovacionnogo razvitiya Rossijskoj Federacii na period do 2020 goda. Rasporyazhenie Pravitel'stva RF ot 08.12.2011 № 2227-r.

3. Minkova E.S., Petrova E.I. Predstavleniya bakalavrov tehnologii transportnyh processov o professional'nom riske. Innovacionnaya nauka. 2015; 12-2: 249 - 253

4. Transportnaya strategiya Rossijskoj Federacii na period do 2030 goda (proekt). Internet-portal Ministerstva transporta Rossijskoj Federacii. Available at: http://mintrans/ru/

5. Samsonova N.V., Minkova E.S., Petrova E.I. Predstavlenie o professional'nyh riskovyh zonah rabotnikov transportnyh predpriyatij. Izvestiya Baltijskoj gosudarstvennoj akademii rybopromyslovogo flota: psihologo-pedagogicheskie nauki. Kaliningrad: Izdatel'stvo bGaRf,2015; 2.

6. Lebedev M.K., Polzikova V.A. Ispol'zovanie kejs-tehnologij vuchebnom processe. Kejs-stadi: metodicheskoe posobie. Yaroslavl': Izdatel'stvo Yaroslavskij zheleznodorozhnyj tehnikum-filial MIIT, 2009.

7. Petrova E.I. Professional'nyj risk kak 'element professional'noj sredy. Izvestiya Baltijskoj gosudarstvennoj akademii rybopromyslovogo flota: psihologo-pedagogicheskie nauki. Kaliningrad: Izdatel'stvo BGARF, 2015; 4 (34).

Статья поступила в редакцию 06.10.16

УДК 373.213(082)

Simic K. P., Ph.D., Preschool Teachers Training College (Kikinda, Serbia),

E-mail: kristina.planjanin.simic@gmail.com

THE ISSUE OF COMPARATIVE STUDY OF CHILD DANCE IN VOJVODINA. The study of children's folklore in Vojvodina remained on the periphery of the music ethnography research. In the study the researcher considers only children's game in which children play, standing opposite each other in a line. All the collected material tells about today's children's folklore of the Romanians in the Serbian part of Banat. They live in constant communication with the musical heritage of the children of other nationalities. Children's folklore is a live folk category that, like people, lives in spite of various influences that shape daily, change it, and modernize its contents. Because children have always been active participants in the rites, one of the valid elements of the ritual of transformation and transition in the entertainment is carried out by children.

Key words: children's folklore, children's games, songs with games, singing, ritual.

К. П. Симич, доктор пед. наук, Высшая школа образования и воспитания, г. Кикинда,

Республика Сербия, E-mail: kristina.planjanin.simic@gmail.com

К ВОПРОСУ О СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ ИЗУЧЕНИИ ДЕТСКИХ ТАНЦЕВ ВОЕВОДИНЫ

Изучение детского фольклора в Воеводине осталось на периферии исследований музыкальной этнографии. В нашем исследовании будем рассматривать исключительно детские игры, в которых дети играют, стоя напротив друг друга в линии. Весь собранный материал говорит нам о сегодняшнем детском фольклоре румынов в сербской части Баната. Они живут в постоянной связи с музыкальным наследием детей других национальностей. Детский фольклор - живая фольклорная категория, которая, как и человек, живет, несмотря на различные влияния, которые ежедневно формируют, меняют его и модернизуют его содержание. Поскольку дети всегда были активными участниками обрядов, одним из допустимых элементов преображения ритуала и его перехода в сферу развлечения осуществляется детьми.

Ключевые слова: детский фольклор, детские игры, песни с играми, пение, ритуал.

Изучение детского фольклора в Воеводине осталось на периферии исследований музыкальной этнографии. Обширный труд, в котором рассматривается эта, столь важная для развития ребёнка проблема, до сих пор не появился на свет, как в сербской части Баната, так и в Воеводине и Сербии. Причины этого многочисленны - тревожные исторические события, многонациональный состав населения, многочисленность региональных языков Воеводины и т. п.

