Научная статья на тему 'К вопросу о формировании мультикультурного образовательного пространства в вузе'

К вопросу о формировании мультикультурного образовательного пространства в вузе Текст научной статьи по специальности «Народное образование. Педагогика»

CC BY
111
20
Поделиться
Ключевые слова
МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ВУЗ / МУЛЬТИКУЛЬТУРНАЯ ЛИЧНОСТЬ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУР-НАЯ АДЕКВАТНОСТЬ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ / MULTICULTURAL EDUCATIONAL SPACE / MULTICULTURAL EDUCATIONAL / HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENT / MULTICULTURAL PERSONALITY / INTERCULTURAL COMPETENCE / INTERCULTURAL ADEQUACY / INTERCULTURAL EFCIENCY

Аннотация научной статьи по народному образованию и педагогике, автор научной работы — Мошняга Е.В.

Рассматриваются условия и подходы к формированию мультикультурного образова-тельного пространства в вузе. Представлены характеристики мультикультурной личности. Раскрыты некоторые проблемы и поставлены задачи образовательной дея-тельности в мультикультурной среде

Похожие темы научных работ по народному образованию и педагогике , автор научной работы — Мошняга Е.В.,

On the question of formation of multicultural educational space in a higher educational establishment

Conditions and approaches to the formation of multicultural educational space in a higher educational establishment are considered. Characteristics of multicultural personality are presented. Some problems are exposed and tasks of educational activities in intercultural environment are set

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «К вопросу о формировании мультикультурного образовательного пространства в вузе»

УДК 378.4

Е.В. МОШНЯГА

К ВОПРОСУ О ФОРМИРОВАНИИ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА В ВУЗЕ

Рассматриваются условия и подходы к формированию мультикультурного образовательного пространства в вузе. Представлены характеристики мультикультурной личности. Раскрыты некоторые проблемы и поставлены задачи образовательной деятельности в мультикультурной среде.

Ключевые слова: мультикультурное образовательное пространство, мультикультурное образование, вуз, мультикультурная личность, межкультурная компетенция, межкультурная адекватность, межкультурная эффективность.

Conditions and approaches to the formation of multicultural educational space in a higher educational establishment are considered. Characteristics of multicultural personality are presented. Some problems are exposed and tasks of educational activities in intercultural environment are set.

Keywords: multicultural educational space, multicultural educational, higher educational establishment, multicultural personality, intercultural competence, intercultural adequacy, intercultural efficiency.

Еще 30 лет назад образовательные системы большинства стран мира были закрыты для иностранных студентов (за исключением стипендиальных программ) [3, с. 7]. Глобализация мирового рынка труда, рост миграционных процессов, демографические изменения, массовое распространение электронных коммуникаций на планете привели к интернационализации образования. Иными словами, глоба-лизационные процессы способствовали стремительному развитию международного образования, а университеты мира стали главными агентами и основными площадками формирования мультикультурного образовательного пространства.

Система мультикультурного образования предполагает взаимодействие

© Мошняга Е.В., 2017

между местными и иностранными студентами, студентами и профессорско-преподавательским составом, студентами и организаторами образования (администрацией вуза), студентами и местным сообществом. Такая система взаимосвязей формирует образовательную среду.

В основе системы мультикультурно-го образования лежат признание, принятие и уважение культурных различий. Культурная восприимчивость, толерантное сознание, межкультурная этика - качества, формируемые муль-тикультурной средой.

Исходя из сказанного, условиями организации учебного процесса в мультикультурной среде вуза должны стать:

• адаптивность образовательной среды с адаптивной педагогической системой, способной реагировать на измене-

ния при взаимодействии всех ее элементов и участников;

• равенство условий и возможностей всех студентов в образовательном пространстве,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• формирование мультикультурного студенческого сообщества;

• формирование преподавательского корпуса, обладающего комплексом межкультурной компетенции (языковой, коммуникативной, культурной, концептуальной);

• признание ценностей культурного плюрализма (в противовес этноцентризму), построенного на принципах культурного релятивизма и единства в разнообразии;

• выбор методик и формата обучения, принимаемых всеми участниками, актуализированных совместным обучением студентов из разных культур, например, проблемного обучения (problem-based learning), методики кейсов и др.

