Научная статья на тему 'К вопросу о лингвистических ассоциациях в русском языке как иностранном'

К вопросу о лингвистических ассоциациях в русском языке как иностранном Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
211
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АССОЦИАТИВНОСТЬ / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / ФУНКЦИОНАЛЬНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / СИНТАГМАТИЧЕСКАЯ АССОЦИАЦИЯ / ПАРАДИГМАТИЧЕСКАЯ АССОЦИАЦИЯ / ASSOCIATIVITY / PSYCHOLINGUISTICS / FUNCTIONAL-THEMATIC FIELD / SYNTAGMATIC ASSOCIATION / PARADIGMATIC ASSOCIATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Курбанова Ольга Владимировна, Фатуллаева Аида Маратовна, Раджабова Гюльчимен Сейфуллаховна

Цель. В статье рассматриваются закономерности ассоциирования слов в русском языке как иностранном. Методы. Учитывая то, что с точки зрения психолингвистики, в языке различаются парадигматические и синтагматические ассоциации, именно в речевой деятельности ассоциативность проявляется особенно ярко и должна быть использована в разработке приемов и способов изучения языка как средства коммуникации. Результаты. Авторами делается попытка проанализировать значимость ассоциативного функционально-тематического поля (АФ-ТП), определяющего систему словарного запаса и его структуру. Выводы. Изучение иностранного языка с опорой на ассоциативность позволяет в определенной степени воссоздать естественные условия усвоения языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MORE ON LINGUISTIC ASSOCIATIONS IN RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Aim. The article discusses the patterns of association of words in Russian as a foreign language. Methods. Considering that from the point of view of psycholinguistics, paradigmatic and syntagmatic associations differ in language, it is in speech activity that associativity is manifested most clearly and should be used in the development of techniques and ways of learning a language as a means of communication. Results. The authors tried to analyze the significance of the associative functional-thematic field defining the vocabulary system and its structure. Conclusions. Learning a foreign language based on associativity allows to recreate the natural conditions of language learning.

Текст научной работы на тему «К вопросу о лингвистических ассоциациях в русском языке как иностранном»

Филологические науки / Philological Science Оригинальная статья / Original Article УДК 811.161.1

DOI: 10.31161/1995-0667-2018-12-4-75-79

К вопросу о лингвистических ассоциациях в русском языке как иностранном

© 2°i8 Курбанова О. В., Фатуллаева А. М., Раджабова Г. С.

Дагестанский государственный технический университет, Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]; [email protected];

[email protected]

РЕЗЮМЕ. Цель. В статье рассматриваются закономерности ассоциирования слов в русском языке как иностранном. Методы. Учитывая то, что с точки зрения психолингвистики, в языке различаются парадигматические и синтагматические ассоциации, именно в речевой деятельности ассоциативность проявляется особенно ярко и должна быть использована в разработке приемов и способов изучения языка как средства коммуникации. Результаты. Авторами делается попытка проанализировать значимость ассоциативного функционально-тематического поля (АФ-ТП), определяющего систему словарного запаса и его структуру. Выводы. Изучение иностранного языка с опорой на ассоциативность позволяет в определенной степени воссоздать естественные условия усвоения языка.

Ключевые слова: ассоциативность, психолингвистика, функционально-тематическое поле, синтагматическая ассоциация, парадигматическая ассоциация.

Формат цитирования: Курбанова О. В., Фатуллаева А. М., Раджабова Г. С. К вопросу о лингвистических ассоциациях в русском языке как иностранном // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2018. Т. 12. № 4. С. 75-79. DOI: 10.31161/1995-0667-2018-12-4-75-79

More on Linguistic Associations in Russian

as a Foreign Language

© 2018 Olga V. Kurbanova, Aida M. Fatullaeva, Gyulchimen S. Rajabova

Dagestan State Technical University, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]; [email protected]; [email protected]

ABSTRACT. Aim. The article discusses the patterns of association of words in Russian as a foreign language. Methods. Considering that from the point of view of psycholinguistics, paradigmatic and syntagmatic associations differ in language, it is in speech activity that associativity is manifested most clearly and should be used in the development of techniques and ways of learning a language as a means of communication. Results. The authors tried to analyze the significance of the associative functional-thematic field defining the vocabulary system and its structure. Conclusions. Learning a foreign language based on associativity allows to recreate the natural conditions of language learning.

Keywords: associativity, psycholinguistics, functional-thematic field, syntagmatic association, paradigmatic association.

