Научная статья на тему 'К семантике слова Лествица'

К семантике слова Лествица Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
375
148
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТИМОЛОГИЯ / СЕМАНТИКА / ИСТОРИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ / ИСТОРИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ETYMOLOGY / SEMANTICS / HISTORICAL LEXICOLOGY / HISTORICAL LEXICOGRAPHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова Татьяна Георгиевна

Статья посвящена этимологии и семантике слова лествица, представляющего общеславянский лексический фонд и к настоящему времени утраченного почти всеми славянскими языками. На примере этой лексемы показано, как семантическое многоообразие славянского слова отражает и предметы материальной культуры древних славян, и духовный опыт христианской литературы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Research of semantics of concrete lexemes fixed in monuments of Russian and Slavic writing is an important problem of modern historical lexicology. The attraction to historical-semantic researches of new hand-written sources helps to reveal new semantics of known lexemes or to specify their already known semantics. The historical-semantic analysis of the word lestvitsa is given in the article. The etymological analysis of the word lestvitsa shows that two different word meanings (a construction in the form of a number of steps for ascending and descending and a portable adaptation with steps for ascending and descending) are connected by origin with different semantic fields. These ancient semantic differences between usual and folding ladders are reflected in modern Slavic languages if the primordial word lestvitsa is absent. The word lestva became outdated in all Slavic languages, except Slovene. In Russian the ancient word lestvitsa was forced out by the new one, lestnitsa which appeared under the influence of nouns ending in -nits(a) (such as gridnitsa, kuznitsa, zvonnitsa). According to the historical dictionaries of Russian, the word lestvitsa has from two to four meanings. In words interpretation, the semantics of ladder, including ladder used at sieges, along with the meanings name of teaching compositions of John Climacus and book from the false ones can be specified. Thus, it is better to replace the name ladder used at sieges with accommodation ladder. The book from the false ones is understood as the apocryphal story Jacobs Ladder. Most often in writing monuments the meaning name of teaching compositions of John Climacus is fixed, as this book was extremely popular with the Slavic reader in the Middle Ages. Research of manuscripts and published texts has revealed word meanings of lestvitsa, which are not fixed in the available historical dictionaries of Russian. These are: ladder, Jacob saw in his dream, Symbol of Mother of God, prototype of Virgin Mary, way of virtues, souls way to heaven, family tree, list and name of monasteries. Mystical, symbolical meanings of lestvitsa go back to the Bible image, seen by patriarch Jacob. The Slavic word lestvitsa in its direct and figurative meanings reflects both subjects of material culture of ancient Slaves and the rich spiritual experience of the Bible and Byzantian teaching literature.

Текст научной работы на тему «К семантике слова Лествица»

Т.Г. Попова

К СЕМАНТИКЕ СЛОВА ЛЕСТВИЦА

Статья посвящена этимологии и семантике слова лествица, представляющего общеславянский лексический фонд и к настоящему времени утраченного почти всеми славянскими языками. На примере этой лексемы показано, как семантическое многообразие славянского слова отражает и предметы материальной культуры древних славян, и духовный опыт христианской литературы.

Ключевые слова: этимология; семантика; историческая лексикология; историческая лексикография.

Этимология слова ластвнца, на первый взгляд, кажется прозрачной. Мнение В.И. Даля, связывавшего слово ластвнца с ласъ [1. Т. 2. С. 278], представляется ошибочным. Лестница используется для подъема и спуска, и слово ластвнца соотносится со славянскими лексемами, содержащими корень *1ёг [2. Т. 2. С. 486]; таким образом, формально и семантически безупречным кажется объяснение: *1ё2И > 1ёг1:уа > 1ё/Мса (с исходным значением лезть). Между тем, вероятно, уже в глубокой древности существовало различие между обычной лествицей ('сооружение в виде ряда ступеней для подъема и спуска) и приставной лествицей (переносное приспособление (деревянное, веревочное, металлическое) со ступеньками для подъема и спуска'; современная разновидность такого приспособления -стремянка). Приставная лествица как предмет культуры претерпела значительные изменения в своем развитии. Первоначально в качестве лествицы использовалось молодое дерево с не до конца обрубленными суками, куда вставлялись поперечные палки. Такое дерево было многофункциональным: оно служило бороной, приспособлением для перевозки сена, соломы, дров, стропилами крыши и т.д. [3. Вып. 14. С. 246-247]. При рассмотрении названий приставной лествицы в славянских языках (таких как *^аЬіпа, *8Ігошіпа, *геЬгіпа и т.п.) обнаруживается полное совпадение с семантическим полем слова 1ёз1уа < *1ёг1:уа, при этом, по наблюдениям О.Н. Трубачёва, исходным везде выступает сочетание значений 'драть' - 'плести' [4. С. 246-250].