В ситуациях изменения образовательной среды в условиях интернационализации образовательных программ отмечается, что чаще иностранные студенты приспосабливаются к новым для них условиям, нежели местные студенты меняются, познавая культурное разнообразие своих иностранных однокурсников. Сохраняются этноцентристские установки и тенденции интерпретировать поведение иностранных студентов через призму своей национальной культуры. В результате иностранные студенты воспринимаются местными как странные и чужие. Зачастую местные студенты безразличны к иностранным. Методы и стратегии преподавания/обучения, а также программы учебных дисциплин не модифицируются с учетом культурных различий обучающихся. Язы-

ковые и культурные барьеры сохраняются. Иностранные студенты чувствуют изоляцию и неинтегрированность в образовательную среду вуза, что неизбежно приводит к снижению результативности обучения, ухудшению имиджа университета. Исследователи обращают внимание на тот факт, что международные студенты чувствуют себя благодаря таким образовательным программам еще более «другими», становясь живыми объектами не развенчанных стереотипов и дискриминации. Культурное превосходство проявляется и закрепляется [3, с. 10].

Эксперты отмечают, что многие иностранные студенты гораздо более продвинуты с точки зрения способности к межкультурному обучению, чем их преподаватели и местные студенты [3, с. 10].

Одновременно при формировании мультикультурного образовательного пространства в вузе целью должна стать интернационализация образования, при которой не ущемляются права местных студентов. Наоборот, мульти-культурное образование должно расширять их возможности, обеспечивать равные права для всех, развивать уважение к «Другим», поддерживая свободный культурный обмен.

Важнейшими принципами муль-тикультурного образования должны стать принципы открытости и адаптивности. Совокупно они предполагают способность и готовность всех участников образовательного процесса меняться. Участники, являющиеся представителями разных культур, в учебной аудитории должны максимально открыться, с тем, чтобы влиять самим и вбирать влияние «Других». Это вза-имообогащающий процесс, при котором происходит активное (субъектно-

деятельностное) формирование образа «Другого».

Необходимым условием в преподавании учебных дисциплин в мульти-культурном классе, в частности межкультурной коммуникации, менеджмента культурного разнообразия, кросс-культурного менеджмента, менеджмента культурного туризма, линг-вокультурологии, русского, английского (и др.) языков как иностранных, других дисциплин является применение субъектно-деятельностного метода обучения, метода контентного анализа, концептного подхода и компаративного метода изучения концептов (сравнительно-языкового и сопоставительно-культурного) в разных лингвокультурах, метода функционального анализа концептов в коммуникации, тезаурусного подхода.

В идеальном проекте результатом постоянно воспроизводимого муль-тикультурного образовательного пространства является формирование мультикультурной личности. Иными словами, выпускники образовательных программ вуза - это мультикуль-турные личности, обладающие сформированными компетенциями (языковой, культурной, коммуникативной, концептуальной и др.), позволяющими им вступать в адекватную и эффективную межкультурную коммуникацию в соответствующей сфере деятельности.

Мультикультурная личность отличается адаптивностью, транзитивностью, восприимчивостью. Культурная адаптивность представляется важнейшим качеством мультикультур-ной личности, позволяющим ей легко приспосабливаться к условиям любой (не своей, другой, чужой) культуры. Формирование указанных качеств может быть более естественным для

представителей одних культур и достаточно сложным для представителей других. Кроме того, индивидуально-личностные характеристики, определяющие особенности реагирования субъекта на изменения среды, варьируются от индивида к индивиду.

По оценке исследователя П.С. Эдле-ра, мультикультурная личность «представляет собой новый психокультурный стиль самообработки» [1, с. 234]. Мультикультурная личность - это индивид, не просто обладающий восприимчивостью ко многим культурам, а находящийся в постоянном процессе то становления частью данного культурного контекста, то выхода за его пределы. Это личность формирующаяся, подвижная, изменяющаяся и эволюционирующая. Она воплощает в себе следующие фундаментальные постулаты:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• каждая культура - это взаимосвязанная система ценностей и отношений, верований и норм, придающих смысл и значимость индивиду и коллективной идентичности;

• все системы культуры одинаково значимы как варианты человеческого опыта;

• все индивиды связаны с культурой, а каждая культура обеспечивает индивида чувством идентичности, неким регулятором поведения и чувством личного места в системе вещей.

П.С. Эдлер указывает, что мульти-культурная личность существует в соответствии с этими постулатами повседневно, а не только в кросс-культурных ситуациях, при этом они лежат в основе ее картины мира и образа самой себя [1, с. 236]. Он приводит три характерные черты мультикультурной личности.

Во-первых, мультикультурная личность психокультурно адаптивна, т.е.

ситуативна в отношениях с другими, не поддерживает четких границ между собой и разнообразием личных и культурных контекстов, с которыми сталкивается. Ценности и отношения, мировоззрение и верования всегда находятся в состоянии реформирования и больше зависят от необходимости в получении нового опыта, нежели от установок данной культуры. Для мультикультурной личности отношения, ценности, верования и мировоззрение релевантны только для данного контекста и не могут транслироваться из одного контекста в другой. Мульти-культурная личность не оценивает одну ситуацию терминами другой и таким образом всегда развивает новые системы оценок, имеющих отношение к контексту и ситуации [1, с. 234].

