Научная статья на тему 'К вопросу о функциональном моделировании профессионального диалога на занятиях по русскому языку как иностранному в медицинских вузах'

К вопросу о функциональном моделировании профессионального диалога на занятиях по русскому языку как иностранному в медицинских вузах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
197
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ / FUNCTIONAL MODELING / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ / PROFESSIONAL DIALOGUE / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (РКИ) / RUSSIAN AS FOREIGN / СТУДЕНТЫ-МЕДИКИ / MEDICAL STUDENTS / ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ / DIALOGICAL SPEECH / ДИСКУРС / DISCOURSE / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРИЁМ / ИНТЕНЦИЯ / INTENTION / КОММУНИКАТИВНАЯ СТРУКТУРА / COMMUNICATIVE STRUCTURE / ТАКТИКА / TACTICS / РЕАКТИВНОСТЬ И СИТУАТИВНОСТЬ ДИАЛОГА / REACTIVITY AND SITUATIONALITY OF DIALOGUE / COMMUNICATIVE MEANS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Дмитриева Дарья Дмитриевна

Статья посвящена проблеме функционального моделирования профессионального диалога при обучении русскому языку иностранных студентов в вузах медицинского профиля. Известно, что межличностная коммуникация является неотъемлемой частью профессиональной деятельности врача. Иностранным учащимся медицинских вузов необходимо изучать русский язык для социального и профессионального общения, а также для получения специальности. При обучении русскому языку как иностранному студентов-медиков важная роль должна отводиться формированию умений диалогической речи в профессиональной среде. Данные умения необходимы иностранным студентам-медикам, прежде всего для проведения расспроса пациента во время прохождения клинической практики в российских лечебных учреждениях. В статье представлены следующие основные характеристики диалога, вызывающие трудности при формировании диалогической речи: реактивность и ситуативность. Автор анализирует диалоги реальной профессиональной коммуникации специалистов-медиков и рассматривает систему функционального моделирования профессионального диалога «врач-пациент» на примере одного дискурса. В статье выделены основные особенности применения данной модели при обучении русскому языку как иностранному студентов-медиков. В результате исследования автор делает вывод, что при корректном методическом использовании функционального моделирования профессионального диалога на занятиях по РКИ в медицинском университете у студентов развиваются и совершенствуются коммуникативные умения и навыки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Дмитриева Дарья Дмитриевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE QUESTION OF FUNCTIONAL MODELLING OF PROFESSIONAL DIALOGUE ON LESSONS OF RUSSIAN AS FOREIGN IN MEDICAL UNIVERSITIES

The article is devoted to the problem of functional modeling of professional dialogue when training in Russian of foreign students in medical universities. It is known that interpersonal communication is an integral part of the doctor`s professional activities. Foreign students of medical universities need to learn Russian for social and professional communication, as well as for obtaining a specialty. The formation of skills in dialogical speech in a professional environment is important during teaching Russian as foreign to medical students. These skills are necessary for foreign medical students, especially for questioning the patient during clinical practice in Russian hospitals. The article presents the following main characteristics of the dialogue, which cause difficulties in the formation of dialogical speech: reactivity and situationality. The author analyzes dialogues of real professional communication of medical specialists and considers the system of functional modeling of professional dialogue "doctor-patient" on the example of one discourse. The article highlights the main features of the application of this model during teaching Russian as foreign to medical students. As a result of the research, the author draws a conclusion that with the correct methodical use of the functional modeling of professional dialogue on lessons of Russian as foreign in medical universities, students develop and improve their communication skills.

