Научная статья на тему 'К вопросу о преподавании мордовских языков: история и современность'

К вопросу о преподавании мордовских языков: история и современность Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
575
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕСПУБЛИКА МОРДОВИЯ / REPUBLIC OF MORDOVIA / МОРДОВСКИЕ ЯЗЫКИ / MORDOVIAN LANGUAGES / МОКША И ЭРЗЯ / MOKSHA AND ERZYA / ШКОЛА / SCHOOL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мартыненко А. В.

Анализируются организационные особенности преподавания мордовских языков в Республике Мордовия. Прослеживается влияние на данный процесс со стороны федеральной власти, в том числе последние коррективы в преподавании национальных языков в связи с соответствующим заявлением Президента России в Йошкар-Оле 2017 г. Делается вывод об эффективности данной системы преподавания, несмотря на резкую критику со стороны этнонациональных активистов (Фонд спасения эрзянского языка).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

To the Question of Teaching of Mordovian Languages: History and Contemporaneity

Organizational features of teaching Mordovian languages in the Republic of Mordovia are analyzed in the article. The influence on this process on the part of the federal authorities, including the latest adjustments to the teaching of national languages, is traced in connection with the corresponding statement of the President of Russia in Yoshkar-Ola in 2017. The conclusion is made about the effectiveness of this teaching system, despite sharp criticism from ethnonational activists ( Fund for the salvation of the Erzya language).

Текст научной работы на тему «К вопросу о преподавании мордовских языков: история и современность»

Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2018. № 2 (18). С. 259-264.

УДК 37(091) (045)

DOI 10.25513/2312-1300.2018.2.259-264

А. В. Мартыненко

К ВОПРОСУ О ПРЕПОДАВАНИИ МОРДОВСКИХ ЯЗЫКОВ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ*

Анализируются организационные особенности преподавания мордовских языков в Республике Мордовия. Прослеживается влияние на данный процесс со стороны федеральной власти, в том числе последние коррективы в преподавании национальных языков в связи с соответствующим заявлением Президента России в Йошкар-Оле 2017 г. Делается вывод об эффективности данной системы преподавания, несмотря на резкую критику со стороны этнонациональных активистов (Фонд спасения эрзянского языка).

Ключевые слова: Республика Мордовия; мордовские языки; мокша и эрзя; школа.

A. V. Martynenko

TO THE QUESTION OF TEACHING OF MORDOVIAN LANGUAGES: HISTORY AND CONTEMPORANEITY

Organizational features of teaching Mordovian languages in the Republic of Mordovia are analyzed in the article. The influence on this process on the part of the federal authorities, including the latest adjustments to the teaching of national languages, is traced in connection with the corresponding statement of the President of Russia in Yoshkar-Ola in 2017. The conclusion is made about the effectiveness of this teaching system, despite sharp criticism from ethnonational activists ( Fund for the salvation of the Erzya language).

Keywords: Republic of Mordovia; Mordovian languages; Moksha and Erzya; school.

В современном виде система преподавания в Республике Мордовия мордовских (мокшанского и эрзянского) языков сформировалась в 1990-х гг. В то же время необходимо отметить, что профессиональное преподавание мордовских языков имеет достаточно длительную историю, у истоков которой стоят выдающиеся учёные и просветители Н. И. Ильминский, А. Ф. Юртов, М. Е. Ев-севьев [1].

Например, в 1884 г. в Казани был издан «Букварь для мордвы-эрзи с присоединением молитв и русской азбуки» А. Ф. Юртова, состоявший из основного текста, образцов мор-

довской народной словесности и нескольких молитв на эрзянском языке.

В конце XIX - начале ХХ в. в Казанской и Тамбовской духовных семинариях (П. П. Орнатов, А. И. Тюменев), а также в Казанской учительской инородческой семинарии и Пензенской учительской семинарии разрабатывались методы преподавания мордовских языков. В 1928 г. М. Е. Евсевьев опубликовал «Основы мордовской грамматики», а в 1931 г. - «Эрзяно-русский словарь».

