Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ - БУДУЩИХ ЮРИСТОВ'

К ВОПРОСУ О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ - БУДУЩИХ ЮРИСТОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
80
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОТИВАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ И НАВЫКИ / МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ / ЮРИДИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / MOTIVATION / COMMUNICATIVE COMPETENCE / COMMUNICATIVE SKILLS / TEACHING METHODS / LEGAL ENGLISH LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лемешко Юлия Римовна, Литвинова Жанна Борисовна

Исследуется проблема обучения иностранному языку студентов юридического профиля. Рассматривается необходимость формирования коммуникативной компетенции и развития коммуникативных умений у студентов в профессиональной сфере. На примере английского языка анализируются эффективные методы активизации коммуникативных умений и навыков у студентов юридического профиля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Лемешко Юлия Римовна, Литвинова Жанна Борисовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ТО THE QUESTION ABOUT COMMUNICATIVE COMPETENCE OF STUDENTS - FUTURE LAWYERS

The article deals with the problem of teaching foreign language to law students. There is examined the necessity of developing of some communicative competence and skills in the professional sphere of students. There is examined the effective methods of activation of communicative competence and skills of law students as an example of English language studying.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ - БУДУЩИХ ЮРИСТОВ»

УДК 378.147.88

К ВОПРОСУ О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ - БУДУЩИХ ЮРИСТОВ

Лемешко Юлия Римовна

старший преподаватель кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Восточно-Сибирского филиала Российского государственного университета правосудия,

г. Иркутск, e-mail: lelia-2004@rambler.ru

Литвинова Жанна Борисовна

кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Восточно-Сибирского филиала Российского государственного университета правосудия, г. Иркутск, e-mail: litv-zhanna@yandex.ru

ТО THE QUESTION ABOUT COMMUNICATIVE COMPETENCE OF STUDENTS - FUTURE LAWYERS

Yulia Lemeshko

Senior Lecturer, Department of Humanities and Socio-Economic Disciplines of the East Siberian Branch of the Russian State University of Justice, Irkutsk

Zhanna Litvinova

Candidate of Pedagogy, Senior Lecturer, Department of Humanities and Socio-Economic Disciplines of the

East Siberian Branch of the Russian State University of Justice, Irkutsk

АННОТАЦИЯ

Исследуется проблема обучения иностранному языку студентов юридического профиля. Рассматривается необходимость формирования коммуникативной компетенции и развития коммуникативных умений у студентов в профессиональной сфере. На примере английского языка анализируются эффективные методы активизации коммуникативных умений и навыков у студентов юридического профиля.

ABSTRACT

The article deals with the problem of teaching foreign language to law students. There is examined the necessity of developing of some communicative competence and skills in the professional sphere of students. There is examined the effective methods of activation of communicative competence and skills of law students as an example of English language studying.

Ключевые слова: мотивация, коммуникативная компетенция, коммуникативные умения и навыки, методы преподавания, юридический английский язык.

Keywords: motivation, communicative competence, communicative skills, teaching methods, Tegal English language.

Современная экономическая и социальная ситуация в стране и обществе предъявляет специалистам любого профиля ряд обязательных требований, которые называются «вызовами» современного общества. Одним из таких требований для студентов юридического профиля, будущих юристов, прокуроров, судей, следователей, адвокатов, юридических консультантов, ученых-правоведов является свободное владение иностранным языком. В связи с этим актуальным становится вопрос о повышении качества образовательного процесса по дисциплине

«Иностранный язык» и о поиске новых, эффективных методов и способов обучения студентов юридических специальностей.

Проблема исследования состоит в разрешении противоречия между возможностями применения нетрадиционных, интерактивных методов обучения как эффективного средства формирования коммуникативной компетенции студента юридического профиля и недостаточной практикой их внедрения в процесс обучения. Цель исследования заключается в теоретической разработке методических реко-

мендаций по внедрению нетрадиционных, интерактивных методов обучения студентов юридического профиля и экспериментальной проверке их эффективности. В задачи нашего исследования вошло выявление теоретико-методологических аспектов формирования коммуникативной компетенции студентов — будущих юристов в педагогической науке, теоретическая разработка методических рекомендаций по организации процесса обучения студентов юридических профилей и практическая реализация их на практике.