Сербская часть Баната, в которой проведены полевые исследования, составляет одну треть географической территории Воеводины. Западная часть Баната на самом деле принадлежит Воеводине (т. е. Сербии), а пограничная область северного Баната (т. н. Поморишье) располагается на территориях современных Венгрии и Румынии. Большая часть примеров, собранных в этом исследовании, на румынском языке. Учитывая, что на исследуемой территории проживает много национальностей, также существуют и, записанные на сербском языке, примеры, влияющие на наши представления о фольклорном наследии в сербской части Баната. «Детский фольклор свидетельствует об историческом детстве и духовном развитии человечества. Если даже сейчас, пусть и поздно, хотя бы частично, познакомимся с

нашим детским фольклором, мы приблизимся к пониманию природы фольклора вообще. Как можно серьезно говорить о развитии народных обычаев, поверий, народной психике в целом, если ничего не знать о ключевом этапе человеческого развития» [1, с. 57 - 58].

Весь собранный, записанный и проанализированный музыкально-фольклорный материал базируется на полевых исследованиях, проведённых автором. Полевые исследования выполнены в период с 25 мая 1999 по 16 января 2012 года в 12 населённых пунктах, находящихся в сербской части Баната.

При накоплении музыкально-этнографического материала было использовано несколько научных методов - метод прямого наблюдения, сопоставительный метод, метод интервью и метод эксперимента.

Среди научных трудов по музыкальной этнографии до сих пор у нас было очень мало материала, относящегося к детскому фольклору в Сербии. В Сербии, также как и во многих европейских странах, не существует единой системы классификации вокальной музыкальной традиции. Интересно заметить, что иногда, даже один и тот же автор систематизирует фольклорный материал по-разному, что подтверждают учёные, занимающие-

ся этой проблемой [2, с. 522]. При систематизации фольклорного материала в нашей работе мы руководились: назначением, функцией, тематическимсодержанием детских песен, анализом музыкальной формы определенных подкатегорий детского фольклора.Жсаязи с эиим можеовыделить следующие группы песен: песни взрослых для детей (колыбельные песни или байки, песни связанныес игржрыаидействимми); песни, которые сами дети поют. На основе до сих пор записанных и проанализированных примеров, [3, с. 195], музыкальный материал был структурирован по категориям: считалки пелни-рбвазцы(песниплеви-щённые птицам, животным, а также детские хороводные песни или песни, которые исполняются с джсжениямирук, нег и т. д.-.

Подвижные песенки-игры можно распределить по следующим категориям:

1. Хороводные песенки-игры;

2. Песни сдвижлыиями рук;

3. Другие песенки-игры:

а) Игры с мячом, сопровождаемые пением с)Песни с игражв: с врротжме, моатом, ве. с п|ыосж>ве-

нием

с) Игрыс двыыяыарамлвльнымкминиями (лесави)

4. Песни другой тематики выделены в отдельную катего-ржж)

Однако в нашем исследовании мы будем рассматривать жсключвтрлько детскиеиерыадвумяпаревлельаыми жинкями (лесами), которые исполняются с движениями и с пением, либо скандированием или комбинированием этих двух. При этом мы задержимсжнаах сепостаыитсльноаанааезжвнутриодногогео-графического ареала.

Песпака-игра под наыванием..П/.пео1 сРтп.еРВисегезй»2 (6 примера) распространена на более широкой территории.

Это подтверждают многие примеры из литературы. Эту песню находим в книге Эмилии Комишер (Emilia Comisel) под тем же самым названием и её вариант «Doua doamne-n Bucureçti (adio, dio, da)», («Две госпожи в Букуреште»), а также записаны и её следующие варианты: «Sunt un domn din Bucureçti (Dila, dila, da)» («Я - господин из Букурешта») и «Venea un print calare (Adio, dio, da)» («Прискакал принц на коне») [4; 5]. Вариант под названием «Mai multi domni din Bucureçt (Dia, dia, dom)» («Дворяне из Букурешта») был записан и в Уздине в 1973 году [6, с. 27]. и в деревне Овчи (Ovcea),a та1ме под названием «Vin doi domni din Bucureçti (Dia, dia, dam)» [5, с. 88].

