Научная статья на тему 'К вопросу о принципах организации и проведения судебной лингвистической экспертизы'

К вопросу о принципах организации и проведения судебной лингвистической экспертизы Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
1334
268
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУДЕБНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА / ПРИНЦИПЫ ПРАВА / ТЕОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ / ПРАВОВОЙ ДИСКУРС / КОММУНИКАТИВНАЯ МИШЕНЬ / РЕЧЕВОЙ АКТ / JUDICIAL LINGUISTICAL EXAMINATION / PRINCIPLES OF LAW / THEORY OF LINGUISTICS / LAW DISCOURSE / COMMUNICATION DARTBOARD / SPEECH ACT

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Кусов Геннадий Владимирович

В статье дан лингвоправовой анализ проблем, возникающих при диагностике вреда чести, достоинству, деловой репутации. Проанализированы действующие принципы института охраны личных нематериальных благ, определены тенденции развития законодательства о диффамации, предложены новые алгоритмы семантических исследований для теории судебной лингвистической экспертизы. В статье описана новая методика диагностики маркеров языка на основе анализа коммуникативных мишеней речевого иллокутивного акта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TOWARDS THE QUESTION ABOUT PRINCIPLES OF ORGANIZATION AND CONDUCTING FORENSIC LINGUISTICAL EXAMINATION

The article gives judicial linguistical analysis of the problems, appearing at diagnostics of the harm honor, value, business reputation. There are analyzed the acting principles of the institute of guarding of personal immaterial goods, are offered new algorithms of the semantic studies for theory of the judicial linguis-tical examination. New methodic of the diagnostics of the marker of the language is described in the article on the base of the analysis of the communication dartboards of speech illocution act.

Текст научной работы на тему «К вопросу о принципах организации и проведения судебной лингвистической экспертизы»

УДК 343.9

Кусов Геннадий Владимирович

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры политологии и права Кубанского государственного технологического университета [email protected]

К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПАХ ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ

Kusov Gennadiy Vladimirovich

Candidate of Philology, senior lecturer of the chair of political science and law, Kuban State Technological University [email protected]

TOWARDS THE QUESTION ABOUT PRINCIPLES OF ORGANIZATION AND CONDUCTING FORENSIC LINGUISTICAL EXAMINATION

Аннотация:

В статье дан лингвоправовой анализ проблем, возникающих при диагностике вреда чести, достоинству, деловой репутации. Проанализированы действующие принципы института охраны личных нематериальных благ, определены тенденции развития законодательства о диффамации, предложены новые алгоритмы семантических исследований для теории судебной лингвистической экспертизы. В статье описана новая методика диагностики маркеров языка на основе анализа коммуникативных мишеней речевого иллокутивного акта.

Ключевые слова:

судебная лингвистическая экспертиза, принципы права, теория языкознания, правовой дискурс, коммуникативная мишень, речевой акт.

The summary:

The article gives judicial linguistical analysis of the problems, appearing at diagnostics of the harm honor, value, business reputation. There are analyzed the acting principles of the institute of guarding of personal immaterial goods, are offered new algorithms of the semantic studies for theory of the judicial linguis-tical examination. New methodic of the diagnostics of the marker of the language is described in the article on the base of the analysis of the communication dartboards of speech illocution act.

Keywords:

judicial linguistical examination, principles of law, theory of linguistics, law discourse, communication dartboard, speech act.

В основе любой осознанной деятельности человека лежат определенные принципы. Смысловое значение слова «принцип» в русском языке - «руководящее начало» или «основополагающая идея». Право, будучи социальным явлением, создаваемым людьми с целью юридического закрепления нормативно-правовых предписаний, направленных на урегулирование общественных отношений, также основано на определенных принципах.

Многие отрасли науки первоначально возникают из необходимости решения чисто прикладных задач. В последнее время исследование продуктов речевой деятельности стало актуальным и востребованным явлением в юридической практике в связи с серьезными изменениями законодательства Российской Федерации по демократизации общественной и частной жизни.