Таким образом, два названных выше значения слова ластвнца по происхождению связаны с разными семантическими полями. Например, в белорусском языке обычная лестница (в здании) называется лесвіца, а приставная - драбіньї. В сербохорватском языке, напротив, обычная лествица именуется степенице, а приставная -лестве, лествице.

Общеславянское слово ластвнца устарело не только в русском языке, но и во многих других славянских языках. Древнюю форму ластва сохранил словенский язык (1е5/уа). В других славянских языках слово ластвнца отсутствует [5. Т. 1. С. 477]. Между тем при отсутствии исконного слова 1ёг1:уа (1ё/Мса) современные славянские языки отражают древние семантические различия между обычной и приставной лестницами. Например, в македонском языке обычная лестница называется скали (только во мн. ч.), а приставная - скала или мердивен, в болгарском языке обычная лестница обозначается словами стълбище или стъпала, а приставная - стълба, в украинском языке обычная лестница именуется сходи или східці, а приставная - драбина.

В старославянском языке ластвнца является переводом греческого к1ішах. Слово дважды зафиксировано

в Супрасльской рукописи. При этом в одном случае слово ластвнца обозначает название сочинения византийского писателя Иоанна Синайского, а в другом -употреблено в метафорическом значении: ластвнцж намъварж отъ на неко поставнвъ (Цит. по: [6.

С. 315]).

В достаточно раннее время в русском языке древнее общеславянское по происхождению слово ластвнца было вытеснено новообразованием ластннца, возникшим в результате переразложения основы по более актуальной модели с суффиксом -ниц (а) - под влиянием сущ. типа гридница, кузница, звонница... Возможно, самой ранней фиксацией нового слова (ластннца) стало употребление его Стефаном Новгородским: Ту ко поганн нконокорцн ластннцу прнставнлн • восхотавъ содратн ванецъ ^латын (см.: [7. С. 50-59]).

Рассмотрим лексикографические толкования слова ластвнца. Неустойчивая орфография заголовочного слова ластвнца и ластвнча связана с возможным диахроническим неразличением ц и V в русских списках памятника (форма ластвнча встречается в севернорусских по происхождению памятниках). По данным исторических словарей русского языка, слово имеет от двух до четырех значений. В толковании слова может быть указано значение лестница', в том числе 'лестница, употребляемая при осадах', наряду со значениями 'название учительного сочинения Иоанна Синайского' и 'книга из числа ложных' [8. Т. IV. С. 459; 9. Т. 2. С. 75-76; 10. Т. 11. С. 213].

В действительности эта лексема имела больше значений. Даже в примерах, подобранных авторами статей названных лексикографических источников из памятников древнерусской письменности, употребление слова ластвнца отличается большим семантическим разнообразием, чем фиксируют исторические словари русского языка.

В прямом значении 'сооружение для подъема и спуска' слово ластвнца функционирует, например, в следующих контекстах: кдннамъ ступленнемь • на ву въ^нтн ласТвщю (Лествица Иоанна Синайского: рукопись собрания Н.П. Румянцева Российской государственной библиотеки. № 198. Л. 91г, сер. XII в.), лоза винная корень пустн, протнви глукнна земнан. лоз‘ное вытье, акн по ластваца нз дна своего смарсщн протнви коренТю, н траслТ пустнвшн (Шес-тоднев Иоанна экзарха Болгарского, XV в. Цит. по: [11. С. 220-221]), выше всах нарекь члка, таче сего ннжь-ша, птнца н снхъ пакы, четвероногыа, н снх пакы гады, плъзлща паче по землн, дола яко по ластвнцы тыа наманнвъ (Книга нарицаема Козьма Индикоплов, 1495 г. Цит. по: [12. С. 105]).