Песню сдвижееияма,у котороопохожий припев «Adio, dio, da», находим в книге Ивана Евсеева3 под названием «Noi avem costel frumos»/«YHасерасивый замок» [7, c. 139]. Автор этого исследования напоминает, что «замок персонифицирует универсальный вжмвол женщин», метафору сотворяющего женского тела. Замки из наших сказок, через которые проходит героиня, всегда созданы из металла или драгоценных камней и они сим-юолвзируютксолюциснньыексапыжеоскжгю хнициирования [8, с. 41 - 42).

Эса псаениа-1/гна,запюсоннжяеаждепхлхвых исследований, весьма напоминает вариант на сербском языке, который яещеребёнком выдчило в нарахьнокшколео Hови-Саде под названием «Мама идёт с вокзала».4 Мелодия идентична запи-саонымпрвмерам.

Поэтому в продолжение текста приведём текст этой песенки-игры:

Мама вдетс вокз^ла Диа диа да (припев) Почему с вокзала? (припев) Ищет одну дочь (припев)

VIN DOI DOMN'I DIN BUCUREÇTI

Lazär Novae, 47 de ani,

(cca J=100) lab lauca, 8Л2.2002

m-—Ф —m -Д——л —£ t\7

Vin doi domn'i din Bu - cu - reçti, di- a, di- a, da. etc.,.

VIN DOI DOMN'I DIN BUCURE§TI

(cca J=112)

Livia Pitic, 39 de ani, Co?tei, 16.09.2002

aO.F.

/ 1 1 1 л1 rZ—И

—ф-ф— -ё —J -9 -Ф --Ф—Ф —Ф Ф чФ ft Ш. II

Vin doi domn'i din Bu - cu - reçti, di - a, di - a, da. etc*,.

[нюв-

1 В отдельную категорию выделены песни, которые не принадлежат ни одной из уже упомянутых подкатегорий, т.е. не принадлежат ни считалкам, ни песням-образцам, ни детским играм. Их функция различна и можно лишь только предположить о назначении некоторых. Ввиду недостатказаписанныхпримеровиподходящейтерминологии,я былавынужцена назватьэту подкатегорию - песни другой тематики.

2 Описание игры: Дети стоят в двух паралелльных линиях (лесах), примерно по шестеро в каждой. Одна леса поет первый стих и шагает к другой, кеторая недзиваеття.А поеом вторая леса всё это повторяет напевая следующий стих и т.д. И после этого в одном стихе они требуют одну из деяоеедкотзрвя выаодирез своей лесы. «И что было дальше?» «Не помню. Я была очень маленькой». Mg-dipl 2/29.

3 Смотри: EVSEEV, Ivan: Jocurile traditionale de copii (Radacini mitico-rituale), Editura EXCELSIOR, Timi§oara,1994, 139 «Приведенная игра происходит иодругому: дкдомкивозраста от 7 до 14 пожимают друг другу руки и образуют два круга на расстоянии 50-60 сантиметров. Эту игру играют весной и осенью».

4 Игра происходила таким же образом, как ее описала Анна Пардос (пример 152). В продолжении приведу описание игры по своему воспотиыанию.В ыбеанаАяревочкмиыхмдила из своей лесы и разбегалась изо всей силы к сопернической лесе. Она была должна своим телом пробить соперническую лесу. Если бы ей это удалось, она оставалась бы со своей лесой. Если нет - она должна была присоединиться соперническзй лете. Игра закамчиыамась растязанием на руками двух сопернических лес (групп) т.е. состязанием в силе.

