Научная статья на тему 'К вопросу о лексической категории способа действия'

К вопросу о лексической категории способа действия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
167
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАРАКТЕР ГЛАГОЛА / ТЕРМИНАТИВНЫЙ / ДЛИТЕЛЬНЫЙ / ПОВТОРЯЮЩИЙСЯ / ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ / ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ / CHARACTER OF THE VERB / TERMINATIVE / DURATIVE / ITERATIVE / PLAN OF EXPRESSION / PLAN OF CONTENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Файзуллаев Ф.

В статье дается общий обзор лексической категории “Акционарц” (способ действия) в английском, таджикском и узбекском языках. Выбор темы вызван необходимостью глубокой разработки этой проблемы в лингвистике и потребностью в сравнительном материале для процесса преподавания английского языка в таджикской и узбекской аудитории. Кроме того, эта проблема не является достаточно изученной в таджикском языкознании. Но в современном английском и узбекском языках она исследована неполностью, хотя в англистике она изучена гораздо больше. Под термином “характер глагола”, как отмечает профессор Б. А. Ильиш, мы понимаем способ распространения процессуальной семантики глагола во времени. Можно сказать, что любое событие, состояние, процесс или действие, выраженное глаголом, имеет один и тот же лексический аспект. Лексический аспект отличается от грамматического аспекта тем, что лексический аспект является неотъемлемым свойством действия, а грамматический аспект является собственностью конкретной формы глагола. Лексический аспект является инвариантом, а грамматический аспект может быть изменен в соответствии с точкой зрения говорящего. Акционарц является способом или характером протекания действия. Аспект является точкой зрения говорящего. Планы выражения акционарца варьируются от языка к языку, но план содержания почти не изменяется.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the Problem of Lexical Category of the Adverbial Modifier

The article deals with a general review of the lexical category named by means of the German term “Aktionartz” (Adverbial Modifier) in the English, Tajik and Uzbek languages. The choice of the theme is called forth by the necessity of a deep elaboration of this problem in linguistics and the need for a comparative material in the process of teaching English to Tajik and Uzbek pupils and students. Besides, this problem is not absolutely studied in Tajik. But in modern English and Uzbek languages it is touched upon partially though in English it is worked out a bit more. By the term “character of the verb ” introduced by Professor B. A. Ilyish we understand the mode of spreading processual semantics of a verb in time. Any event, state, process or action a verb expresses collectively, or eventuality may also be said to have the same lexical aspect. Lexical aspect is distinguished from grammatical aspect: lexical aspect is an inherent property of an eventuality, whereas grammatical aspect is a property of a specific verb form. Lexical aspect is an invariant, while grammatical aspect can be changed according to the whims of the speaker. Aktionartz is a mode or character of the action. Aspect is the speaker’s point of view. Plan of expression of Aktionartz is different from language to language, but the plan of content is much the same.

Текст научной работы на тему «К вопросу о лексической категории способа действия»

С УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 121 “

Ф. Файзуллаев

К ВОПРОСУ О ЛЕКСИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ СПОСОБА ДЕЙСТВИЯ

Ключевые слова: характер глагола, герминативный, длительный, повторяющийся, план выражения, план содержания

Сопоставительное изучение материалов разноструктурных языков, а также языков одного грамматического строя, является одним из основных направлений современного языкознания. Признавая важность и необходимость данного направления, академик В. В. Виноградов в числе важнейших проблем науки о языке XX века назвал и создание направления сопоставительного изучения почти всех ярусов разносистемных языков. Он отметил, что «сопоставительное изучение разносистемных языков широко практикуется как в теоретических, так и в практических целях. Однако далеко не все существующие сопоставительные работы отвечают этим требованиям. Объясняется это тем, что еще не достаточно четко разработаны приемлемые для лингвистических и педагогических целей принципы и методика сопоставительного изучения структур родственных и неродственных языков» (1,22).