Во-вторых, мультикультурная личность проходит непрерывные личностные преобразования, всегда находясь в состоянии «становления» (becoming) и «обратного становления» (un-becoming) кем-то другим, отличным от того, кем была, при этом помня об основах своей первичной культурной реальности. Мультикультурная личность двигается от идентичности к идентичности через процесс культурного «научения» и культурного «раз-учения» (потери знаний и навыков), она постоянно воссоздает свою идентичность. Она находится в постоянном движении и смене состояний: конфигурация лояльности и идентификаций меняется, образ себя постоянно реформируется через опыт и контакты с окружающим миром [1, с. 234-235].

В-третьих, мультикультурная личность поддерживает неопределенные границы себя, реагируя на временную форму и открытость изменениям, параметры ее идентичности нефиксирова-

ны и непредсказуемы. Мультикультур-ная личность способна на существенные изменения в рамках референции, на отрицание постоянного характера и смену социопсихологического стиля. Она никогда не принимает полностью требований какой-либо одной культуры и не является свободной от регулирования своей собственной культуры. Психокультурный стиль мульти-культурной личности всегда относителен и находится в движении, позволяя ей смотреть на свою собственную оригинальную культуру глазами стороннего наблюдателя [1]. Мультикуль-турная личность обладает межкультурной (мультикультурной) компетенцией. На практике межкультурная компетенция - это целый комплекс взаимосвязанных и взаимообусловленных компетенций, основополагающими из которых являются языковая, коммуникативная, культурная и концептуальная.

Коммуникативная компетенция отличается от языковой прежде всего тем, что индивид обладает не только умением и способностью понимать звучащую речь на слух (аудировать), говорить, читать и писать, реализуя свои коммуникативные потребности, а готов и способен адекватно и эффективно участвовать в коммуникативном процессе, использовать контекстные и ситуативно-сообразные способы, приемы, стратегии коммуникации, реализуя потребности всех ее участников. Иными словами, индивид обладает способностью и готовностью кодировать и передавать сообщение адекватно контексту и ситуации общения выбранными способами и получать обратную связь, т.е. получать и декодировать ответ на отправленное сообщение.

Основными критериями сформиро-ванности межкультурной компетен-

ции должны служить адекватность и эффективность коммуникации.

Межкультурная адекватность предполагает достижение такого уровня межкультурной коммуникации, когда способы и стратегии вербального и невербального поведения партнеров по коммуникации обоюдно воспринимаются ими как соответствующие контексту и ситуации общения, сообразные друг другу, и отвечают их культурным ожиданиям.

Межкультурная эффективность, в свою очередь, подразумевает достижение такого уровня межкультурного взаимодействия, при котором коммуниканты, обладая общей когнитивной базой и освоив систему концептов соответствующей предметной деятельности, равнозначно кодируют и декодируют культурные смыслы, скрытые в концептах, равноценно оперируют ими, тем самым добиваясь оптимальных взаимных результатов, сообразных поставленной цели на основе достигнутого межкультурного понимания.

Для достижения адекватности и эффективности коммуникации участники коммуникативного процесса должны владеть общими системными рамками мышления, общими способами обработки и организации информации, а также оперировать общими смыслами, заложенными в концептах, которые одновременно определяют образность и ассоциативность мышления, дискурсивную направленность, ценностные ориентиры, отношения, установки, верования, поведенческие модели.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Традиционно цель развития муль-тикультурной личности и формирования межкультурной компетенции ставится в системе образования в отношении обучающихся. Однако очевидной реалией российского образователь-

ного пространства является практическое отсутствие мультикультурно-компетентных преподавателей и администраторов (организаторов образовательной деятельности). У педагогических кадров нет или недостаточно личного и профессионального опыта коммуникации в мультикультур-ной среде. Для преподавателя, привлеченного для работы в интернациональной аудитории по международной программе и не имеющего подобного опыта, такая аудитория становится своеобразной terra incognita, где его подстерегают риски межкультурного непонимания, межкультурных трений и конфликтов. Культурно-адаптивная педагогика России испытывает потребность в педагогических кадрах, обладающих сформированной межкультурной компетенцией. Это специалисты, не только владеющие своим предметом, но и не в меньшей степени владеющие знаниями, опытом, пониманием культурных различий, обладающие комплексом межкультурной компетенции, способные и готовые эффективно работать в мультикультурной образовательной среде.