В 1920-1930-х гг., в связи с ликвидацией неграмотности и развитием национальной школы, вопросами подготовки мордовских

* Статья публикуется при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту № 17-29-09152 «Русский язык, языки народов России и российская идентичность: антропологические подходы к изучению языковой ситуации и этнокультурной политики».

© Мартыненко А. В., 2018

учителей и создания учебников мордовских языков ведали сначала Мордовский отдел Совета по просвещению национальных меньшинств, затем Научно-исследовательский институт национальностей Народного комиссариата просвещения РСФСР.

В 1930 г. центром педагогической науки в Мордовии стал Агропединститут имени А. И. Полежаева. В этот же период прошли съезды и конференции мордовских учителей, посвящённые проблемам и перспективам национального образования.

В 1931 г. лингвист и педагог А. П. Рябов на страницах газеты «Якстере теште» («Красная звезда») публиковал уроки по эрзянскому языку, которые оказывали практическую помощь учителям национальной школы, по сути заменяя отсутствовавшие тогда учебники. На основе этих газетных публикаций А. П. Рябов издал учебное пособие «Уроки эрзя-мордовского языка», которое стало в сущности первым опытом по созданию общедоступного методического материала по данному языку [2].

Значительное внимание педагогов Мордовии 1930-х гг. занимала также теория и методика родного и русского языков в мордовской школе. Этой проблематике, в частности, были посвящены работы «Русский язык в мордовской школе» П. Г. Иванова (М., 1934), «Краткий курс методики русского языка в эрзя-мордовской школе» Л. П. Богоявленского (М., 1935), «Обучение русскому языку в мордовской школе» М. Н. Колядён-кова (Саранск, 1938).

Языковеды-методисты И. Р. Арапов, З. Ф. Дорофеев, Ф. И. Петербургский, В. М. Попов, Е. В. Скобелев, П. С. Шишканов разработали для мордовской национальной школы целый комплект учебников, учебных пособий и словарей, который стал базовым для национальной школы довоенного периода.

Однако в 1960-1970-х гг. мордовская национальная школа вступила в период своего упадка, постепенно утрачивая характер национальной как таковой. В немалой степени это было вызвано тем обстоятельством, что преподавание мокшанского или эрзянского языка было сохранено в указанный период только как отдельная учебная дисциплина. К тому же сокращалось количество школ с преподаванием родного языка и в по-

добном формате. Например, если в 1960/61 учебном году изучение мордовского языка проходило в 550 школах Мордовской Автономной Советской Социалистической Республики (МАССР), то в 1988/89 учебном году таких школ осталось 319. По данным Всесоюзной переписи 1989 г., основная часть мордовского (мокшанского и эрзянского) этноса (около 73 %) проживала за пределами МАССР, а в других регионах мордовские языки, как правило, не изучались. К 1991 г. за пределами республики насчитывалось около 190 школ с преобладанием учащихся мокшан или эрзян; в 75 из них изучался один из мордовских языков, но только в 25 как обязательный предмет, а в остальных факультативно [3].

Указанные процессы привели к тому, что в начале 1990-х гг. сфера применения мокшанского и эрзянского языков в Мордовии фактически ограничивалась бытовым уровнем. Так, социологическое исследование, проведённое Мордовским государственным университетом в 1990-1991 гг., выявило, что язык, одноимённый со своей этнической принадлежностью, считают родным 80 % мокшан и 78 % эрзян. Абсолютное большинство жителей РМ заявили, что хорошо владеют (то есть свободно говорят, читают и пишут) русским языком: на это указали 81 % опрошенных мокшан и 84 % опрошенных эрзян). Данное исследование показало, что даже в быту сфера применения мордовских языков сужается: если со своими родителями большинство мордвы разговаривает на родном языке, то супруги в мокшанских или эрзянских семьях в большинстве случаев между собой и со своими детьми говорят по-русски. Чаще всего мордовские языки используются пожилыми людьми, проживающими в сельской местности [4]. К слову, к концу 2010-х гг. ситуация в этом плане принципиально не изменилась.