В памятниках письменности у лексемы ластвнца фиксируется и значение 'приставная лестница': Вндаша ключа неврежены н заключено, ластьвнцю же, по нен же входсть н нсходсть вна лежащю (Сказание о Борисе и Глебе черноризца Иакова, XIV в.1). Речь в этом контексте идет о чудесном освобождении неповинных заключенных. Великий князь Святополк Изяславич посадил в тюрьму двух человек, по клевете, без исследования вины, и позабыл про них. Узники молились святым Борису и Глебу, и однажды ночью они увидели лестницу. Один из узников чудесным образом освободился и сразу явился в церковь рассказать о чуде. Люди пришли к тюрьме и увидели запертые двери тюрьмы и лежащую на земле лестницу.

Приставная лестница использовалась при осадах. Употребление слова ластвнца в значении 'лестница, применяемая при осадах', зафиксировано во многих исторических источниках: Изъцнннша порокы н

ластвнцс (Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов, ХШ-Х^ вв.), Татарове же начаша лествнца прнставлнватн к городу# н тако полазоша на городъ (Ипатьевская летопись, перв. четв. XV в.), И ластвнца нсчнннша черезъ стану лазтн (Псковская первая летопись, XV-XVII вв.).

Чрезвычайно широкую известность на Руси снискала книга византийского писателя Иоанна Синайского (или Лествичника), которая получила в славянских рукописях название «Лествица». В значении «название учительного сочинения» слово ластвнца функционирует особенно часто: клнмаксъснрачь ластвн-

ца • кжъствънааго въсхода (Лествица Иоанна Синайского: рукопись собрания Н.П. Румянцева Российской государственной библиотеки. № 198. Л. 1а, сер. XII в.);

•Еч т

въпрон почто первое н въторок храненнк не може съвершнтн ннока-ГОва- понеже не по чнну сня прохо-дстьсня ко ластвнчею лнствнчннкъ нюанъ утвердн снце глс (Симеон Новый Богослов. О молитве (XV в.). Цит. по: КДРС2); Память кго масяца марта въ 30 день, на память преподобного отца нашего Ивана Спнсателя Ластвнцы (Синодик Нижегородского Печерского монастыря, 1552 г. Цит. по: КДРС), да да то

н ^ 3 и ‘л4

же Ива кннгу Ластвнцу в деть да прнве Сергн по ар-шнна кахату сннего (Приходная книга Николо-Корельского монастыря 1572-1575 гг. Цит. по: КДРС);

О л х ^ ш

В кннгохраннтеннце кннгъ печатны н пнмены... ченхъ кнгъ... кнга Ластвнца харатеная в дЭть (Переписная книга Александро-Свирского монастыря, 1660 г. Цит. по: КДРС) и т.д. Слово ластвнца в этом значении встречается во всех русских рукописях Лествицы Иоанна Синайского, в приходо-расходных книгах, в описях монастырских библиотек, в оригинальных сочинениях русских авторов и т. д.

В славянской письменности встречается несколько Лествиц. По образцу Лествицы Иоанна Синайского была написана Лествица Исайи Копинского. Кроме этих авторских текстов известно переводное апокрифическое сказание, условно именуемое «Лествица Иакова». Это сказание, как было замечено уже первыми исследователями, имеется во всех списках Толковой Палеи и считается принадлежащим к первоначальной

ее редакции [13. С. 1330-1331. Прим. 1]3. Сказание о Лествице Иакова вошло в состав Полной хронографической Палеи [14. С. 231]. Этот апокриф «упоминается в индексах запрещенных книг, начиная с Номоканона XV в., где он именуется Лествица» [15. С. 38-39]. «Индекс истинных и ложных книг» был широко распространен в славянской письменности. В отличие от «Ле-ствицы Иакова», Лествица Иоанна Синайского включается в этом «индексе» в число книг «истинных», например в Кирилловой книге [16. С. 128]. И.И. Срезневский толкует значение слова ластвнца ('название апокрифа) как 'книга из числа ложных': О двунадес стн Няковлнчь глаголемая Ластвнца (Сказание о книгах истинных и ложных, XV в.).