Как ее назвать? (припев) Назовем ее Иваной (припев) Мы не отдадим Ивану (припев) Вы должны её отдать (припев)

В книге Весны Марьянович также встречаем пример этой игры на сербском языке (Жабаль, Шайкаш; пример вероятно взят из справочника детских игр, напечатанного после Второй мировой войны [9, с. 142] с похожим названием «Мама идет с вокзала» т. е. «Мама идет с вокзальчика».5 Автор значительного труда по традиционным детским играм Воеводины считает, что эта игра является подражанием обрядам, в которой «многие обрядовые действия, которые на самом деле происходили [...] и которые не сохранились, когда утратили определенное значение для общества, на самом деле сохранились у детей, потому что они играли большую роль для детской мечты [9, с. 148]. Она также считает, что эта игра персонифицирует похищение, т. е. переезд девушки в дом жениха. [9, с. 150]. Пример записан в Поморишье под названием «Dija, dija, dom». В качестве синонимов этой игры приведены: «Похищение», «Кража девушки» и «Девушка спрыгнула» [10, с. 76].

Этнолог, доктор наук, Оливера Васич в своей книге о традиционных играх в Подрине упоминает похожую игру и её трансформацию и замечает, что в Подрине произошло слиониепро-ходной игры «Ласточки, улетайте» (которая является вариантом румынской детской игры «Podul (de piatra)» («Каменный мост») т. е. «Poarta» («Ворота») и игры «Мама идет с вокзала». Автор этого труда пишет: «Первые три игры - «Ой ты клён.тыклён», «На горе» и «Мама идет с вокзала» связаны в Подрине с игрой «Ласточки, улетайте». Эта игра является девичьейядмарочыой игрой, известной в Косове под названием «Крош, крошница», а в Воеводине, также как и в Подрине, она называется «Ласточки, улетайте». В начале XX века вместе исполнялись игры,связрн-ные с похищением девушек и игры, в которых парни на ярмарке боролись за девушку. Каким-то необыкновенныы спысоОсм эти две игры слились в одно целое. Впрочем, записаны только последние элементы этих игр, так что нам вовсрпнитвеетно как все это выглядело в прошлом» [11]. Она еще считает, что исполнители этих игр были парни и девушки, а после окончо-ния Второй мировой войны девочки 15 - 16 лет и что, на самом деле, в этой игре сохранились (в стилизованной форме) следы переезда девушки в дом жениха т. е. похищения девушии), с° 153].

При сравнении имеющихся музыкальных примеро р (Сот,он1, 1982: 299) из румынской литературы с играми на румынском языке мы обнаружили, что похожи не только мелодии, но в обеих еще присутствует и вполне узнаваемый припев «Dia, dia, da» «Dija, dija, dom» т.е. «Adio, dio, da» [4] (в варианте полкрзваниом «Noi avem castel frumos» припев - «Adio, dio, da» [7]). Этот припев в определенном смысле символично напоминает какое-то постоянное прощание („Adio" - прощай по-итальянски), а в символикр слова «Дом», новое гнездо, которое девочки должны сами свить, прощаясь с прежней, девичьей жизнью. Даже вторая часть приведенных стихов указывает на факт, что речь идет об одной и той же песне. Различаются только начальные стихи: румын-кой вариант - «Приезжают господа из Букурешта», а сербский -«Мама идет с вокзала» (Marjanovic, 2005: 142) т. е. «Мама идет с вокзалыика» [11, с. 36 - 42]. Несмотря на то, что произошли некоторые изменения в тексте, как в случае с уже упомянутой песней с играми в Воеводине, содержание игры не изменилось. Похожие изменения в тексте встречаются в считалках, которые были записаны фольклористами и которые и рассмотрены, и показаны в докторской диссертации: «Типология румынского детского фольклора в сербской части Баната. Считалки» [12]. Поскольку дети всегда были активными участниками обрядов, в многих детских играх они подражали взрослым. Таким образом, они в свои детские игры внесли не только образ мышления, формы общения, но еще и видимые элементы, составляющие обряды определённого общества. Этнолог Весна Марьянович об этом пишет: «Про некоторые детские игры можно сказать, что они развились из ритуальных практик обществ, в которых они появились. Но они еще в прошлом веке стали развлечением дия взрослых, а потом развлечением для детей. Их путь был определен преображениями в обществе. Детские игры пизыолилс ыал