Принципами культурно-адаптивного преподавания также являются: обучение в контексте культуры и культурно-опосредованное преподавание; преподавание, ориентированное на студента; коммуникация высоких ожиданий; роль педагога как координатора-посредника [2]. Задача мульти-культурно-компетентного преподавателя - не только отдавать отчет в культурных различиях своих студентов, но и эффективно использовать их в учебном процессе. Иными словами, культурно разнообразный контингент студентов - уже сам по себе образовательный ресурс.

Преподаватель, работающий в муль-тикультурной образовательной среде, должен быть готов создавать в аудитории и вне ее атмосферу равенства возможностей студентов из разных культур, поощрять высказывание различных культурно-сообразных точек зрения обучающимися, поддерживать разные подходы и способы интерпретации студентами фактов, событий, мнений, утверждений на основе их разного культурного и социального опыта, использовать разные методы и методики преподавания, исходя из культурно-сообразных традиций и преференций обучающихся.

Очевидно также, что современные программы учебных дисциплин, учебники и учебные пособия не учитывают культурные различия обучающихся. Это в свою очередь предполагает большую дополнительную работу преподавателя по адаптации учебно-методических материалов для исполь-

зования в мультикультурной студенческой среде. Кроме того, встает вопрос осознания преподавателем своей политической и этической ответственности при организации учебной деятельности студентов, в том числе при работе с учебными текстами.

Межкультурная компетенция, предполагающая способность и готовность к успешной профессиональной деятельности в глобальном обществе, по праву относится к компетенциям XXI в. Мультикультурное воспитание и образование стали насущной потребностью глобального общества, а также важнейшим фактором устойчивого развития стран в условиях глобального геополитического пространства. Мульти-культурное образование - это не только процесс и результат обучения по программам, учитывающим культурные различия, но и философия восприятия глобального мира, в котором мы живем.

ЛИТЕРАТУРА И ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

1. Adler P.S. Beyond Cultural Identity: Reflec- tural Education. Springer, 2011.

tions on Multiculturalism // Basic Concepts of 3. Culturally Responsive Teaching. URL:

Intercultural Communication: Selected Readings. https://www.brown.edu/academics/education-

Yarmouth. ME: Intercultural Press, 1998. alliance/teaching-diverse-learners/strategies-0/

2. Marginson S, Sawir E. Ideas for Intercul- culturally-responsive-teaching-0

УДК 373.2

Н.А. БАРАННИКОВА

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ПОЛОРОЛЕВОЕ ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ В СВЕТЕ РЕАЛИЗАЦИИ ЗАДАЧ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА ДОШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Рассматриваются проблемы полоролевого воспитания детей дошкольного возраста в условиях введения ФГОС дошкольного образования. Анализируются положения ФГОС ДО с точки зрения решения задач полоролевого воспитания. Приводятся критерии и уровни сформированности полоролевых представлений у детей 5-7 лет.

Ключевые слова: дошкольное воспитание, ФГОС ДО, полоролевое воспитание дошкольников.

The article relates to the problematic of gender-role education, it's criteria and levels of development gender-role realization of the children from ages 5 to 7.

Keywords: Pre-school education, FGOS DO, gender-role education of preschoolers.

Вопросы и проблемы взаимодействия «мужского» и «женского» начала в человеке интересовали человечество на протяжении веков. Еще в античной философии и мифологии (Аристотель, Платон, Пифагор) мужское - это форма, женское - материя. В восточной традиции также существует пара Инь и Ян, где Ян есть небесное, деятельное, позитивное, мужское, а Инь - земное, пассивное, отрицательное, женское. Они противоположны, но вместе с тем взаимодополняемы. В индуизме творение мира происходит благодаря соединению мужского начала - Шивы, и женского - Шакти. Через их любовное объятие рождается мир.

Во многих других религиях и учениях рассматриваются вопросы взаимодействия «мужского» и «женского». Все это говорит о том, что данная тема волновала людей с незапамятных времен.

Существование двух полов обоснованно, таким образом природа решает

© Баранникова Н.А., 2017

совершенно определенные задачи. Одна из них - удержание вида на определенном уровне, т.е. то, что обычно называют эволюцией. Вторая причина двуполости состоит в том, что она позволила эволюции идти более быстрыми темпами.

Формирование представлений о себе как о представителе определенного пола (мужского или женского), о мужчинах и женщинах происходит у малыша в дошкольном возрасте. Он учится общаться со сверстниками и взрослыми. У ребенка складываются первые впечатления о семье, о взаимоотношениях внутри нее, воспитывается уважение к старшим.

Полоролевое воспитание дошкольника рассматривается нами как социально, педагогически и личностно обусловленный процесс овладения детьми полоролевым опытом, ценностями, смыслами и способами полоролевого поведения, осуществляемый на основе сотрудничества со взрослыми и сверстниками и самоопределения в культуре и социуме [3, с.12].