По данному направлению в узбекском языкознании написан ряд работ, в которых рассматриваются фонетико-фонологические, лексико-семантические, морфемно-словообразовательные и грамматические явления узбекского и английского (Дж. Буранов, С.Н.Абдулаева, Ю.Аглаев, М.М. Буранова, Д.Д. Джалолов, Д.М. Зиядулаева, Н.З. Зуфарова, М.Т. Ирискулов, Н.Р. Каримова, А.Г. Махсумов, В.Д. Мусаева, О.О. Охунов, М.И. Расулова, Ю. Саидов, Т.Т. Салимова, Р.У. Турсунов и д.р.),

122

НОМАИ донишгох

3

узбекского и немецкого (А.А. Алиходжаев, А.Р. Беньяминов, М.Ш. Маматов, К. Намазов, А. Нурмухаммедов, С.В Саидахмедова, С. Саидов, В.А. Федоров, Б.М Хусанходжаев и д.р.), узбекского и французского (Н.К. Турниязов), узбекского и русского (Ф.И. Арсланова, И.У. Асфандияров, М.А. Батырова, Н.А Баязитова, Ш.М. Кариева, А.А. Клименко, Г.М. Матчанова, Р.М. Муминова, А.На-заров, Н.М. Рузиев, 3.А.Сулейманов, Р.А. Ташмухаммедова, М.У. Умаров, М.Б. Финкелынтейн, М.И. Хабибов, X. Якубова и д.р.) языков., Имеется также кандидатская диссертационная работа К. С. Тайметова, в которой изучена структура консонантизма японского, узбекского, английского, русского и других языковг Имеется и работа К.А. Турсукуловой, посвященная изучению перифрастических форм в узбекском и казахском языках (4).

Существующие в узбекском языкознании работы свидетельствуют о том, что объектом для сопоставительного изучения могут быть явления почти всех уровней языка, начиная с фонетико-фонологических, кончая супрасинтаксическими явлениями. Настоящая работа представляет собой первую попытку изучения одного из аспектов категории способа глагольного действия на материале узбекского, таджикского и английского языков.

В узбекском языкознании категория способа глагольного действия в монографическом плане специально не изучалась. Однако делались намеки относительно наличия особой функции у вспомогательных глаголов узбекского языка (Ходжиев А.И.)

Способ глагольного действия является своеобразной семантикословообразовательной категорией группы глаголов, в лексической семантике которых лежат значения фазисносги, терминативносги, начинательносги, результативности и т.п. действий (5).

В узбекском языке в отличие от многих других языков, (например, от русского) способы глагольного действия выражаются при помощи вспомогательных глаголов, употребляемых вместе с деепричастной формой основного глагола, например, значение начинательности действия выражается вспомогательным глаголом бошла (бош - существительное; + морфема ла + причастие): ӯқий бошла (моқ), юра бошла (моқ); значение особой, иногда чрезмерной активности, интенсивности действия выражается вспомогательным глаголом - кет+причастие: чиқиб

С УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 123 “

кет (мод), сочиб кет (мод), ташибкет (мод), ташлабкет (мод); значение постепенного перехода в какое-либо состояние передается вспомогательным глаголом бор+причастие: кетиб боради, дизариб бор (мод), дотиб бор (мод), тушиб бор (мод); то же самое и квл: дизарибкел (мод), тушибкел (мод); значение прекращение действия выражается вспомогательным глаголом чид+причастие: ӯдиб чид (мод), ёзиб чид (мод), дараб чид (мод), куриб чид (мод) и так далее.

Выражение глагольного действия при помощи вспомогательных глаголов не означает, что в узбекском языке вовсе отсутствуют аффиксальные способы выражения значения способа глагольного действия. Так, например, значение многократности действия может быть выражено при помощи суффикса - кила //дила //- ғила //хила (тортдила, турткила, нищала, титкила, димирла); суффикса - ла (юмала, тирмала, чимчила, томчила, пичирла); значение интенсивности действия - при помощи суффикса - индра //идра (тортиидира, очиидира, уялиндира).

Все эти средства представляют собой аффиксальные способы выражения рассматриваемой категории в узбекском языке. Изучение данной проблемы в сопосгавительно-типологическогом плане с привлечением материалов узбекского, таджикского и английского языков представляет большие трудности, ибо здесь в каждом из них имеются свои особенности, которые до сих пор не освещены. В связи с этим сопоставительно-типологические исследования способа глагольного действия на материале разноструктурных языков, например, узбекского, английского и таджикского, имеют большое теоретическое и практическое значение.