исследовать преобразование обрядовых практик в определенном обществе». Автор считает, что можно предположить, что в детских играх сохранились части отделения индивида от общества, т.е. «символичный показ отделения детей от матери, семьи и их переход в общество взрослых» [9, с. 154]. В заключении автор приходит к следующим выводам: «Детская игра являлась видом культурного двойника, который модифицированные, регулированные и даже превращенные элементы ритуала ввел в рамки развлечения и в очень простую систему поведения самых младших членов общества [...] одним из допустимых элементов преображения ритуала и его перехода в сферу развлечения [... ] и он имеет двойственное значение. С одной стороны, это помогает нам понять функцию детской игры, а с другой стороны позволяет нам исследовать преобразование обрядовых практик в определённом обществе» [9, с. 148]. Так как дети в патриархальной семье не были отделены от взрослых, по-своему понимая видимые элементы ритуала и вводя их в рамки детской игры, они на самом деле пытались узнать их смысл, потому что, делатьто.что делают взросые.значит бытьвышеих и овладеть их тайнами. Справиться с элементами определённых действий череы игры ыподражая взлтслым, знлчила для нтх овледеть этой силой, понять смысл окружающего мира и в определённый момент подчинить его себе. Детские хороводные игры с 5 еме нтамирио^л а надо понимать как самую старшую, самую достоверную связь со старейшими ритуальными играми, и она, нваомненне,содеджитвсебеыадныб элемрыты вамоыо ретуаль [9, с. 148]. Так как детская склонность к подражанию взрослым ыущыблвдет у ветх ньроолд тара, вбзодыыэыеавдоры счиеают, чао именно дети являются «лучшими хранителями народных тра-доциыд[...] Угивеьлелыбостьдетскогсве1раыбеияядлячтсы пбы следствием таких психофизических качеств в данном возрасте, которые дети старшего возраста переносят на младших детей в читткй, свеылойсЁю^ыб!, б 41л-Длл].

Исполнение песен с движениями с двумя лесами сопровождается пением . Ыееыех преанализироыаные1хыыыыимееах удары-ние падает на последний слог.

MтлoютчecдиTтаaлильлкaзaл,дтолce эеы пеленки-игры ло-держат от 6 до 14 стихов, которые не образуют строфу, а следуют лдинзвыллгид, ОничащбвчеотОдо 8 отыгаы.

Стихосложение иногда меняется по строфам и можно встретить самые различные сочетания без заранее установленных п.авлл. ыащедсего быт^чаемдри еида ттиаослежения:геыза-метр (4+3), симметричный октонар (4+4) и симметричный гептаметр (3+3). Преобладает бинарная ритмическая структура, а реже встречаются ритмические фигуры в виде триоли. Мелоди-ке-ыытмиде<жие мр-eлтаеceы с дыyмдпapaлыальлымырecыми имеют диапазон от 6 до даже 14 разделов.

Мльядичеллаеьиние лепи пвыдaеeгеpиел оченьнетеожная и силлабическая. Она движется на соседних тонах, иногда скачками, чаще всего на малую терцию вниз (3 примера).

-з привр—ёнтых л^меров можно сделать вывод, что тональные отношения почти всегда образуются из архаических, ыиатоничвегех и пдлтaаoниыыcкиеыядяв: Тетраккорд (2 примера),

Тдтвагкорд с xpolаттиыыcкoтыедждяциейKK ьиимер) т.е. пентатон с хроматической модуляцией (1 пример).

(п Ф J J ■J я J -

-t-

/ J Tí

* _ —*— Я Г —' —

Исключением являются примеры, в которых тональные от-ношенеяе пелыяхе ифвли р—этут—ся в видтыекытаркердб.

Часто появляются и совместные ритмико-мелодические мотиаы.вл ыoчeеaниeмывбдиaыоeй, дополнительным заключе-

5 MARJANOVIC, Vesna: Т^ююпа1пе deCje igre и Vojvodini, MaЗвaоrpмkо. ^ы^ал^^:^ ту жeыaыeгopслнркатopылтвьopоl игыв

«Елечкини, барьячкини», очень известную у сербов, шокцев, буневцев. Вариант этой игры, под названием «Ерберечке» можно найти в материале М. Недича.