Владение иностранным языком давно стало одним из условий профессиональной компетенции. Профессиональная компетенция будущего специалиста, включая студента — будущего правоведа, будущего ученого, изучающего право, будущего практического деятеля в области права, предполагает умение налаживать межкультурные связи, участие в научных международных дискуссиях, изучение зарубежного опыта в своей профессиональной области науки, способность к осуществлению деловых и партнёрских контактов. Целью обучения иностранному языку студентов юридической специальности является формирование иноязычной коммуникативной компетенции.

Данной проблеме посвящены работы таких известных ученых, как С. Г. Тер-Минасова [9], Г. А. Китайгородская [6], В. К. Карабан [5], Е. С. Шугрина [11], Т. И. Бессараб [4] и др.

Под коммуникативной компетенцией как интегрированной целью обучения иностранному языку понимается «иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом пределах» [10, с. 106]. Под коммуникативной компетенцией юриста понимается «способность специалиста осуществлять коммуникацию в процессе выполнения различных правовых действий и решения юридических задач на основе специально сформированных знаний и умений» [1, с. 66].

Цель обучения студентов — будущих юристов, в частности, юридическому английскому состоит в привитии им навыков профессиональной формальной коммуникации (изучение конкретных лексических и грамматических структур и расширение языковых возможностей, необходимых для достижения успеха в юридической деятельности). Овладе-

ние коммуникативными компетенциями студентами юридических специальностей предполагает обучение коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности. Профессиональные компетенции включают умение осуществлять профессиональную деятельность в сфере международно-правового сотрудничества, а также способность анализировать правотворческую, правоприменительную, правоохранительную и правозащитную практику, научную информацию, отечественный и зарубежный опыт в области права.

Выделяются следующие методы организации и осуществления познавательной деятельности: словесные (рассказ, лекция), наглядные (иллюстрация, демонстрация), репродуктивные (заучивание, воспроизведение по образцу). Традиционные методы обучения нами были использованы как вспомогательные. Классификация методов обучения приведена по Ю. К. Бабанскому [2]. Достижение поставленных нами целей возможно через организацию учебных занятий на основе интерактивных, нетрадиционных методов обучения. Напомним, интерактивные методы предполагают самостоятельное и ответственное учение, обучение в сотрудничестве. Однако следует подчеркнуть, что эффективность использования интерактивных методов зависит от результативности сотрудничества, межличностного общения, умения студентов активно слушать, вырабатывать общее мнение, разрешать возникающие разногласия.

По мнению ряда исследователей, одним из эффективных средств активизации познавательной деятельности студентов является нетрадиционный урок [3; 7]. К нетрадиционным формам занятия относится и ролевая игра. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение её участниками реальной практической деятельности людей, создаёт условия реального общения, поэтому эффективность обучения в данном случае обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.

1(23) / 2020 ГЛАГОЛЪ

ПРАВОСУДИЯ

В качестве примера ролевой игры рассмотрим игру «Мафия». «Мафия» представляет собой командную психологическую ролевую игру, которая моделирует борьбу членов преступной группировки (мафии) с неорганизованным большинством (мирные жители). Игра всегда вызывает интерес у студентов, позволяет развивать наблюдательность, интуицию, аналитические способности и, в рамках урока английского языка, коммуникативную компетенцию.

Студенты, сконцентрировавшись на правилах, в ходе игры начинают говорить спонтанно, что и является основной целью обучения. Студентам предлагается список полезных выражений. Спонтанная речь должна нести основную смысловую нагрузку, которую хочет передать ученик, и достигать необходимой цели. Например, студент должен убедить остальных игроков, что говорящий является мирным жителем / доктором / шерифом, или дать аргументацию, что мафией является определенный игрок. Для этого необходимо использовать следующие клише, выражающие мнение: "In my opinion, ...", "То my mind, ...", "As far as I am concerned, ...", "From my point of view, ...", "As for me / As to me, ...", "My view / opinion / belief / impression / conviction is that", "I suspect ...", "It seems to me that ...", "My impression is that ...", "I have the feeling that ...", "I have no doubt that / I am sure / I am certain that ...", "I think / consider / find / feel / believe / suppose that...", "I guess that...".