For citation: Kurbanova O. V., Fatullaeva A. M., Rajabova G. S. More on Linguistic Associations in Russian as a Foreign Language. Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. 2018. Vol. 12. No. 4. Pp. 75-79. DOI: 10.31161/1995-0667-2018-12-4-75-79. (In Russian)

••• Известия ДГПУ. Т. 12. № 4. 2018

••• йЭРиЮийЫАи Уо!. 12. N0. 4. 2018

Введение

Проблема интенсификации процесса изучения русского языка как иностранного в настоящее время, как и прежде, привлекает внимание преподавателей-практиков, психологов, методистов и лингвистов. Интенсивные методы изучения могут рассматриваться как оптимальная реализация всех возможностей обучения для повышения его эффективности. К интенсификации процесса можно отнести поиски таких способов и методов, которые наиболее соответствуют функционированию механизмов речи. Следовательно, это обеспечит и результативное обучение. Нами предполагается, что необходимо найти основное звено в механизмах речи, которое смогло бы обеспечить операционную активность учащегося в соединении с мотивационной активностью, порождающей речевой поступок.

Материалы и методы исследования

Психолингвистика как наука, изучающая восприятие и порождение речи, речевое мышление, в этом отношении находится на стыке методики и обучения языкам. Она исследует приемы и способы развития навыков и умений речевосприятия и речепродуцирования.

Исследуя механизмы речи, психолингвистика занимается лингвистическими ассоциациями, в которых ищет объяснение процессам речевого мышления. Обоснованность закономерности ассоциирования слов вообще играет колоссальную роль в системе факторов, которые обусловливают психолингвистическое продуцирование речевого высказывания. Это придает ассоциациям принципиальное значение с точки зрения обучения языку, т. е. теории овладения языком. Многие лингвисты в своих работах указывали на большое значение ассоциаций в изучении языка. Очевидно то, что нет оснований не учитывать полезность ассоциативных экспериментов, представляющих интерес как для психолога, так и для лингвиста, т.к. ассоциативные явления отражают взаимосвязь предметов и явлений объективной действительности, а не слов в словаре. Таким образом, лингвистическая реальность представляет собой ее отображение. Взаимосвязь предметов и явлений объективной действительности первична, а взаимосвязь ее лингвистической реализации вторична.

С точки зрения психолингвистики, в языке дифференцируются парадигматиче-

ские и синтагматические ассоциации, которые, по мнению некоторых исследователей, взаимодействуют друг с другом при порождении речевого акта. То есть обе стороны речевого продуцирования (синтагматика и парадигматика) основываются на различных мозговых механизмах. А различные виды ассоциаций дают основание предположить и существование в механизмах речи, памяти ассоциативных функционально-тематических полей, которые могут репрезентировать психологические и лингвистические реальности, отображающие объективную действительность в нашем сознании. Ассоциативное функционально-тематическое поле (АФ-ТП) рассматривается нами как некоторая, обеспечивающая восприятие и продуцирование речи психолингвистическая основа, определяющая набор и систему словарного запаса, его структуру. Под этим полем понимается сложный комплекс ассоциативных явлений, вызываемых в нашем сознании при отображении окружающего нас мира средствами языка.

Парадигматические ассоциации представляют собой статистические ассоциации по смежности, связи системы лексических единиц с определенным фрагментом объективной действительности, отображенной в нашем сознании. Например: вечер, вечереет, сумерки, смеркается, сумерничать. Парадигматические ассоциации как бы образуют малые поля и включают лексемы, обозначающие преимущественно имя или действие, хотя могут иметь и другую категориальную репрезентацию.

Синтагматические ассоциации представляют собой динамические ассоциации, отражающие взаимосвязь предметов, явлений и процессов объективной действительности. В таких ассоциациях лингвистическая реальность репрезентируется в межкатегориальном взаимодействии лексических единиц, демонстрирующих при этом своеобразие сочетаемости лексем, варьирующихся от языка к языку.

Синтагматические ассоциации определяют специфику структурных отношений парадигматических единиц АФ-ТП. С точки зрения синтаксиса, это - отношения предикативные, атрибутивные, объективные, адвербиальные в разных формах своей реализации, а именно: действие - актант, действие - объект действия, действие - направленность действия, действие -время действия, действие - локализация

действия, действие - инструмент действия и т. д. Если парадигматические ассоциации включают набор лексем, которые могут определяться как наличная лексика, т. е. как слова, которые могут быть определены и спонтанно появляются в сознании всякий раз, когда в них появляется необходимость, то синтагматические ассоциации представляют собой наиболее употребительные комбинации лексем парадигматических ассоциаций. Таким образом, синтагматические ассоциации практически отражают систему типовых связей.