Апокриф «Лествица Иакова» основан на библейском сюжете. В Книге Бытия (XXVIII, 10-17) повествуется о том, как ветхозаветный праотец Иаков по дороге из земли Ханаанской в Месопотамию видел чудесный пророческий сон, в котором ему явилась «лест-вица, утверждена на земли, еяже конец досяжаше до небеси, и ангели божии восхождаху и нисхождаху по неи»: внда т ^емлл до нксе ластвїцю, сеа же на вр‘ху стоаща кга н агглы въсходсща н ннз‘ходлща по нен (Книга нарицаема Козьма Индикоплов, 1495 г. Цит. по: [12. С. 224]). К этой библейской истории восходит мистическое, аллегорическое значение слова ластвнца. Это значение зафиксировано уже в самых ранних памятниках русского языка: Хвалю Няковле ластвнцю н стлъпъ (Слова Григория Богослова, XI в.), Праподокная <...> клговолкннаняковлн ластві-цнуподокнша сс (Лествица Иоанна Синайского: рукопись собрания Н.П. Румянцева Российской государственной библиотеки. № 198. Л. 82а, сер. XII в.).

Лествица, виденная Иаковом, «изображала Божий промысел над патриархом и служила прообразом Пресвятой Девы Марии» [17. С. 147]. Христиане толкуют Богородицу как Лествицу, ср.: Няковъ тс про-пнсастас даво ластвнцю по ненже къ съннде# слово кжнк въ чрево твое ке-саменен пакы съхрань тс# нетьланьноу по рожьстван на нкса нына праставлскть (Канон на Успение Пресвятой Богородицы по тексту Ильиной книги, кон. XI - нач. XII в. Цит. по: [18. С. 622]). Иоанн Дамаскин говорил: «Господь соорудил Себе одушевленную лествицу, которой основание утверждено на земле, а верх касается самого неба и на которой утверждается Бог - лествицу, которой образ видел Иаков... Лествица духовная, т.е. Дева: утверждена на земле, потому что Она родилась от земли, глава Ее касалась неба, потому что как всякой жены глава муж, а эта не знала мужа, то глава Ее был Бог и Отец» [19. С. 290]. Сложный, комбинированный образ Богородицы как Моста, Небесной лествицы, Божественной Горы представлен в сентябрьских Минеях 1096-1097 гг.: роднся днь мостъ• праводя на сватъ члвчьство# ластвнца нксная# гора кжья явлень-наякца дваяюже вьсн оуклажнмъ..., Гору н двьрь нксную н разумьную ластвнчоу лнкъ кжствьнын пронарече..., Ластвнцю дшвьну н двьрь нксную дос-тонно славнмъ (Цит. по: [20. С. 64]).

Еще одно символическое значение слова ластвнца ('путь нравственного совершенствования человека,

путь добродетелей') реализуется, например, в таком Русские рукописи фиксируют и такое значение сло-

контексте: Ластвнца же нарнцает сс кннга сїс восхо- ва ластвнца, как 'родословная': Ластвнца государя днтельнымн, т меншн по мали, докродательмн на нашего цря велнкаго кнс^я Нвана Васнльквнча (руко-

вышьшас въсходенТс, в мари соверьшеннс, на ню же пись Румянцевского собрания Отдела рукописей Рос-

да дастъ н намъ кгъ вст^пнтн. н по мали до нагде сийской государственной библиотеки. № 349, XVI в.

взытн. н вошедъше, кги помагающи не ГОпастн (Ле- Цит. по: [23. С. 123]).