Текст научной работы на тему «К вопросу о функциональном моделировании профессионального диалога на занятиях по русскому языку как иностранному в медицинских вузах»

УДК 372.881.161.1+378

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В МЕДИЦИНСКИХ ВУЗАХ

© 2017

Дмитриева Дарья Дмитриевна, кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры «Русский язык и культура речи» Курский государственный медицинский университет (305041, Россия, Курск, улица Карла Маркса, 3а, e-mail: [email protected])

Аннотация. Статья посвящена проблеме профессионально-ориентированного обучения русскому языку как иностранному в медицинских вузах. Известно, что в настоящее время иноязычное общение является одним из основных компонентов профессиональной деятельности высококвалифицированного специалиста, в том числе специалиста-медика. При обучении русскому языку иностранных студентов в медицинских вузах важная роль должна отводиться формированию у них способностей общения на русском языке в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей их будущей профессии. Автор рассматривает основные особенности и педагогические условия профессионально-ориентированного обучения русскому языку как иностранному студентов медицинских вузов. В статье представлены следующие педагогические условия профессиональной подготовки студентов-медиков в процессе изучения русского языка как иностранного: ориентация на развитие личности и индивидуальности каждого студента как субъекта учебно-профессиональной медицинской деятельности; использование интегративно-модульного подхода и обеспечение единства горизонтальной и вертикальной интеграции всех модулей; использование специальной технологии профессионально-ориентированного обучения. Автором отмечено, что важное место в обучении русскому языку как иностранному будущих специалистов-медиков должно занимать профессионально-ориентированное чтение и изучение лингвострановедческого материала, связанного со специальностью врача. В результате исследования автор делает вывод, что профессионально-ориентированное обучение русскому языку иностранных студентов медицинских вузов будет успешным при соблюдении рассмотренных педагогических условий.

Ключевые слова: профессионально-ориентированное обучение, педагогические условия, русский язык как иностранный, студенты-медики, педагогическая технология, принцип профессиональной направленности, интегра-тивно-модульный подход, лингвострановедческая работа, эпонимические термины.

PEDAGOGICAL CONDITIONS OF PROFESSIONALLY ORIENTED TEACHING OF RUSSIAN AS FOREIGN IN MEDICAL UNIVERSITIES

© 2017

Dmitrieva Darya Dmitrievna, candidate of pedagogical sciences, senior lecturer of the department

«Russian language and speech culture» Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street, 3a, e-mail: [email protected])

Abstract. The article is devoted to the problem of professionally-oriented teaching Russian as foreign in medical universities. It is known that currently the foreign communication is a major component of professional activities of highly qualified specialist, including a doctor. The formation of students' abilities to communicate in Russian in specific professional, business, scientific spheres and situations considering the peculiarities of their future profession is important during training in Russian as foreign. The author examines the key features and pedagogical conditions of professionally oriented teaching of Russian as foreign for medical students. The article presents the following pedagogical conditions of medical students' professional training in the process of studying Russian as foreign: focus on the development of the personality and individuality of each student as a subject of educational professional medical activities; the use of integrative-modular approach and ensuring of unity of horizontal and vertical integration of all modules; the use of special technology of professionally-oriented training. The author noted that a professionally-oriented reading and the study of linguistic material associated with the specialty of the doctor are important in teaching Russian as foreign for medical students. The author draws a conclusion that a professionally-oriented teaching Russian for foreign medical students is successful while respecting the discussed pedagogical conditions.

Keywords: professionally-oriented teaching, pedagogical conditions, Russian as foreign, medical students, educational technology, the principle of professional orientation, integrative-modular approach, linguistic-cultural work, eponymic terms.

Известно, что основной целью обучения иностранным языкам, а также русскому языку как иностранному (РКИ), является формирование коммуникативной компетенции у учащихся [1].

Выбор темы обусловлен ее актуальностью, так как в современных условиях иноязычное общение является одним из основных компонентов профессиональной деятельности высококвалифицированного и конкурентоспособного специалиста. В связи с этим при обучении иностранному языку в высших учебных заведениях следует учитывать специфику будущей профессиональной деятельности. Овладевая навыками иноязычного общения, студенты должны также приобретать определённые знания по выбранной специальности. Таким образом, профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам является приоритетным направлением в современном образовании.

Цель нашего исследования состоит в изучении основных педагогических условий профессионально-ориентированного обучения русскому языку иностранных студентов-медиков.