Фразы, выражающие согласие: "I agree with you / him", "I share your view", "I really think so", "I have come to the same conclusion", "He is quite right / absolutely right". Или несогласие: "I don't agree", "I disagree", "I don't think so", "You are / he is wrong", "I think otherwise", "I don't agree with you / him", "I take a different view", "I don't share his /her / your view", "Not at all!", "Nonsense!".

Игра «Мафия» позволяет сочетать парные, групповые и индивидуальные формы общения на уроке. Данная игра в рамках урока английского языка позволяет достичь сразу несколько целей: создать благоприятный климат на уроке, развивать коммуникативную компетенцию студентов, закреплять пройденный материал, выражать свое мнение, согласие или несогла-

сие, аргументировать, убеждать, проявлять инициативу. В процессе студенты легко и ненавязчиво вовлекаются в устную коммуникацию, приближенную к реальному общению, что способствует быстрому усваиванию новой лексики, фраз-клише. Помимо этого, снимается психологическое напряжение, связанное с комплексом страха говорить на иностранном языке. Таким образом, достигается основная цель обучения иностранному языку — развитие коммуникативной компетенции и самореализация личности студента.

Эффективными являются следующие игры на английском языке: игра «Съедобное — несъедобное», активизирующая в речи лексические единицы и помогающая развивать быстроту реакции на звучащее слово; игра «Составь фоторобот», которая учит описывать внешность человека и т. д. Также и простые задания, например на разучивание лимериков с последующим конкурсом на лучшее чтение на английском языке, которое оценивается путем голосования среди самих же студентов, могут быть очень продуктивными в целях обучения английскому языку.

Для стимулирования студентов высказывать собственные взгляды и использовать знания в решении практических задач следует отдавать предпочтение следующим формам и приемам — познавательным играм, моделированию проблемных и жизненных ситуаций, учебным дискуссиям, критическому анализу проблем, конструированию и высказыванию собственного мнения, приобретению личного опыта, созданию ситуации успеха.

Рассмотрим результаты исследования коммуникативных компетентностей студентов — будущих юристов (табл., рис.) с помощью анкеты, позволяющей оценить уровень развития коммуникативных и организаторских способностей до и после реализации курса занятий по дисциплине «Иностранный язык» на основе нетрадиционных, интерактивных методов обучения (автор Б. А. Федоришин) [8].

Организация учебных занятий с использованием нетрадиционных, интерактивных методов обучения, в которых главная роль отводится студентам, позволила 26 % студентов сформировать коммуникативные компетентности.

Таблица

Результаты исследования коммуникативной компетенции студентов — будущих юристов

Вид способностей Диагностика Уровень развития способностей, %

Нпзкпй Нпже среднего Средний Высокий Очень высокий

Коммуникативные 11сходная 29 6 19 16 29

I Ьгоговая 6 6 26 29 32

40% 30% 20% 10% 0%

29%

I

26%

29%

29%

32%

19%

6%

6% 6%

Низкий, %

16%

Ниже среднего, % Средний, % Высокий,%

■ Исходная ■ Итоговая

I

Очень высокий, %

Рис. Результаты исследования коммуникативной компетенции студентов — будущих юристов

На 23 % сократилось количество студентов с низким уровнем развития коммуникативных способностей, увеличилось на 6, 13, 3 % со средним, высоким, очень высоким уровнем соответственно. 61 % студентов (высокий и очень высокий уровень) показали развитые способности, они умеют слушать и понимать собеседника, налаживать хорошие личные и деловые взаимоотношения, отстаивать свою точку зрения. Но 6 % студентов (с низким уровнем) по-прежнему могут теряться, смущаться, чувствовать себя неуверенно в различных ситуациях, не знают, как вести себя и что отвечать людям, если они обращаются к ним. Этим студентам необходима дальнейшая помощь в развитии коммуникативных способностей.