Возрождение качественного преподавания мордовских языков в общеобразовательных учреждениях республики приходится именно на постсоветский период, когда при поддержке сначала региональных, а затем и федеральных властей началось движение за восстановление престижа национальной школы.

Первоначально «на острие» этого движения были, конечно, различные этнокуль-

турные общества мокшан и эрзян, организационно оформившиеся в конце 1980-х - начале 1990-х гг. [5].

Так, до 2010-х гг. включительно учебные дисциплины «Эрзянский язык», «Мокшанский язык», а также «Мордовская литература», «История и культура родного края» входят в инвариантную часть базисного учебного плана для общеобразовательных учреждений. Во всех национальных школах Мордовии проводятся Дни родного языка.

Кроме того, в целях реализации Государственной программы Республики Мордовия по сохранению, изучению и развитию мордовских языков представителями народов, проживающих за пределами республики, Мордовский республиканский институт образования (МРИО) на регулярной основе проводит проблемные курсы повышения квалификации «Актуальные проблемы преподавания эрзянского, мокшанского языков и мордовской литературы в школах мордовской диаспоры».

В целом необходимо признать, что сложившаяся на сегодняшний день система преподавания мордовских языков динамично развивается. В частности, под эгидой различных грантов реализуются инновационные проекты, связанные с дальнейшим развитием национального образования, в том числе с привлечением информационно-компьютерных технологий.

Но у этой системы есть свои противники, оппоненты и критики.

Прежде всего это общественная организация Фонд спасения эрзянского языка, которая исходит из тезиса о насильственной русификации, некоем «этнокультурном» геноциде эрзян. Лидеры и активисты Фонда считают существующее образование крайне недостаточным. Необходимо отметить, что большинство представителей мордовской интеллигенции избегает столь резких оценок сложившейся ситуации, хотя и настроены критично, осознавая существующие проблемы.

Как известно, летом 2017 г. ситуация с преподаванием национальных языков в российских школах актуализировалась в связи с заявлением Президента РФ. Напомним, что 20 июля Президент России В. В. Путин, выступая на заседании Совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле, заявил

о недопустимости принудительного изучения неродных языков в школе: «Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это внимание» [6].

Последствиями этого публичного выступления Президента России стали определённые коррективы, содержательные и мето-дико-организационные, которые стали вноситься в процесс преподавания национальных языков в различных регионах страны, а также достаточно бурная реакция со стороны разнообразных этнонациональных активистов.

Не стала исключением и Республика Мордовия.

Так, в ноябре 2017 г. газета «Известия Мордовии» опубликовала развёрнутый комментарий Полномочного представителя Президента РФ в ПФО М. Бабича о выполнении поручения главы государства по изучению русского языка, родных и государственных языков. М. Бабич, в частности, отметил: «К сожалению, в ряде регионов очень произвольно толковались нормы российского законодательства. Зачастую нарушались права граждан как в части возможности изучения русского языка, так и давления на родителей и законных представителей детей по изучению национальных языков на обязательной основе» [7].

Позднее, накануне визита в Саранск по случаю торжеств, приуроченных ко Дню Героев Отечества, М. Бабич в одном из интервью отметил, что в Мордовии нет никаких проблем с изучением родных и государственных языков: «Всё здесь в региональном законодательстве прописано так, как должно быть: добровольное изучение, право выбора со стороны родителей, отведённое правильное количество часов, которое ни в коем случае не нарушает право граждан на изучение русского языка» [8].