Стоит отметить, что многие методисты рассматривали вопрос профессионально-ориентированного обучения русскому языку как иностранному]. Однако проблема определения основных педагогических условий профессионально-ориентированного обучения русскому языку иностранных студентов-медиков не достаточно изучена. Данный факт определяет научную новизну нашего исследования.

Рассмотрим особенности и педагогические условия профессионально-ориентированного обучения русскому языку как иностранному студентов медицинских вузов. Следует отметить, что для иностранных студентов, обучающихся в российских вузах, изучение русского языка является необходимым условием для общения и получения специальности. При изучении РКИ у студентов-медиков должны формироваться и развиваться способности общаться на русском языке в различных сферах и ситуациях, касающихся будущей профессии. А именно в научных, деловых и профессиональных.

В соответствии с принципом профессиональной направленности необходимо направлять процесс обучения

26

Karelian Scientific Journal. 2017. Т. 6. № 3(20)

педагогические науки

русскому языку как иностранному в медицинских вузах на создание учебной деятельности, соответствующей будущей профессиональной деятельности специалиста-медика [2]. В содержание программы по РКИ в высших учебных заведениях медицинского профиля следует включить материал, который будет интересен студентам с профессиональной точки зрения. Преподаватели русского языка при обучении иностранных студентов должны использовать различные виды упражнений, стимулирующих процесс трансформации теоретических знаний в сфере медицины в практические умения и навыки. Особенности отбора учебно-методических пособий, используемых при обучении студентов русскому языку как иностранному в медицинских вузах, подробно рассмотрены в работе В.М. Чирковой [3]. В процессе изучения русского языка как иностранного у студентов должно формироваться адекватное видение их будущей профессии, а также их роли в профессиональной сфере деятельности. Использование принципа профессиональной направленности в обучении РКИ позволяет развивать интерес у учащихся к будущей профессии специалиста-медика и формировать истинную устойчивую мотивацию. Таким образом, благодаря данному принципу на практике реализуется передача профессиональной культуры специалиста-медика и формируется готовность к профессиональной деятельности в сфере медицины [4].

Отметим, что для эффективного профессионально-ориентированного обучения РКИ в высших учебных заведениях медицинского профиля необходимо соблюдать определённые педагогические условия. Рассмотрим их теоретические основы. Условия представляют собой ряд обстоятельств процесса определённого вида деятельности, которые взаимосвязаны и обусловливают друг друга [5].

Такие авторы, как Беликов В.А., Яковлева Н.М., Андреев В.И., Вергелес Г.И., Климова Т.Е. определяют условия как главную составляющую педагогического процесса, включающую в себя комплекс средств, ориентированных на достижение определённой цели. Данный комплекс средств должен сочетать в себе содержание, подходы, принципы, методы и формы работы, позволяющие интенсифицировать процесс обучения.

Итак, на основании проведённого анализа проблемы профессионально-ориентированного обучения русскому языку иностранных студентов-медиков можно выделить педагогические условия, позволяющие сделать данный процесс более эффективным и направленным на становление личности высококвалифицированного специалиста в сфере медицины.

Во-первых, в процессе обучения РКИ студентов-медиков необходимо ориентироваться на развитие индивидуальности и личности каждого из них, так как все учащиеся являются субъектами профессионально-ориентированной учебной деятельности.

Во-вторых, следует использовать интегративно-мо-дульный подход, обеспечивая горизонтальную и вертикальную интеграцию всех модулей при обучении русскому языку студентов-иностранцев.

В-третьих, необходимо разработать и использовать специальную технологию профессионально-ориентированного обучения.

Определим основные особенности рассмотренных нами педагогических условий и раскроем их содержание. Стоит отметить, что первое условие является важным и необходимым в процессе профессионально-ориентированного обучения РКИ в высших учебных заведениях медицинского профиля. Для современной педагогики актуально применение деятельностного подхода, при котором основное внимание педагога направлено на студента и на особенности его учебной и учебно-профессиональной деятельности. В различных науках, таких как физиология, психология, педагогика, философия, детально рассматривается проблема лич-

ности. Учёные определяют личность как особое, отличное от других, целостное социальное качество человека. Данное качество может формироваться и изменяться в течение жизни. Итак, каждый студент является индивидуальностью и имеет свой собственный уникальный опыт [6].