Сложность обучения иностранному языку в неязыковом вузе связана с целым рядом факторов.

Во-первых, уровень подготовки, т. е. владения иностранным языком (пли, выражаясь научным языком, иноязычными коммуникативными компетенциями), у абитуриентов неодинаков, что естественным образом влечет за собой целый ряд проблем при последующем обучении. Прежде всего стоит отметить тот факт, что студентам приходится сталкиваться в большом объеме с незнакомым для них языковым п речевым материалом, обусловленным спецификой выбранной специальности. Это приводит к тому, что во время выступления студентам трудно структурировать свою речь,

чётко формулировать мысли, спонтанно подбирать необходимые языковые средства. В психологическом плане студенты испытывают чувство неуверенности, скованности и сильного волнения, что влияет на результаты их выступления. Соответственно, изучение иностранного языка требует затраты огромных сил п энергии п предполагает ежедневную систематическую мотивированную работу.

Во-вторых, иностранный язык в вузах юридической направленности не является профилирующим предметом, и, как следствие, мотивация к его изучению у студентов заметно снижается. Также следует отметить неблагоприятную частотно-временную составляющую занятий. В-третьих, следует сказать о сложности разработки единого учебно-методического комплекса для студентов с разным уровнем иноязычной коммуникативной компетенции. В совокупности все эти факторы являются основным препятствием на пути эффективного овладения иностранным языком.

Для того чтобы обучение иностранному языку в неязыковом вузе было результативным п успешным, необходимо сформировать мотивацию к осуществлению речевой деятельности на иностранном языке. Чтобы этого достичь, необходимо в процессе всего обучения последовательно осуществлять ориентированный отбор текстового материала, учитывающий профессиональную ориентацию студентов, а также использовать разнообразные прп-

1(23) / 2020 ГЛАГОЛЪ

ПРАВОСУДИЯ

емы и методы обучения. Это позволяет активизировать коммуникативно-познавательную деятельность студентов, вызвать интерес к иностранному языку, а также стимулировать потребность студентов к самообразованию.

Список литературы

1. Алонцева Н. В. Обучение студентов-юристов учебно-профессиональной коммуникации на английском языке // Вестник РУДН. Сер.: Вопросы образования: языки и специальность. 2007. № 1. С. 64—67.

2. Бабанский Ю. К., Бабанский М. Ю. Избранные педагогические труды. М. : Педагогика, 1989. 560 с.

3. Баклашкина М. В. Обучение иностранному общению на занятиях по иностранному языку в школе и вузе // Ин. яз. в школе. 2009. № 3. С. 9—17.

4. Бессараб Т. П. Иностранный язык как способ профессиональной подготовки студентов-юристов [Электронный ресурс] // Актуальные вопросы современной педагогики : материалы VII Мен^дунар. науч. конф. (г. Самара, август 2015 г.). Самара, 2015. С. 136—138. URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/202/8572/

5. Карабан В. И. Перевод английской научной и технической литературы. Грамматические трудности,

лексические, терминологические и жанрово-стилис-тические проблемы. Винница: Новая книга, 2002. 564 с.

6. Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: Теория и практика. М. : Русский язык, 1992. С. 70-79.

7. Мухамеджанова С. Д. Коммуникативные навыки у будущих специалистов в процессе изучения иностранного языка [Электронный ресурс] // Молодой ученый. 2016. № 10. С. 1259-1261. URL: https://moluch.ru/ archive/114/29561/

8. Райгородский Д. Я. Психодиагностика персонала : учеб. пособие : в 2 т. Самара : ИД Бахрах-М, 2007. 440 с.

9. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М. : Слово, 2000. С. 71

10. Щеглова Н. В. Формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Историческая и социально-образовательная мысль. 2011. № 4 (9).

11. Профессиональные навыки юриста: опыт практического обучения / отв. ред. Л. А. Воско-битова, Л. П. Михайлова, Е. С. Шугрина. М. : Дело, 2001. 416 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.