Разумеется, не стал «отмалчиваться» по данному поводу и упомянутый выше Фонд спасения эрзянского языка. Так, на страницах своебразного «рупора» данной организации - периодического издания «Эрзянь Мас-тор» («Страна эрзян», «Земля эрзян») резкую «отповедь» российскому Президенту дал корреспондент, публикующий свои материа-

лы под псевдонимом Нуянь Видяз, в статье под эмоциональным заголовком «Опомнитесь, люди!». В данной статье, в частности, говорится: «Установка Президента России под видом "добровольности" прервать жизнь коренных народов, отправить их языки в мир иной буквально всколыхнула отдельные регионы страны. Интернет "дымит" от сообщений на эту тему. За сохранение и развитие родных языков коренных народов обращаются к властям коми, мари, башкиры... Русскоговорящие обыватели, ведомые и поддерживаемые шовинистами всех цветов и рангов - за скорейшие похороны национальных достояний. Да ладно обывательское болото! Почему "учёные мужи" молчат? Неужели не замечают темпы духовной, физической и нравственной деградации человека особенно за последние двадцать-тридцать лет? Замечают, но политика, видать, железной крышей повисла над наукой. Лишнее слово и. Почему Владимир Владимирович, сказав в Йошкар-Оле столь смертельное для языковых систем, не подумал о судьбе поистине великого русского народа, который для любого финно-угра и тюрка дорог как родной? Взгляни на стены домов Саранска -слова не выищешь на русском. Одна иностранщина и повальный переход на латиницу. Где же тут любовь к русскому языку и истории, где патриотизм? Разве из телевизора услышишь русскую народную песню? Куда идём, одумайтесь!» [9].

«Языковая» тема была затронута и в статьях «Эрзянь Мастор», посвящённых выборам Президента России 2018 г. Типичным в этом плане является материал статьи под названием «Россия - начало конца или начало перемен?» постоянного корреспондента Фонда, который печатается под псевдонимом Ёгань Минька. Статья представляет собой типичные для Фонда обличения «правящего режима», «виновного» в «исчезновении» малых народов. В частности, Ёгань Минька пишет: «Кремль реставрировал и усовершенствовал сталинский режим. Национальные республики лишены самостоятельности -всё, ради чего они создавались в своё время, уничтожено, они не вправе определять свою языковую политику (одним из многих подтверждений является выступление Путина в Йошкар-Оле о "добровольности")». Необ-

ходимо отметить, что вполне уместное и адекватное заявление Президента России о необходимости добровольного изучения национальных языков вызвало истеричную реакцию этнических активистов, среди которых Фонд спасения эрзянского языка оказался едва ли в первых рядах. Истеричный стиль подачи материала виден и в рассматриваемой статье, когда её автор Ёгань Минька, например, говорит, что «в Саранске и в округе задыхаются от засилья русского языка». Возникает вопрос, кто «задыхается»? Русское большинство населения республики? Эрзяне и мокшане, которые свободно общаются на родном языке и для многих из которых русский является вторым (или даже первым) родным языком? Более того, «засилье русского языка» чуть дальше в рассматриваемой статье называется «массовой дебилизаци-ей» (!). И далее Ёгань Минька даёт российской федеральной и мордовской региональной власти оценку, которая, на наш взгляд, не нуждается в комментариях: «Россией, как и Мордовией, правит мафиозная группировка из силовых структур, подпитываемая чиновниками». Соответственно, Кремль автором статьи назван «московским центром по русификации народов России», применяется стилистический оборот «зловещий замысел Кремля». Автор статьи договаривается вообще до отрицания исторического права Российского государства на существование, создавая образ некоего «искусственного государства-разбойника»: «Россия представляет собой лоскутное, многоцветное одеяло, собранное (по большей части насильно) из разных наций, и каждый народ есть бесценное мировое достояние! Посягать на суверенитет наций является тягчайшим преступлением» [10]. По мнению автора этих строк, проанализированный выше материал «Эрзянь Мастор» направлен на дискредитацию действующей власти, широко используются политически некорректные и открыто оскорбительные эпитеты, а также преследуется «попутная» цель провоцирования неприязни к русским («русский язык - дебилизация», русские трактуются как пришлые завоеватели в истории страны - «лоскутного одеяла» и т. п.). Добавим, что агрессивности общей стилистики периодического издания «Эрзянь Мастор» и Фонда спасения эрзянского языка

в немалой степени способствовали оправдательные приговоры судебных процессов по обвинению указанной газеты в разжигании межнациональной и межрелигиозной ненависти.