Обращение к судебной лингвистической экспертизе имеет нормативно-правовую основу, утвержденную приказом Минюста России № 36 от 09.03.06, узаконившим виды экспертиз, в том числе и проведение лингвистической экспертизы [1]. Неудивительно, что насколько широк и многообразен может быть круг правовых обстоятельств, требующих для своего решения проведения лингвистических экспертиз, настолько сложен и противоречив предмет лингвистического исследования. В конечном итоге результаты лингвистической экспертизы представляют собой доказательственную базу, то есть факты, имеющие прямое отношение к выводам процессуальных решений по уголовным, гражданским или арбитражным делам.

К сожалению, на сегодняшний день не выработано единых правил проведения лингвистических экспертиз, то есть при достаточно высоком уровне понимания всей значимости решаемых лингвистами-экспертами задач, не разработана универсальная «Техника проведения лингвистических экспертиз». Технико-процедурное обоснование лингвистической экспертизы должно быть закреплено на законодательном или корпоративном уровне, чтобы избежать казуальности выбора метода ее проведения и избежать мнения о невозможности создания единых критериев лингвистической экспертизы ввиду многозначности семантических единиц или отсутствия методики диагностики речевых актов, вовлеченных в правовой дискурс. Решение проблем техники проведения лингвистической экспертизы зависит, прежде всего, от однообразного

понимания лингвистической и юридической терминологии, установления универсальных правил и требований в данной области экспертологии.

Развитие современного языкознания позволило сформулировать лингвистические принципы формирования правил проведения лингвистической экспертизы, основываясь на следующих положениях (аксиомах) общей теории языка:

1. Язык - это феномен лингвокультуры: язык отражает присущую вещам сущность и имеет этническую самобытность в отражении картины мира.

2. Язык - это продукт деятельности сознания: язык связан с мышлением, эмоции порождают образные ассоциации.

3. Язык - это средство общения: представление о вещах (мысль) управляет выбором языковых средств, так как язык - это и средство коммуникации, и средство манипулирования сознанием.

4. Язык социально детерминирован: язык имеет способность к вторичной номинации, поэтому выступает как средство манифестации «скрытых» символов.

5. Язык отображает модус логической семантики: нельзя утверждать все что угодно, то есть эксплицитное выражение мыслей подчиняется внутренним (структурным) законам языка.

6. Дискурс - социально обусловленная организация системы речи: диагностика лингвистической экспертизы направлена на установление связей между средствами языка, с одной стороны, и логической интерпретацией (логическими потенциями) таких выражений - с другой [2, с. 116].

7. Особенность лингвистической экспертизы - интерпретация конечного результата речевой деятельности, отношения по поводу интерпретации выводов речевой деятельности одного из субъектов: статистический учет обработки единиц языка или лингвистический анализ маркеров языка.

Люди, принадлежавшие к одному сообществу, всегда подразумевают в речи больше, чем произносят вслух. Эта подразумеваемая информация, называемая «скрытой», известна практически всем членам данного сообщества и находится как бы в свернутом виде в сознании и подсознании коммуникантов. По афористичному выражению Н.Д. Арутюновой, дискурс - это «речь, погруженная в жизнь» [3, с. 136], связный текст в совокупности с экстралингвистически-ми, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте. К частнонаучным принципам лингвистической экспертизы относятся следующие установки: 1) определение предмета исследования (исходные позиции в понимании данного явления, его отношение к смежным явлениям, отмежевание от них); 2) определение цели исследования; 3) разработка системы методов данного исследования; 4) оценка степени соответствия результатов проведенного исследования поставленным целям.

Реализация в полном объеме прав и обязанностей гражданина, равно как и защита его прав и свобод, - основные задачи правового государства. В современных условиях защита прав человека стала одной из доминант общественного прогресса, основой которого является общечеловеческий интерес, приоритет общечеловеческих ценностей.