Так называемая деривационная, или производная, ассоциация АФ-ТП включает в себя лексемы, воспроизводящие в разных категориальных формах предметы, процессы и явления объективной действительности и репрезентирующие словообразовательные возможности лексических единиц. Например: патриот - патриотический, патриотизация; мир - мирный, миролюбивый, миротворческий и т. д. Объем этого вида ассоциаций значительно меньший, чем объем других, но он естественно входит в структуру поля. Деривационная ассоциация служит своего рода дополнением к доминирующим основным видам парадигматической ассоциации, однако без нее АФ-ТП было бы неполным. Дополняя непосредственно парадигматическую ассоциацию, деривационная ассоциация вписывается в структуру синтагматических ассоциаций.

Анализ показывает, что психологические и лингвистические свойства репрезентируются в данных ассоциациях в разной степени. Так, основой набора парадигматической ассоциации является моделирование нашей психикой фрагмента объективной действительности, предоставленного некоторым множеством денотатов, репрезентируемых лингвистическими единицами. Набор несет на себе отпечаток, с одной стороны, общих, социальных зна-чимостей, заключенных в лексических единицах, а с другой стороны, индивидуальных особенностей психики конкретного индивидуума, выражающихся в некоторой субъективной интепретации этих значимо-стей. Здесь преобладает психологический фактор экстралингвистической сопринадлежности над лингвистическим, последний служит лишь средством репрезентации первого.

В синтагматической ассоциации назывная функция лексем, характерная для па-

радигматической ассоциации, является недостаточной. Потому что необходимо лингвистическими средствами отобразить многообразие взаимосвязи и взаимодействия явлений и процессов объективного мира. Поэтому роль лингвистических средств репрезентации значительно увеличивается, возрастает степень проявления своеобразия лингвистических форм конкретного языка, а сам лингвистический фактор становится равноценным психологическому.

В деривационной ассоциации преобладает лингвистический фактор, а психологический ослабляется и принимает условно подчиненный характер. Поэтому объем деривационных ассоциаций лимитирован, он четко детерминируется законами словообразования конкретного языка и полностью укладывается в лингвистические рамки. Таким образом, если парадигматические и синтагматические ассоциации детерминируются явлениями и процессами объективной действительности, репрезентируясь лингвистическими средствами, то деривационные ассоциации, отражая объективную действительность, детерминируются закономерностями изучаемого языка.

В памяти языка существует не банк слов, а открытый банк ассоциативных функционально-тематических полей, относящихся к его деятельности, интересам и запросам, каждое из которых ввводит соответствующую лексику в виде конкретных лексем, стереотипных конструкций и словосочетаний. АФ-ТП формируются в сознании человека в процессе его развития, начиная с детства и на протяжении всей жизни, складываются в соответствии с его практической деятельностью и закрепляются и пополняются в процессе речевой деятельности. Они тесно взаимодействуют с определенной системой образов и представлений объективной действительности, с процессом познания.

В ходе жизни смены вида трудовой деятельности, изменения условий жизни, места жительства, сферы деятельности и т. д. на передний план выдвигаются одни АФ-ТП, а другие оттесняются на задний план, формируются новые АФ-ТП. Таким образом, каждый человек располагает некоторым набором АФ-ТП, являющимся своего рода тематическим словарем, формируемым в процессе развития и деятельности личности.

••• Известия ДГПУ. Т. 12. № 4. 2018

••• йЭРиЮийЫАи Уо!. 12. N0. 4. 2018

Обучение иностранному языку предполагает формирование АТ-ПФ на основе изучаемого языка и ассоциирование их с существующими образами и представлениями, которыми располагает индивидуум, и сопрягается с порождением новых образов и представлений, новых связей. Создается новая система отношений между существующими образами и представлениями и системой новых лингвистических реальностей. В обычных условиях жизни АФ-ТП формируются стихийно в процессе деятельности человека и носят ярко выраженный субъективный характер. Задача преподавателя - сформировать у обучаемых относительно единые АФ-ТП по изучаемому языку с опорой на существующие у них субъективные АФ-ТП родного языка. Таким образом, при изучении языка формируется психологически новая система отражения объективной действительности, коррелируемая, с одной стороны, субъективным опытом и знаниями, а с другой стороны, с существующей системой родного языка. Новая система усваивается как некоторый новый аспект отражения окружающего мира в преломлении изучаемого языка. Учащиеся должны усвоить некоторую систему штампов при формировании АФ-ТП, коррелирующих с определенными представлениями и опытом их практической деятельности. Такие штампы должны быть психологически обусловлены, активизироваться в условиях естественной речевой ситуации и обеспечивать операционную активность при продуцировании речевого отрезка. Ситуативно-тематический подход в организации учебного процесса способствует становлению взаимосвязи психологических и лингвистических элементов, определяющих психолингвистическую природу формируемых АФ-ТП.