Но, на наш взгляд, наиболее примечательной газетной публикацией, связанной с «лингвистическим» поручением Президента, стала не традиционно жёсткая риторика «Эрзянь Мастор», а статья в еженедельнике «Столица С» о школьном учителе эрзянского языка А. Учеваткине, победителе Всероссийского мастер-класса учителей родных языков «Серебряное перо». Он, в частности, высказал следующее мнение: «В школах Мордовии эрзянский и мокшанский языки должны быть неотъемлемой частью программы. По этому поводу много споров, но, на мой взгляд, проблемы нет. Всё зависит от того, насколько учитель сможет заинтересовать школьника своим предметом. Нужно постоянно искать новые идеи. Важно, чтобы дети посещали уроки с удовольствием... Сейчас родителям выдаётся бланк заявления с пунктами "за" и "против" обучения национальным языкам. Так они могут открыто выразить своё решение. Никто никого не заставляет...» [11].

В настоящее время в школах республики мордовские языки преподаются со 2-го по 7-й классы в формате 2 часа-урока в неделю. В целом необходимо признать, что при имеющих место «бытовых» разговорах родителей о желательности дополнительных уроков английского или математики вместо эрзянского или мокшанского, которые-де «не пригодятся в жизни», всё же каких-либо массовых протестных настроений преподавание мордовских языков в школах республики у общественности не вызывает.

С 1 января 2018 г. на общеобразовательные учреждения Республики Мордовия распространились изменения в ФГОС, которые касаются преподавания родных и государственных языков. В школы впервые вводится новая обязательная предметная область - «Родной язык и литературное чтение на родном языке» и «Родной язык и родная литература». Изучение мокшанского и эрзянского языков как государственных языков Республики Мордовия входит в вариативную часть учебного плана, которую формирует

каждое отдельное общеобразовательное учреждение. При этом добровольность в изучении этих языков, в частности согласие родителей школьников, является обязательным принципом (до этого данный принцип зачастую не соблюдался или носил формальный характер). Минобр РМ рекомендует школам включать в перечень учебных предметов изучение одного из мордовских языков либо на «безотметочной» основе, либо по двухбалльной шкале (оценки «хорошо» и «отлично»). В настоящее время эти новые правила действуют пока только в первом и пятом классах школ Мордовии [12].

Эти новые условия преподавания мордовских языков были прокомментированы представителями учительского сообщества и республиканской власти. Приведём некоторые из них. З. Акимова, директор гимназии № 19 г. Саранска: «Преподавание мордовского языка предлагается вести на безотметочной системе, чтобы у ребёнка не было негативного восприятия этого предмета. Но каждая школа это будет решать самостоятельно. Некоторым ученикам нужна отметка - тем, кто планирует поступать на мордовское отделение филологического факультета. Но детям не надо давать домашнее задание. И вообще урок мордовского языка должен быть для ребёнка как праздник! Задача учителя - сделать его таким». А. Уче-ваткин, упомянутый выше учитель эрзянского и мокшанского языков лицея № 4 г. Саранска: «Если судить с позиции детей, то отметка нужна. Им важно получить оценку за свой ответ, за то, что они старались, смогли показать себя. Домашнее задание нужно, но учителю необходимо изначально понимать, чего он хочет от урока, от ученика. Воспринимать большой текст дети не могут. Я ставлю на уроке, например, такую цель - выучить счёт до пяти и в течение урока преподношу это в игровой форме. Получается, что на уроке мы практически полностью отработали эту тему. В качестве домашнего задания - ещё раз повторить то, что уже выучили с учителем. Нужно разумно подходить к домашнему заданию». А. Карьгин, первый заместитель министра культуры, национальной политики, туризма и архивного дела РМ: «Язык - это составная часть культуры, а основная задача культуры - формирование ду-

ховной личности. Молодого человека, который только начинает постигать культуру, особенности языка, не надо давить грамматикой, пичкать двенадцатью падежами» [13].