Принципы права представляют собой основные идеи, исходные положения или ведущие начала процесса его формирования, развития и функционирования. Отражаясь прежде всего в нормах права, принципы пронизывают всю правовую жизнь общества, всю правовую систему страны. Они характеризуют не только сущность, но и содержание права, отражают не только его внутреннее строение, статику, но и весь процесс его применения, его динамику. Принципы права оказывают огромное влияние на весь процесс подготовки нормативных актов, их издания, установления гарантий соблюдения правовых требований.

Принципы права выступают в качестве своеобразной несущей конструкции, на которой покоятся и реализуются не только его нормы, институты или отрасли, но и вся его система. Принципы служат основным ориентиром всей правотворческой, правоохранительной и правоприменительной деятельности. При проведении лингвистической экспертизы всеми субъектами, принимающими участие в ее инициации и анализе, должны приниматься во внимание конституционно закрепленные принципы охраны прав и свобод человека и гражданина [4]:

1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.

2. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.

3. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них.

4. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется федеральным законом.

5. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.

6. Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц.

В силу прямого действия Конституции РФ (ст. 15) ее правовые нормы могут применяться правоохранительными органами непосредственно. Вместе с тем следует признать, что установления принципиального характера, содержащиеся в Конституции РФ, требуют для своего применения специального правового механизма, детализирующего условия их применения в федеральном гражданском, административном и уголовном судопроизводстве [5]. Производство судебной экспертизы с учетом особенностей отдельных видов судопроизводства регулируется соответствующим процессуальным законодательством Российской Федерации.

Принципы проведения лингвистической экспертизы, составляющие часть общей системы принципов судопроизводства, содержатся также в законодательстве о судоустройстве. Так, Федеральный конституционный закон «О судебной системе Российской Федерации» [6] к числу принципов, положенных в основы организации экспертной деятельности, описывает такие установления, как законность, равенство граждан перед законом и судом, состязательность. Многообразие правовых источников системы принципов уголовного и гражданского судопроизводства свидетельствует об их универсальном значении для организации судебной лингвистической экспертизы.

Лингвистическая экспертиза представляет собой вид лингвистического анализа, назначаемого управомоченным лицом для выявления юридически значимых фактов. В процессуальноправовом отношении лингвистическая экспертиза - это деятельность, регулируемая соответствующими нормами права (ГПК РФ, УПК РФ, АПК РФ, КоАП РФ) [7, с. 244]. Из этого следует, что экспертиза - это один из способов, использующихся для получения доказательственной информации, когда такую информацию невозможно получить иным путем. Лингвистическая экспертиза не является обязательным экспертным исследованием и оценивается судебными органами, следователем, органом дознания наряду с иными доказательствами по делу. С точки зрения лингвистики этот вид экспертизы предполагает исследование представленного для экспертизы материала, устанавливающего истинность (ложность) или возможность (невозможность) словесных высказываний об объекте. При этом существующие к данному времени теории языка и методики исследования лингвистических объектов лежат в основе производства лингвистической экспертизы.

Заметим, что российское судопроизводство в настоящее время имеет большое количество дел, где тексты могут являться источником доказательств, помогающих в раскрытии и расследовании преступлений или в разрешении гражданских споров. Как показывает практика, специальные лингвистические знания нередко помогают в установлении самого факта совершения преступления.

Рассматривая правовые принципы экспертизы, В.Я. Колдин выделяет следующие из них: 1) компетентность экспертов, 2) независимость экспертов, 3) законность экспертных процедур, 4) объективность, полнота экспертного исследования и соответствие методов и выводов эксперта современному уровню научного и технического знания [8, с. 672].

Судебная лингвистическая экспертиза в современном судопроизводстве - это уже устоявшийся институт процессуального права [9, с. 37] и назначается по уголовным (ст. 78, 80, 191, 288 УПК) или гражданским делам (ст. 74, 75, 77 ГПК; ст. 66, 67, 68 АПК), делам об административных правонарушениях (ст. 231, 252 КоАП).