Под индивидуальностью понимают особый, неповторимый путь развития личности, как субъекта самостоятельной деятельности. В работах Е.И. Пассова, посвя-щённых обучению иноязычной речевой деятельности, говорится о необходимости использования речевых задач адекватных интересам и потребностям студента как личности [7, 8]. Г.В. Рогова в своих исследованиях также подчёркивает важную роль индивидуального подхода при обучении иностранным языкам [9]. В.П. Кузовлев считает, что каждый иностранный студент в процессе обучения русскому языку представляет собой индивидуальность в трёх её составляющих, то есть является индивидом, субъектом и личностью. Индивиду присущи определённые свойства, а именно природные задатки и лингвистические способности. Субъект обладает умением выполнять различные задания или лишён его. Личность характеризуется наличием таких свойств как чувства, эмоции, интересы, личный опыт и т.д. [10].

На занятиях по русскому языку как иностранному в высших учебных заведения медицинского профиля следует создать для каждого студента такую учебную среду, в которой он сможет проявить себя и как личность, и как будущий специалист. Для этого преподаватель должен профессионально подойти к вопросу выявления всех свойств студента (индивидных, субъектных и личностных), а затем выбрать соответствующие формы обучения.

Второе условие обучения русскому языку как иностранному, ориентированного на профессиональную подготовку будущего специалиста-медика, не менее важно. Использование интегративно-модульного подхода в процессе обучения РКИ студентов-медиков заключается в создании интегративных связей между следующими модулями: общепрофессиональным, специальным, научно-исследовательской и самостоятельной работы, клинической практики. Данные интегративные связи осуществляются в течение каждого учебного года на протяжении процесса обучения РКИ. Таким образом, в процессе профессионально-ориентированного обучения студентов-медиков осуществляется взаимосвязь гуманитарной дисциплины «Русский язык как иностранный» с профессиональными дисциплинами.

Соблюдение этого условия одновременно предоставляет студентам возможность легко усваивать изучаемый материал по русскому языку и получать знания по медицинским дисциплинам. Обучение РКИ с использованием данного подхода позволяет повысить коммуникативную мотивацию студентов, сформировать их познавательную самостоятельность, а также совершенствовать речевые умения, активизировать речемыслительную деятельность и расширить кругозор. Таким образом, происходит интенсификация процесса развития навыков устной и письменной речи иностранных студентов и формируется их коммуникативная компетенция. Одновременно у учащихся развиваются профессионально значимые умения и совершенствуется профессиональное творчество [11].

В профессионально-ориентированном обучении РКИ студентов-медиков необходимо также использовать специальную педагогическую технологию. Теоретические основы педагогических технологий подробно рассматривает в своих работах Т.И. Шамова. Она считает, что возникновение педагогических технологий связано с необходимостью реализации личностно-ори-ентированного обучения в системе образования и использования системно-деятельностного подхода. По её мнению практическое использование педагогических технологий предоставляет возможность проектировать

Дмитриева Дарья Дмитриевна pedagogical

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ... sciences

комплекс взаимосвязанных методов, приёмов, средств и форм обучения, которые позволят сделать данный процесс более эффективным [12].

Таким образом, в качестве педагогической технологии профессионально-ориентированного обучения РКИ необходимо разработать систему действий, а также сформировать комплекс методов, приёмов, форм и средств обучения, направленные на профессионально-личностное развитие студентов-медиков, будущих специалистов. Использование специальной педагогической технологии позволит избежать ошибок и корректно спроектировать наиболее эффективный процесс обучения РКИ в медицинском университете.