В целом, несмотря на приведённую выше резкую риторику Фонда спасения эрзянского языка и реально существующие проблемы (в частности, процессы языковой ассимиляции мордвы), сложившаяся в Мордовии модель поликультурного образования продемонстрировала свою жизнеспособность и, главное, способность к дальнейшему развитию.

ЛИТЕРАТУРА

1. Зеткина И. А. История национального просветительского движения Поволжья // Нации и регионы в истории и культуре России : сб. ст. - Саранск, 2003. - С. 196-200.

2. Буянова Н. Традиции Рябова живы // Земля и люди. - 2008. - 21 апр. - С. 3.

3. НарядкинаЛ. А. Мордовский народ и национальная школа в конце ХХ века // Современные проблемы науки и образования. - 2006. -№ 3. - С. 60.

4. Маресьев В. В. Будут ли в Мордовии государственные языки? // Этнополис. - 1995. -№ 5. - С. 175-182.

5. Мартыненко А. В. Этнокультурные движения в Мордовии 1990-х - начала 2000-х гг.: потенциал, проблемы, перспективы развития

Информация о статье

Дата поступления 30 марта 2018 г.

Дата принятия в печать 14 мая 2018 г.

Сведения об авторе

Мартыненко Александр Валентинович -

д-р ист. наук, профессор ВАК, профессор кафедры отечественной и зарубежной истории и методики обучения Мордовского государственного педагогического института им. М. Е. Ев-севьева (Саранск, Россия) Адрес для корреспонденции: 430007, Россия, Саранск, ул. Студенческая, 11а E-mail: [email protected]

Для цитирования

Мартыненко А. В. К вопросу о преподавании мордовских языков: история и современность // Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2018. № 2 (18). С. 259264. DOI: 10.25513/2312-1300.2018.2.259-264.

// Мордовский народ в составе Российской государственности: история и современность : сб. ст. - Саранск, 2011. - С. 174-178.

6. Путин: Нельзя снижать уровень преподавания русского языка в республиках // REGNUM : информационное агентство. - URL: https:// regnum.ru/news/2303475.html (дата обращения: 28.02.2018).

7. Михаил Бабич рассказал о выполнении поручения Президента РФ по изучению русского языка, родных и государственных языков // Известия Мордовии. - 2017. - 29 нояб. - С. 2.

8. Каштанов О. Михаил Бабич: В Мордовии нет никаких проблем с изучением родных и государственных языков // Известия Мордовии. -2017. - 6 дек. - С. 3.

9. Нуянь Видяз. Опомнитесь, люди! // Эрзянь Мастор. - 2017. - 15 нояб. - С. 2.

10. Ёгань Минька. Россия - начало конца или начало перемен? // Эрзянь Мастор. - 2018. -15 фев. - C. 2.

11. Новикова Т. Принудительное изучение национальных языков - это выдуманная проблема! // Столица С. - 2017. - 28 нояб. - С. 49.

12. Никитина Т. С января 2018 года в школах Мордовии появится новый предмет // Известия Мордовии. - URL: https://izvmor.ru (дата обращения: 28.02.2018).

13. Никитина Т. На уроках мордовского языка не будут ставить оценки? // Известия Мордовии. - URL: https://izvmor.ru (дата обращения: 28.02.2018).

Article info

Received March 30, 2018

Accepted May 14, 2018

About the author

Martynenko Alexander Valentinovich - Doctor of Historical Sciences, Professor of the Higher Attestation Commission, Professor of the Department of Russian and Foreign History and Methodology of Training of Evsevyev Mordovian State Pedagogical Institute (Saransk, Russia)

Postal address: 11a, Studencheskaya ul., Saransk, 430007, Russia E-mail: [email protected]

For citations

Martynenko A. V. To the Question of Teaching of Mordovian Languages: History and Contemporaneity. Herald of Omsk University. Series "Historical Studies", 2018, no. 2 (18), pp. 259-264. DOI: 10.25513/2312-1300.2018.2.259-264 (in Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.