В таджикском языкознании имеется ряд работ, посвященных сопоставительному изучению лингвистических явлений разноструктурных языков. Среди них важное место занимают исследования П.Джамшедова. Его учебное пособие «Семантика видов в русском, таджикском и английском языках» является первым лингвистическим опытом типологического изучения семантики видов в четырех разносистемных языках: английском, русском, таджикском и шугнанском. В пособии даются конкретные способы выражения видовых значений глагольных форм, а также описание наиболее распространенных путей выражений аспектуальных значений. Однако в работах

— |24~< НО МАИ донишгох )

профессора П. Джамшедова способы глагольного действия рассматриваются во взаимосвязи с явлением глагольного вида. П. Джамшедов, ссылаясь на Агреля, одного из первых специалистов по изучению аспектологии, отмечает, что способ действия, прежде всего, апеллирует к плану содержания глагола и больше относится к лексикологии, а конкретнее - к словообразованию, чем он отличается от глагольного вида, который маркируется морфологическими показателями в русском языке. Он в своей работе перечисляет типичные имперфектные способы действия, типа дуративный СД, итеративный СД, индереотивный СД, констатирует их подвиды. В свою очередь, профессор П. Джамшедов пытается указать на различие между семантикой вида и СД (6).

В большинстве работ по грамматике английского языка отсутствуют сведения о способе глагольного действия. Так, например, в учебнике « Теоретическая грамматика современного английского языка» авторов И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Поченцова глаголы на основе функциональной классификации делятся на знаменательные и служебные. В свою очередь, говорится о двух разновидностях служебных глаголов - вспомогательного и связочного. Отмечается, что вспомогательные глаголы участвуют в образовании аналитических форм глагола как чисто грамматический компонент. Кроме этого, в данном учебнике говорится и о модальных глаголах, посредством которых передаются отношения говорящего к действию. Ставится под вопрос факт, того «можно ли рассматривать это значение как лексически остающееся неясным». Не исключено, что здесь имеет место слияние грамматического и лексического в семантике передаваемого ими отношения (7).

Система способов глагольного действия в сопоставляемых нами языках состоит из нескольких противопоставленных друг другу по семантике временных СГД, количественных СГД и оценочных СГД. Каждые из них иметь соответствующие внутренние подвиды, характерные для каждого плана содержания.

Действительно, способы глагольного действия, как и другие явления языка, имеют и план содержания и план выражения. Разноструктурные языки отличаются друг от друга в отношении плана выражения способов глагольного действия, что является важным для сопоставительного изучения этих семантических

С УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 125 “

категорий на материале языков разного грамматического строя. Содержательный аспект способов глагольного действия состоит из семантических разновидностей. К ним относятся: а) начальная стадия действия (начинательный способ); б) действие, ограниченное во времени (ограничительный способ); в) однократно-мгновенное действие (однократный способ); г) ослабленное кратковременное действие (уменьшительный способ); д) полностью завершенное н приукрашенное действие (финитный способ); е) интенсивно сосредоточенное в субъекте действие (усилительный способ); ё) действие, достигшее определенного результата и конечной цели (результативный способ); ж) действие, обозначающее переход в какое-либо иное состояние (инхоативный способ); з) действие, указывающее на повторение в прошлом (многократный способ); и) действие, интенсивное в определенном отрезке времени (осложненноинтенсивный способ); й) действие, распространенное в разных направлениях и различные его модуляции (длительнодистрибутивный способ); к) ослабленное и нерегулярно повторяющееся действие (прерывисто-смягчительный способ); л) ослабленное действие не определенной длительности (длительно-смягчительный способ) и д.р (8).

Эти разновидности как семантическая категория характерны для способов глагольного действия почти всех сопоставительно изучаемых языков. Каждый из этих семантических типов способа глагольного действия имеет свои маркеры, которые варьируются от языка к языку.

Суммируя эти семантические разновидности, можно прийти к выводу о том, что посредством способа глагольного действия характеризуются: а) протекание действия во времени (начинательный, ограничительный, финитный и другие способы действия); б) отношение действия к достижению результата (результативный, терминальный, распределительный и другие способы действия); в) интенсивность действия, г) кратность действия, д) уменьшительность и усилительность действия. Следует отметить, что способы глагольного действия (СГД) имеют тесную связь с категорией вида. Это объясняется тем, что способы глагольного действия влияют на функционирование категории вида. В статье в качестве иллюстративного аппарата

— 126-С НО МАИ донишгох 3

использованы данные узбекского языка, которые имеют соответствующие эквиваленты в таджикском и английском языках. Об этих эквивалентах информация будет подробно изложена в других наших публикациях.