Практические аспекты педагогических технологий, используемых в профессионально-ориентированном обучении русскому языку иностранных студентов-медиков, подробно рассмотрены в исследованиях Д.Д. Дмитриевой, В.М. Чирковой и Е.В. Рубцовой [13, 14, 15].

Считается перспективным введение в процесс профессионально-ориентированного обучения русскому языку как иностранному страноведческого материала, связанного со специальностью врача. Необходимо проводить работу по семантизации лексики с учётом страноведения, а также создавать фоновые знания в области медицинской терминологии, связанной с историей развития медицины в России. Это обусловлено тем, что в процессе обучения в медицинском университете иностранные студенты изучают литературу по специальности, в которой особое место занимают эпонимические термины. Без предварительного знакомства с биографиями известных учёных-медиков, иностранные студенты могут столкнуться с трудностями в понимании таких понятий, как «круглый стебель Филатова», «мазь Вишневского», «капли Зеленина», «гипсовая повязка по Пирогову», «операция Ру - Герцена», «таблетки Шерешевского», «ампутация по Пирогову» и т.д. [16].

Известно, что запоминание русских фамилий представляет определённую трудность для иностранных студентов. Однако в медицинских вузах необходимо изучать имена и фамилии известных учёных-медиков, так как за эпонимическими терминами скрываются методы диагностики и лечения. Необходимо соблюдать принцип мотивации и проводить лингвострановедческую работу с учётом программного материала по курсу, изучая эпонимические термины поэтапно.

Следует отметить, что лингвострановедческая работа на занятиях по русскому языку как иностранному должна проводиться с учётом лекционного материала по медицине с некоторым опережением. Пред изучением общей хирургии и терапии целесообразно обратиться к биографии тех советских учёных-медиков, которые вошли в учебную медицинскую литературу, а также в зарубежные словари-справочники синдромов и симптомов. Например, симптом Ситковского, симптом Александрова, синдром Филатова, рефлекс Петровского, симптом Щеткина - Блюмберга, симптом Волковича, синдром Иценко - Кушинга, симптом Копылова, Филатов треугольник и др.

Сведения о жизни и трудах учёных позволяют в полной мере проиллюстрировать взаимосвязь, постоянное развитие и преемственность советской и русской науки. Этот исторический факт находит отражение в двойных эпонимических терминах. Например, «метод пластики пахового канала по Мартынову - Боброву», «синдром Иценко - Кушинга», «операция Ру - Герцена» и т. д. [17,18].

Для иностранных студентов старших курсов большой интерес представляет знакомство с научными биографиями учёных офтальмологов, психиатров, невропатологов, имена которых они встретят в учебной литературе и в лекционном курсе. Например, синдром Кожевникова, синдром Минора, синдром Корсакова, синдром Дзержинского, симптом Попова, симптом 28

Московского, симптом Кохановского.

При проведении лингвострановедческой работы на занятиях по русскому языку важно познакомить иностранных студентов с творческими биографиями учёных - медиков, именами которых названы институты и университеты: В.П. Филатова, Н.В. Склифософского, Н.И. Пирогова, И.М. Сеченова, А.В. Вишневского и др.

Таким образом, знакомство с профессиональной деятельностью русских и советских учёных-медиков, которые внесли огромный вклад в мировую науку и вошли в мировую эпонимию, может помочь и значительно облегчить иностранным студентам медицинских вузов изучение специальности.

Важное место в обучении русскому языку как иностранному будущих специалистов-медиков должно занимать профессионально-ориентированное чтение. Рассмотрим специфические свойства данного вида чтения. Согласно С.А. Хаврониной, основными свойствами профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке являются: направленность на профессионально-ориентированные тексты и неоднократное обращение к ним для преобразования заключённых в них сведений в информационную основу профессиональной деятельности; зависимость от информационных потребностей и возможностей читающего; подчинённость профессиональной деятельности специалиста [19]. Профессионально-ориентированное чтение является основой для развития репродуктивных и продуктивных речевых умений [20].