Формирование АФ-ТП на базе изучаемого языка должно постоянно осуществляться во всех видах и формах упражнений и предусматривает определенную систему отбора и работы над лексическим материалом при строгом учете сферы практической деятельности обучаемых, а именно:

1) предъявление изолированных лексических единиц, ассоциирующих друг друга на основе парадигматической ассоциации;

2) изучение парадигматически ассоциируемых единиц в типичных синтагматических ассоциациях;

3) работа над парадигматически ассоциируемыми лексическими единицами в деривационных ассоциациях.

Изучение лексики иностранного языка с опорой на парадигматические, синтагматические и деривационные ассоциации, как показывает практика, усиливает осознанность и ослабляет механичность в усвоении лексических единиц. Слово трактуется и ассоциируется в группе тематически связанных слов, и запоминание отдельного слова подкрепляется другими словами. Именно в такой связи находятся в памяти учащегося слова родного языка, продуцируемые ассоциативным способом, т. е. мы идем путем, свойственным нашей памяти, и формируем аналогичные, хотя и менее разнообразные и богатые связи между лексическими единицами иностранного языка. Это естественный путь усвоения, присущий механизмам нашей речи, который способствует выявлению резервов нашей памяти, увеличивает объем запоминаемой лексики и обеспечивает функционирование механизмов речи соответственно с системой изучаемого языка.

Ассоциативный подход к изучению лексики изучаемого языка снижает интерференцию родного языка. Слова запоминаются в присущих для изучаемого языка конструкциях и построениях, выступающих в роли практических моделей, исчезает необходимость в построении таких сочетаний, обычно невольно копирующих модели родного языка. Таким образом, усваивается специфика синтагматической сочетаемости лексических единиц, т. е. происходит усвоение его «культурного» и стилистического своеобразия.

Усвоение синтагматических ассоциаций является фундаментом становления связи синтагматических ассоциаций иностранного языка с соответствующими синтагматическими ассоциациями родного языка, формирует непосредственные связи таких ассоциаций иностранного языка с соответствующими комплексами наших нейропси-хологических мыслительных процессов.

Формирование АФ-ТП иностранного языка превращает соответствующее поле родного языка обучаемого в бинарное АФ-ТП и включает это поле в соответствующую систему механизмов речи, т. е. создает объективные возможности его функционирования в условиях речевой деятельности на изучаемом языке. Таким образом создается основа для становления операционной активности, которая в сочетании с мотивационной активностью обеспечивает речевосприятие и речепродуцирова-ние.

Выводы

Таким образом, можно сделать вывод, что ассоциативность как свойство процессов нашей высшей нервной деятельности служит важным звеном механизмов речи, обеспечивающим их функционирование. Изучение иностранного языка с опорой на ассоциативность позволяет в определенной степени воссоздать естественные условия усвоения языка.

1. Бойченко В. В. О способах семантизации новых слов на занятиях по русскому языку как иностранному на курсе довузовской подготовки // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2017. Т. 19. С. 4-6.

1. Boychenko V. V. On how to semantize new words in the classroom in the Russian language as a foreign language in a pre-university training course. Scientific and methodical electronic journal "Concept". 2017. Vol. 19. Pp. 4-6. (In Russian)

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Принадлежность к организации

Курбанова Ольга Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, Дагестанский государственный технический университет (ДГТУ), Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]

Фатуллаева Аида Маратовна, начальник Управления международного сотрудничества, преподаватель кафедры русского языка, Дагестанский государственный технический университет (ДГТУ), Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]

Раджабова Гюльчимен Сейфуллахов-на, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, Дагестанский государственный технический университет (ДГТУ), Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]

Целенаправленное использование ассоциативности как реализации психолингвистических принципов в изучении иностранного языка способствует, как показывает практика, повышению интенсивности и эффективности данного процесса, компенсирует в определенной мере отсутствие языковой среды, приводит к формированию билингвизма.

2. Морковкин В. В., Морковкина А. В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М., 1997. 85 с.

3. Мандрикова Г. М. Таронимия: психолингвистический подход // Вестник НГУ. 2008. Т. 7.

2. Morkovkin V. V., Morkovkina A. V. Russian agnonyms (words we don't know). Moscow, 1997. 85 p. (in Russian)

3. Mandrikova G. M. Taronymy: psycholinguis-tic approach. Bulletin of NSU. 2008. Vol. 7. No. 2. Pp. 44-48. (In Russian)

INFORMATION ABOUT AUTHORS Affiliations

Olga V. Kurbanova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Russian, Dagestan State Technical University (DSTU), Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]

Aida M. Fatullaeva, Head of International Cooperation Board, lecturer, the chair of Russian, DSTU, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]

Gyulchimen S. Rajabova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Russian, DSTU, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]

Литература

№ 2. С. 44-48.

References

Принята в печать 28.11.2018 г.

Received 28.11.2018.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.