Вместе с тем общая теория судебной экспертизы, сформировавшаяся в правовой науке, основана на единстве интегрированной природы всех родов и видов судебных экспертиз, в том числе лингвистической экспертизы. В содержание этой теории входят обобщенные представления о задачах и объектах судебной экспертизы, субъектах судебно-экспертной деятельности; частные судебно-экспертные теории и учения, основы методологии экспертных исследований, классификация судебных экспертиз и судебно-экспертных методик, информатизация и компьютеризация судебно-экспертной деятельности и ряд других проблем [10]. Говоря об общей теории судебной экспертизы, нужно иметь в виду множество проблем, смежных с уголовнопроцессуальными, гражданско-процессуальными и арбитражно-процессуальными, и одна из них - это экспертное заключение, его оценка, основанная и на оценке сущности самого заключения и на формальных его структурных частях.

Определенные задачи, поставленные перед экспертом, представляют собой юридическую сторону экспертизы, а результат лингвистической экспертизы - это текст, основная часть которого строится в виде ответа на запросы суда или стороны информационного спора и содержит вопросы по спорным выражениям конфликтогенного текста или по тексту в целом.

Производство лингвистической экспертизы соответствует принципам подготовки «официального документа» с установленным порядком проведения, регистрации и утверждения.

Для записи экспертного заключения используется бланк учреждения, куда послан запрос. Во вступительной части содержатся стандартизированные сведения об экспертах (степень, звание, специальность, стаж экспертной работы), даются указания на основания производства экспертизы и на обстоятельства дела, на научно-методические основы анализа, приводится библиография [11, с. 59].

В следующей части экспертного заключения содержатся теоретические сведения: алгоритмы анализа и термины лингвистической экспертизы анализируемого вида речевых преступлений; дается характеристика текста, содержащего спорные высказывания, в речевом контексте и с жанрово-дискурсивной точки зрения.

Далее идет исследовательская часть лингвистической экспертизы, выполняемая в виде ответов на вопросы суда или стороны конфликта, включая подробный анализ спорных фраз в соответствии с инструментарием лингвистической экспертизы по соответствующему речевому деликту. Заключительная часть - это резюме вопросно-ответной части экспертизы, ее краткие и точные формулировки используются судьями при переводе выводов эксперта в правовую плоскость (наличие или отсутствие состава преступления, то есть вывод о виновности или невиновности ответчика).

О значении заключения эксперта-лингвиста можно судить по тому, что ни в одном процессуальном документе не могут быть отражены фактические данные, выявленные экспертным исследованием, кроме заключения эксперта. Можно добавить, что заключение эксперта-лингвиста является одним из самых важных доказательственных аргументов в судебной практике по делам, связанным с защитой объектов интеллектуальной собственности. Результаты судебной экспертизы позволяют установить сам факт нарушения авторских и смежных прав (например, когда результаты чужого творческого труда выдают за собственный), а также правильно его квалифицировать, определяя перспективу гражданско-правовой защиты правообладателя или уголовного преследования нарушителей авторских и смежных прав [12].

Обратим внимание, процессы дифференциации научного знания, затрагивающие и специальные юридические знания, приводят к тому, что в настоящее время судья, следователь, дознаватель, лицо, рассматривающее дело о правонарушении, часто являются специалистами только определенных отраслей права и мало ориентируются во всех тонкостях всего современного законодательства, постоянно изменяющегося и развивающегося. Издержки такого развития - принятие порой противоречащих друг другу законов, постановлений и иных нормативных актов. В этих условиях знание основных правовых принципов и тонкостей современного законодательства крайне важно для полного, объективного и всестороннего установления истины по гражданским, административным и уголовным делам. Это касается и работы по использованию результатов лингвистической экспертизы для принятия мотивированного решения.

Соблюдение и исполнение основополагающих принципов права обеспечивается всем комплексом процессуальных норм, регламентирующих общественные отношения в сфере уголовного и гражданского судопроизводства. Нарушение субъектами, участвующими в отправлении правосудия, этих принципов, безусловно, должно вызывать наступление предусмотренной законом ответственности, в частности отмену вынесенных в ходе такого производства решений либо признание собранных при этом материалов, не имеющих доказательственной силы.