ниям в виде каденций получается больше вариантов некоторых примеров. Музыкальная форма указывает на очень простую структуру. В большинстве песен она состоит из однострочного напева, повторяющегося два или более раз с незаметными изменениями. Каденции однострочных напевов чаще всего находятся на 1 ступени, в то время как каденции на 3, 4, 5, или 6 ступени являются исключением.

Детский фольклор - живая фольклорная категория, которая, как и человек, живёт несмотря на различные влияния, которые ежедневно формируют, меняют его и модернизуют его содержание. Детские песни, исполняемые сорок лет назад в Воеводине, в современной музыкальной литературе сохранились в почти неизмененном виде. Обобщённо говоря, песни-игры с движениями

Библиографический список

претерпели очень мало изменений в музыкальной структуре и функции. Самые большие изменения они претерпели в области тематики текста.

Весь собранный материал говорит нам о сегодняшнем детском фольклоре румынов в сербской части Баната. Они живут в постоянной связи с музыкальным наследием детей других национальностей. Похожие примеры можно встретить у румы-нов, сербов и на территории более широкого географического ареала. Данная работа вносит скромный вклад в обозначение детского творчества и ознакомление с ним. Она может послужить основой для дальнейшего, более полного изучения детского фольклора румынов и детей других национальностей в Воеводине.

1. Ljubinkovic Nenad (1976). „Usmeno decje stvaralastvo" u Zbornik radova: Negovanje izvornog folklora u radu sa decom. Beograd: Savet za vaspitanje i brigu o deci SR Srbije, 53 - 58.

2. Fracile Nice (1989). „Oblici decijeg folklora Srba i Rumuna u Vojvodini", Zbornik radova XXXVI kongresa Saveza udruzenja folkorista Srbije, Sokobanja-Beograd : Savez udruzenja folklorista Srbije, glavni i odgovorni urednik Dragoslav Antonijevic, 522 - 528.

3. Fracile Nice (1995). „Neka zapazanja o klasifikaciji vokalne muzicke tradicije", U: Folklor u Vojvodini. Novi Sad: Udruzenje folklorista Vojvodine, sveska 9, 125 - 130.

4. Ilijin Milica (1970-1972): „Deca- cuvari orske tradicije", Zbornik radova XVII kongresa Saveza udruzenja folklorista Jugoslavije, glavni urednik Vinko Zganec, Porec- Zagreb: Savez udruzenja folklorista Jugoslavije: Drustvo folklorista Hrvatske, 419 - 420.

5. Jurjovan Trandafir (1983). Folclor muzicalRománese din Ovcea, Ovcea: Editura Societatea cultural-artisticâ „Steaua".

6. Lifa Gheorghe (2001). Contribupii la monografía folclorului din Uzdin, (III), folclorul copiiilor, Uzdin: Editura Societatea literar-artisticâ „Tibiscus", Iugoslavia.

7. Evseev Ivan (1994). Jocurile traditfonale de copii (Radacinimitico-rituale), Timi§oara: Editura EXCELSIOR.

8. Aziza Claude, Olivieri Claude, Strick, Robert (1978): Dictionnaire des symbols et thes themes litteraires, Paris: Fernand Natan.

9. Marjanovic Vesna (2005): Tradicionalne decje igre u Vojvodini, Novi Sad: Matica srpska.

10. Markov Jorgovan, Javorka (2010): Vreme bezazlenosti, Temisvar: Savez srba u Rumuniji.

11. Vasic Olivera (1991). Igracka tradicija Podrinja, Sarajevo: Posebna izdanja, I kolo, knjiga 4, Drugari.

12. Planjanin-Simic Kristina (2014). „Tipologija rumunskog decijeg folklora u srpskom Banatu. Brojalice", doktorska disertacija, Nacionalni muzicki univerzitetu u Bukurestu, R.Rumunija (u rukopisu), "Tipologia folclorului Românesc al copiilor din Banatul Sârbesc.Numârâtorile", Universitatea nationalâ de muzicâ din Bucuresti, 2014.