Из вышесказанного становится очевидным, что способы глагольного действия во многих родственных и неродственных языков достаточно не изучены, в том числе и в сопоставительнотипологическом аспекте.

ЛИТЕРАТУРА

1. Виноградов В.В. и др. Основные итоги и задачи разработки вопросов письменности и развития литературных языков народов СССР // Вопросы развития литературных языков СССР в советскую эпоху. //Материалы всесоюзной конференции. -Алма-Ата, 20-24 ноября 1962г., -Алма-Ата, 1964

2. Узбекское советское языкознание -Ташкент: Фан, 1986

3. Тайметов К.С. Исследования по типологии структур консонантных сочетаний. АКД. -Ташкент, 1969

4. Турсункулова К.А. Перифрастические формы глагола в узбекском и казахском языках. АКД. -Ташкент, 1973

5. Русская грамматика. Том I. - М.: Наука, 1980

6. Джамшедов 77. Семантика видов в русском, таджикском и английском языках. -Душанбе: Маориф, 1989

7. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Поченцов Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1981

8. http://www.kmgosvet.ru /print/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ SPOSOB_DESTVIYA... 14.12.2009

К вопросу о лексической категории способа действия

Ф. Файзуллаев

Ключевые слова: характер глагола, терминативный, длительный, повторяющийся, план выражения, план содержания.

В статье дается общий обзор лексической категории Акционарц ” (способ действия) в английском, таджикском и узбекском языках.

Выбор темы вызван необходимостью глубокой разработки этой проблемы в лингвистике и потребностью в сравнительном

С УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 127 “

материале для процесса преподавания английского языка в таджикской и узбекской аудитории. Кроме того, эта проблема не является достаточно изученной в таджикском языкознании. Но в современном английском и узбекском языках она исследована неполностью, хотя в англистике она изучена гораздо больше.

Под термином “характер глагола ”, как отмечает профессор Б. А. Ильиш, мы понимаем способ распространения процессуальной семантики глагола во времени.

Можно сказать, что любое событие, состояние, процесс ши действие, выраженное глаголом, имеет один и тот же лексический аспект. Лексический аспект отличается от грамматического аспекта тем, что лексический аспект является неотъемлемым свойством действия, а грамматический аспект является собственностью конкретной формы глагола. Лексический аспект является инвариантом, а грамматический аспект может быть изменен в соответствии с точкой зрения говорящего. Акционарц является способом ши характером протекания действия. Аспект является точкой зрения говорящего.

Планы выражения акционарца варьируются от языка к языку, но план содержания почти не изменяется.

On the Problem of Lexical Category of the Adverbial Modifier

F. Eayzullaev

Key words: character of the verb, terminative, durative, iterative, plan of expression, plan of content.

The article deals with a general review of the lexical category named by means of the German term “Aktionartz” (Adverbial Modifier) in the English, Tajik and Uzbek languages.

The choice of the theme is called forth by the necessity of a deep elaboration of this problem in linguistics and the needfor a comparative material in the process of teaching English to Tajik and Uzbek pupils and students. Besides, this problem is not absolutely studied in Tajik. But in modern English and Uzbek languages it is touched upon partially though in English it is worked out a bit more.

— |28~-С НОМАИ доиишгох 3

By the term “character of the verb ” introduced by Professor B. A. Ilyish we understand the mode of spreading processual semantics of a verb in time.

Any event, state, process or action a verb expresses - collectively, or eventuality - may also be said to have the same lexical aspect. Lexical aspect is distinguished from grammatical aspect: lexical aspect is an inherent property of an eventuality, whereas grammatical aspect is a property of a specific verb fonn. Lexical aspect is an invariant, while grammatical aspect can be changed according to the whims of the speaker Aktionartz is a mode or character of the action. Aspect is the speaker's point of view.

Plan of expression of Aktionartz is different from language to language, but the plan of content is much the same.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.