Конституция РФ признает состязательность и равноправие сторон одним из ведущих начал организации уголовного судопроизводства (ч. 3 ст. 123). Осуществление принципа состязательности означает такое построение уголовного судопроизводства, когда функции обвинения и защиты разграничены между собой, отделены от судебной деятельности и выполняются сторонами, использующими равные процессуальные права для отстаивания своих интересов. Соединение процессуальных функций обвинения, защиты и разрешения дела в одном органе или должностном лице несовместимо с законами логики и психологии. Запрет такого нарушения прежде всего относится к суду, так как отступление от этого основного положения принципа состязательности ставит под угрозу само осуществление правосудия.

Оценка доказательств представляет мыслительную деятельность субъектов уголовного процесса по определению допустимости, относимости, достоверности и значения каждого доказательства. Закон называет участников уголовного судопроизводства, для которых оценка доказательств является не только правом, но и обязанностью, так как от их решений зависят движение судопроизводства и формирование окончательных выводов по результатам доказывания. Оценка ими доказательств, таким образом, имеет юридическое значение. Утверждением принципа свободной оценки доказательств законодатель стремится обеспечить процессуальными средствами независимость судей и подчинение их только закону при осуществлении правосудия, а также создать условия для самостоятельности дознавателя, следователя, прокурора при принятии ими решений в пределах предоставленных им прав.

Свобода оценки доказательств означает, что закон, указывая перечень источников доказательств, из которых могут быть получены сведения, необходимые для установления подлежащих доказыванию обстоятельств, воздерживается от предписания, какими именно доказательствами должны быть установлены составляющие предмет доказывания элементы. Свобода оценки доказательств исключает предопределение заранее силы тех или иных доказательств, их преимущественного значения.

Государственная судебно-экспертная деятельность осуществляется при условии точного исполнения требований Конституции Российской Федерации и иных нормативных правовых актов, составляющих правовую основу этой деятельности. Нарушение закона при осуществлении судебно-экспертной деятельности недопустимо и влечет за собой ответственность, установленную законодательством Российской Федерации. Государственная судебно-экспертная деятельность основывается на принципах законности, соблюдения прав и свобод человека и гражданина, прав юридического лица, а также независимости эксперта, объективности, всесторонности и полноты исследований, проводимых с использованием современных достижений науки и техники. Вопросы, поставленные перед экспертом, и заключение по ним не могут выходить за пределы его специальных знаний. Постановка перед экспертом правовых вопросов, связанных с оценкой деяния, разрешение которых относится к исключительной компетенции органа, осуществляющего расследование, прокурора, суда (например, что имело место - убийство или самоубийство), как не входящих в его компетенцию, не допускается [13].

В настоящее время в Российской Федерации не кодифицировано законодательство о диффамации, но согласно рекомендациям Пленума Верховного суда приветствуется принцип унификации российского законодательства с общеевропейским законодательством о защите прав человека: «При разрешении споров о защите чести, достоинства и деловой репутации судам следует руководствоваться не только нормами российского законодательства (статьей 152 Гражданского кодекса Российской Федерации), но и в силу статьи 1 Федерального закона от 30 марта 1998 г. № 54-ФЗ «О ратификации Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Протоколов к ней» учитывать правовую позицию Европейского суда по правам человека, выраженную в его постановлениях и касающуюся вопросов толкования и применения данной Конвенции (прежде всего статьи 10), имея при этом в виду, что используемое Европейским судом по правам человека в его постановлениях понятие «диффамация» тождественно понятию «распространение не соответствующих действительности порочащих сведений», содержащемуся в статье 152 Гражданского кодекса Российской Федерации. В соответствии со статьей 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод и статьей 29 Конституции Российской Федерации, гарантирующими каждому право на свободу мысли и слова, а также на свободу массовой информации, позицией Европейского суда по правам человека при рассмотрении дел о защите чести, достоинства и деловой репутации судам следует различать имеющие место утверждения о фактах, соответствие действительности которых можно проверить, и оценочные суждения, мнения, убеждения, которые не являются предметом судебной защиты в порядке статьи 152 Гражданского кодекса Российской Федерации, поскольку, являясь выражением субъективного мнения и взглядов ответчика, не могут быть проверены на предмет соответствия их действительности» [14].