References

1. Ljubinkovic Nenad (1976). „Usmeno decje stvaralastvo" u Zbornik radova: Negovanje izvornog folklora u radu sa decom. Beograd: Savet za vaspitanje i brigu o deci SR Srbije, 53 - 58.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Fracile Nice (1989). „Oblici decijeg folklora Srba i Rumuna u Vojvodini", Zbornik radova XXXVI kongresa Saveza udruzenja folkorista Srbije, Sokobanja-Beograd : Savez udruzenja folklorista Srbije, glavni i odgovorni urednik Dragoslav Antonijevic, 522 - 528.

3. Fracile Nice (1995). „Neka zapazanja o klasifikaciji vokalne muzicke tradicije", U: Folklor u Vojvodini. Novi Sad: Udruzenje folklorista Vojvodine, sveska 9, 125 - 130.

4. Ilijin Milica (1970-1972): „Deca- cuvari orske tradicije", Zbornik radova XVII kongresa Saveza udruzenja folklorista Jugoslavije, glavni urednik Vinko Zganec, Porec- Zagreb: Savez udruzenja folklorista Jugoslavije: Drustvo folklorista Hrvatske, 419 - 420.

5. Jurjovan Trandafir (1983). Folclor muzical Románesc din Ovcea, Ovcea: Editura Societatea cultural-artisticâ „Steaua".

6. Lifa Gheorghe (2001). Contribupii la monografía folclorului din Uzdin, (III), folclorul copiiilor, Uzdin: Editura Societatea literar-artisticâ „Tibiscus", Iugoslavia.

7. Evseev Ivan (1994). Jocurile traditfonale de copii (Radacini mitico-rituale), Timiçoara: Editura EXCELSIOR.

8. Aziza Claude, Olivieri Claude, Strick, Robert (1978): Dictionnaire des symbols et thes themes litteraires, Paris: Fernand Natan.

9. Marjanovic Vesna (2005): Tradicionalne decje igre u Vojvodini, Novi Sad: Matica srpska.

10. Markov Jorgovan, Javorka (2010): Vreme bezazlenosti, Temisvar: Savez srba u Rumuniji.

11. Vasic Olivera (1991). Igracka tradicija Podrinja, Sarajevo: Posebna izdanja, I kolo, knjiga 4, Drugari.

12. Planjanin-Simic Kristina (2014). „Tipologija rumunskog decijeg folklora u srpskom Banatu. Brojalice", doktorska disertacija, Nacionalni muzicki univerzitetu u Bukurestu, R.Rumunija (u rukopisu), „Tipologia folclorului Românesc al copiilor din Banatul Sârbesc.Numârâtorile", Universitatea nationalâ de muzicâ din Bucuresti, 2014.

Статья поступила в редакцию 26.09.16

УДК 37.034

Singach A.N., Dorector, Innovative Scientific Methodological Concert-Producing Centre, Altai State Academy of Culture and Art, Altai Region Youth Parliament's President (Barnaul, Russia), E-mail: singach@inbox.ru

WAYS OF YOUTH EXTREMISM PREVENTION BY MEANS OF SOCIAL AND CULTURAL ACTIVITIES. The article considers questions of controlling youth extremism by means of social and cultural activity. The research includes an analysis of areas of work carried out in the framework of the sociocultural program "Commonwealth", developed by the author. The program is based on a project technology of social and cultural activities: the organization of volunteer activities, awareness-raising, cultural-creative activities, gaming technology, recreation. The adding of the design technologies of welfare activity to the program with the combination of individual personality development allows meeting the public interest, increasing the interest of participants in the program, achieving significant results and creating an atmosphere of enthusiasm.

Key words: youth extremism, social and cultural activities, social and cultural program design technology.

А.Н. Сингач, директор инновационного научно-методического концертно-продюсерского центра, Алтайская государственная академия культуры и искусств, председатель Молодёжного парламента Алтайского края, г. Барнаул, E-mail: singach@inbox.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.