Итак, развитие практических навыков при изучении русского языка как иностранного предполагает максимальное приближение учебного материала к профессиональным интересам студентов, то есть к их учебно-познавательной, научной и будущей профессиональной деятельности, которая во многом определяет мотивацию обучения. Профессионально-ориентированное обучение русскому языку иностранных студентов медицинских вузов будет успешным при соблюдении рассмотренных педагогических условий.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс. - М.: АСТ: Астрель, 2009. - 238 с.

2. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1990. - 268 с.

3. Чиркова В.М. Проблема выбора учебно-методических пособий, используемых при обучении иностранных студентов-медиков русскому языку // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2016. - № 11-6. - С. 1208-1212; URL: https://applied-research.ru/ru/article/view?id=10757 (дата обращения: 28.08.2017).

4. Лернер И.Я. Взаимосвязь обучения и воспитания в целостном учебно-воспитательном процессе. - М.: Педагогика, 1986. - 189 с.

5. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 16-е, испр. - М.: Русский язык, 1984. - 797 с.

6. Артюхина А.И. Профессионально-личностное развитие студентов в образовательной среде медицинского вуза. - Волгоград: Изд-во ВГМУ, 2006. - 122 с.

7. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. - Липецк: Изд-во Липецк. гос. ун-та, 1999. - 159 с.

8. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

9. Рогова Г.В. Технология обучения иностранным языкам // Иностр. яз. в школе.- 1976. - №2. - С. 74-80.

10. Кузовлев В.П. Структура индивидуальности учащегося как основа индивидуализации обучения речевой деятельности // Иностр. яз.в школе. - 1979. - №1. - С. 21-27.

11. Дмитриева Д.Д. Индивидуализация профессиональной подготовки студентов-медиков на основе ин-

Karelian Scientific Journal. 2017. Т. 6. № 3(20)

педагогические науки

тегративно-модульного подхода к изучению русского языка как иностранного: автореф. ...канд. пед. наук. -Курск, 2012. - 26 с.

12. Педагогические технологии: что это такое и как их использовать в школе: Практико-ориентированная монография / научн. ред. Т.И. Шамова, П.И. Третьяков. - Москва-Тюмень, 1994. - 277 с.

13. Современные педагогические технологии в преподавании непрофильных дисциплин студентам медицинского вуза: Монография. - М.: «У Никитских ворот», 2017. - 196 с.

14. Дмитриева Д.Д., Рубцова Е.В. Реализация технологии индивидуализации профессиональной подготовки студентов-медиков в процессе преподавания русского языка как иностранного// Современные наукоемкие технологии. - 2015. - № 10. - С. 82-85; URL: Ыф:/Лср-technologies.ru/ru/article/view?id=35164 (дата обращения: 28.08.2017).

15. Дмитриева Д.Д., Рубцова Е.В. Критерии и показатели эффективности профессиональной подготовки студентов-медиков при обучении русскому языку как иностранному // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 3.; URL: https://science-education.ru/ ш/artide/view?id=19722 (дата обращения: 28.08.2017).

16. Ахапкина Т.В. Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка с учётом специальности студентов // Русский язык для студентов-иностранцев. Сборник методических статей №22. - М.: Русский язык, 1983. - С. 155-162.

17. Словарь-справочник синдромов и симптомов заболеваний/ Под ред. М. Фейгина. - Варшава: Польское Государственное Медицинское Издательство, 1962. -240с.

18. Лайбнер Б., Гольбрих Г. Клинические синдромы. Клинические синдромы. - М.: Медицина, 1974.- 480с.

19. Хавронина С.А., Тажева З.Б. Профессионально ориентированное чтение при обучении русскому языку делового общения // Современная методика преподавания русского языка как иностранного: проблемы и их решение. Часть первая. Сборник научно-методических статей. - М: Издательство «Правда-Пресс», 2010. - С. 159-162.

20. Серова Т.С. Психологические и лингводидакти-ческие аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе - Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1988. - 227с.

Статья поступила в редакцию 02.07.2017.

Статья принята к публикации 22.09.2017.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.