«Развитие правового государства, формирование гражданского общества и укрепление национального согласия в России требуют высокой правовой культуры, без которой не могут быть в полной мере реализованы такие базовые ценности и принципы жизни общества, как верховенство закона, приоритет человека, его неотчуждаемых прав и свобод, обеспечение надежной защищенности публичных интересов» [15]. В связи с этим важно, что принятые 4 мая 2011 г. и утвержденные Д.А. Медведевым «Основы государственной политики России в сфере развития правовой грамотности и правосознания граждан» особое внимание уделяют правовым категориям, имеющим отношение, в том числе, к лингвистическим исследованиям в области криминалистики:

- формирование позитивного правового сознания путем принятия системных мер по противодействию любым формам национального и религиозного экстремизма либо поведения, посягающего на общественную нравственность и правопорядок, гражданский мир и национальное согласие;

- ограничение распространения произведений, прямо или косвенно пропагандирующих непочтительное отношение к закону, суду и государству, правам человека и гражданина, поэтизирующих и пропагандирующих криминальное поведение;

- организация системного мониторинга законодательства Российской Федерации и правоприменения в целях выявления недостатков, пробелов и противоречий в законодательстве;

- введение механизма публичной оценки и рекомендаций в случае предполагаемого распространения произведений и информационных материалов, рекламной продукции, открыто пропагандирующих межнациональную и религиозную рознь, грубое нарушение норм общественной морали, неуважение к закону и суду.

Задачи лингвистической экспертизы - показать участие коммуникантов в социовербальной интеракции, так как ее организация средствами языка носит динамический, системный характер. Коммуникативные позиции отправителя и адресата сообщения объединены единым отношением межличностной интеракции. Осмысление речевой коммуникации как системного процесса позволяет увидеть не только его дискретный характер, но и его функционирование в качестве необходимого компонента целого - межличностного взаимодействия в обществе. Как отмечает И.Н. Ту-пицына, «в интеракцию вступают средства трех уровней организации коммуникативных личностей: вербально-семантического (значения лексико-грамматических средств), когнитивного (концепты), прагматического (потребности, мотивы, цели, ценности)» [16, с. 131].

Алгоритм программы лингвистической экспертизы, основанный на раскрытии иллокутивной речевой природы оскорбления через импликатуры коммуникативных мишеней, позволяет «разложить» спорный текст на достаточно четкие и понятные для правоприменителя единицы. В лингвистической экспертизе эксперт раскрывает не вред, причиненный лицу, не мотив, не умысел, не процессуальное решение, а показывает «коммуникативные мишени», через которые достигается оскорбление, или вред чести и достоинству, деловой репутации. Коммуникативные мишени - это составные части социального портрета, на которые нацелен речевой акт и которые преподносятся в негативном виде (или как сказано в постановлении Пленума Верховного суда Российской Федерации: «Сведения о нарушениях законодательства или моральных принципов поведения») и влияют на искажение восприятия субъекта в ближайшей перспективе социумом. Коммуникативная мишень - это социальная ценность (общечеловеческая) подсознательно включенная в оценочную часть речевого акта оскорбление. В тексте нет прямой ссылки на социальную ценность, но она подразумевается, так как является индексом оценки лица. В экспертизе как раз для выявления оскорбления раскрывается речевые маркеры коммуникативной мишени, воплощающие смысл негативного социального образа.

Таким образом, решение идентификационных и диагностических задач различных родов судебных экспертиз требует специальных знаний в области лингвистики, без чего невозможна, в том числе, и собственно лингвистическая экспертиза, которая, возникнув как результат потребностей практики в привлечении лингвистических доказательств в конце девяностых годов, оформилась как вид в 2001-2002 гг. с учетом того, что судебная и следственная практика остро нуждались в привлечении лингвистических доказательств. В связи с вышесказанным отметим, что в настоящее время появляются новые виды преступлений, для раскрытия которых необходимо развивать и применять новые виды экспертиз. Между тем требование времени по усилению борьбы с преступностью, по совершенствованию следственной работы сталкивается с несовершенством применяемого комплекса уголовно-процессуальных и криминалистических мер. Уголовно-процессуальное законодательство не содержит императивных норм по применению вновь возникающих в большом количестве новейших методов исследования в ходе расследования преступлений. Если проанализировать экспертную, следственную и судебную работу, то нельзя не заметить особое значение применения новых методов исследований как самим субъектом расследования, так и приглашаемыми им специалистами (экспертами). Однако ведомственные нормативные акты не содержат в достаточной мере руководящих разъяснений и инструкций при дефиците правового регулирования. Долгое время судебно-экспертные исследования проводились случайными лицами, не имея под собой, кроме того, достаточной научнометодической основы.

Таким образом, для судебной лингвистической экспертизы весьма важным необходимо считать понятие метода, определяющего способ достижения цели экспертного исследования. Результат судебной экспертизы во многом зависит как от правильно выбранного научного метода исследования, так и от правильного использования и применения основополагающих правовых принципов организации производства судебной лингвистической экспертизы. Создание основ теории судебной лингвистической экспертизы -первостепенная задача для молодых ученых ближайшего будущего.

Ссылки:

1. «О внесении изменений в Приказ Минюста РФ от

14.05.03 № 114 «Об утверждении перечня родов (видов) экспертиз», Приказ Минюста РФ от 09.03.06 № 36 // Новости Консультант Плюс. и^: http://content.mail.ru/arch/10330/1048039.html (17

References (transliterated):

1. “O vnesenii izmeneniy v Prikaz Minyusta RF ot

14.05.03 No. 114 “Ob utverzhdenii perechnya rodov (vidov) ekspertiz”, Prikaz Minyusta RF ot 09.03.06 No 36 // Novosti Konsul'tant Plyus. URL:

http://content.mail.ru/arch/10330/1048039.html (date

июня 2011 г.).

2. Демьянков В.З. Логические аспекты семантического исследования предложения // Проблемы лингвистической семантики. М., 1981. С. 115-132.

3. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 136-137.

4. Конституция Российской Федерации // Российская газета. 1993. № 237. 25 декабря.

5. Федеральный закон от 31 мая 2001 г. № 73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации» // Российская газета. 2001. № 2718. 5 июня.

6. Федеральный конституционный закон от 31 декабря 1996 г. № 1-ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации» // Собрание законодательства Российской Федерации от 6 января 1997 г., ст. 1.

7. Галяшина Е.И. Использование специальных лингвистических знаний в судопроизводстве // Цена слова. Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации. М., 2002. С. 244-252.

8. Колдин В.Я. Экспертиза как инструмент права // Проблемы юридической техники: сб. статей / под ред. В.М. Баранова. Нижний Новгород, 2000. С. 669-692.

9. Россинская Е.Р. Тенденции развития института судебной экспертизы в современных условиях // Криминалистика XXI век. Материалы научнопрактической конференции 26-28 февраля 2001 г. Том 1. М., С. 36-47.

10. Энциклопедия судебной экспертизы / под ред. Т.В. Аверьяновой и Е.Р. Россинской. М., 1999.

11. Кара-Мурза Е.С. Лингвистическая экспертиза как процедура политической лингвистики // Политическая лингвистика / гл. ред. А.П. Чудинов. Екатеринбург, 2009. Вып. 1 (27). С. 47-72.

12. Галяшина Е. И. Судебно-лингвистическая экспер-

тиза в России (в аспекте защиты прав интеллектуальной собственности). 1^1.:

http://www.rusexpert.ru/index.php?idp=content&id=15 0 (дата обращения: 17.06.2011).

13. Постановление Пленума Верховного суда Российской Федерации от 21 декабря 2010 г. № 28 «О судебной экспертизе по уголовным делам» // Российская газета. 2010. № 5 375. 30 декабря.

14. Постановление Пленума Верховного суда Российской Федерации от 24 февраля 2005 г. № 3 «О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц» // Российская газета. 2005. № 3 719. 15 марта.

15. «Основы государственной политики России в сфере развития правовой грамотности и правосознания граждан». Утверждены Президентом РФ 4 мая 2011 года // Российская газета. 2011. № 5 470. 4 мая.

16. Тупицина И.Н. Речевая коммуникация: личностнокогнитивное измерение. М., 2005.

of access: June 17, 2011).

2. Dem'yankov V.Z. Logicheskie aspekty seman-ticheskogo issledovaniya predlozheniya // Problemy lingvisticheskoy semantiki. M., 1981. P. 115-132.

3. Arutyunova N.D. Diskurs // Lingvisticheskiy entsi-klopedicheskiy slovar'. M., 1990. P. 136-137.

4. Konstitutsiya Rossiyskoy Federatsii // Rossiyskaya gazeta. 1993. No. 231. December 25.

5. Federal'niy zakon ot 31 maya 2001 g. No. 73-FZ “O gosudarstvennoy sudebno-ekspertnoy deyatel'nosti v Rossiyskoy Federatsii” // Rossiyskaya gazeta. 2001. No. 2718. June 5.

6. Federal'niy konstitutsionniy zakon ot 31 dekabrya 1996 g. No. 1-FKZ “O sudebnoy sisteme Rossiyskoy Federatsii” // Sobranie zakonodatel'stva Rossiyskoy Federatsii ot 6 yanvarya 1997 g., art. 1.

7. Galyashina E.I. Ispol'zovanie spetsial'nyh lingvistich-eskih znaniy v sudoproizvodstve // Tsena slova. Iz praktiki lingvisticheskih ekspertiz tekstov SMI v sudebnyh protsessah po zashchite chesti, dostoinstva i delovoy reputatsii. M., 2002. P. 244-252.

8. Koldin V.Y. Ekspertiza kak instrument prava // Prob-lemy yuridicheskoy tehniki: collection of articles / ed. by V.M. Baranov. Nizhniy Novgorod, 2000. P. 669692.

9. Rossinskaya E.R. Tendentsii razvitiya instituta sudebnoy ekspertizy v sovremennyh usloviyah // Kriminalistika XXI vek. Proceedings of the scientific and practical conference on 26-28 February 2001, Volume 1. M., P. 36-47.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Entsiklopediya sudebnoy ekspertizy / ed. by T.V. Aver'yanovoy i E.R. Rossinskoy. M., 1999.

11. Kara-Murza E.S. Lingvisticheskaya ekspertiza kak protsedura politicheskoy lingvistiki // Politicheskaya lingvistika / chief ed. A.P. Chudinov. Ekaterinburg, 2009. Issue 1 (27). P. 47-72.

12. Galyashina E. I. Sudebno-lingvisticheskaya ek-

spertiza v Rossii (v aspekte zashchity prav intel-lektual'noy sobstvennosti). URL:

http://www.rusexpert.ru/index.php?idp=content&id=15 0 (date of access: 17.06.2011 ).

13. Postanovlenie Plenuma Verhovnogo suda Rossiyskoy Federatsii ot 21 dekabrya 2010 g. No. 28 “O sudebnoy ekspertize po ugolovnym delam” // Ros-siyskaya gazeta. 2010. No. 5 375. December 30.

14. Postanovlenie Plenuma Verhovnogo suda Rossiyskoy Federatsii ot 24 fevralya 2005 g. No. 3 “O sudebnoy praktike po delam o zashchite chesti i dostoinstva grazhdan, a takzhe delovoy reputatsii grazhdan i yuridicheskih lits” // Rossiyskaya gazeta. 2005. No. 3 719. March 15.

15. “Osnovy gosudarstvennoy politiki Rossii v sfere razvitiya pravovoy gramotnosti i pravosoznaniya grazhdan”. Utverzhdeny Prezidentom RF 4 maya 2011 goda // Rossiyskaya gazeta. 2011. No. 5 470. May 4.

16. Tupitsina I.N. Rechevaya kommunikatsiya: lich-nostno-kognitivnoe izmerenie. M., 2005.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.