ствица Иоанна Синайского: рукопись собрания Мос- В более позднее время слово ластвнца могло иметь в

ковской Духовной академии Российской государст- русском языке значение 'список, перечень': Ластвнца

венной библиотеки. № 38. Л. 294об.-295, нач. сокорнымъ властемъ царствующаго града Москвы, како

XVII в.). В этом символическом значении слово ак- нмъ ходнтн в стен Божнен црквн на лнтургнн (историче-

тивно использовалось в сочинениях греческих отцов ский сборник собрания Д.В. Пискарева Российской госу-

Церкви. До Иоанна Синайского образ лествицы доб- дарственной библиотеки. № 183. Л. 334, нач. XVIII в.).

родетелей встречался в сочинениях Иоанна Златоус- В общеславянском литературном языке слово

та, Феодорита Киррского, Макария Великого, аввы ластвнца могло служить географическим наименова-

Пинуфия [21. С. 254]. нием монашеских скитов, в которых подвизались ино-

Лествица могла пониматься и как дорога души на ки, жаждущие уединения. Так, в Ряповом сборнике

небеса. (Библиотека Болгарской Академии наук. № 80, кон.

Восточные славяне на 40-й день после смерти чело- XIV в.) повествуется о неком монахе именем Птоле-

века пекли специальные лепешки с перекладинами - мей, который въселн сс въ маста накоемъ, Рлемое

«лестницы», освящали их в церкви, поминали ими Ластвнца, въ немже ннктоже т мннхъ въселнтн сс не

усопшего и ставили за воротами на стуле, чтобы облег- възможе. понеже далече сжщн (Цит. по: [24. С. 49]).

чить душе, отлетающей в этот день на небеса, путь на- Как показано выше, славянское слово ластвнца во

верх [22. С. 100] . В Каноне на Успение Пресвятой Бо- множестве своих прямых и переносных значений отража-

городицы (15 августа) читается: ластвнца на нко грокъ ет как предметы материальной культуры древних славян,

к$івакть (Ильина книга, кон. XI - нач. XII в. Цит. по: так и богатый духовный опыт библейской и византийской

[18. С. 628]).

учительной литературы.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Здесь и далее в том случае, если не указан источник цитирования, контексты приводятся по: Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. II. С. 75-76.

2 КДРС - Картотека Словаря русского языка XVI-XVII вв. Москва, Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Отдел исторической лексикологии и лексикографии.

3 Публикацию этого апокрифа см. в книге: Палея Толковая по Коломенскому списку 1406 г. Подготовка древнерусского текста, перевод, научное редактирование А.М. Камчатнова. М., 2002.

4 Подробно о представлениях о лествице в славянской народной культуре см. в статье: Попова Т.Г. О значениях слова лествица // Русская речь. 2008.№ 2. С. 65-70.

ЛИТЕРАТУРА

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1978. Т. !-^.

2. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. М., 1986. Т. !-^.

3. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. М., 1974. Вып. 1.

4. Трубачёв ОН. Ремесленная терминология в славянских языках: Этимология и опыт групповой реконструкции. М., 1996.

5. ЧерныхПЯ. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1993. Т. Ш.

6. Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков): Около 10 000 слов / Э. Благова, Р.М. Цейтлин, С. Геродес и др. ; под ред. Р.М. Цейт-

лин, Р. Вечерки и Э. Благовой. 2-е изд., стер. М., 1999.

7. Сперанский МН. Из старинной новгородской литературы XVI века // Памятники древнерусской литературы. Л., 1934. Вып. 4.

8. Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. / гл. ред. Р.И. Аванесов. М., 1988. Т. I.

9. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. М.; Л., 1958. Т. ПП.

10. Словарь русского языка XI-XVП вв. М., 1975. Вып. 1.

11. Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского. Ранняя русская редакция / изд. подготовила Г.С. Баранкова. М., 1998.

12. Книга нарицаема Козьма Индикоплов / изд. подготовили В.С. Голышенко, В.Ф. Дубровина. М., 1997.

13. Щеголев ПЕ. Очерки отреченной литературы ^УП вв. // Известия Отделения русского языка и словесности. СПб., 1899. Т. IV (3/4). С. 1304-1344.

14. СалминаМА. Лествица Иакова // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. I: XI - перв. пол. XIV в. Л., 1987. С. 231.

15. Яцимирский АИ. Библиографический обзор апокрифов в южнославянской и русской письменности. Вып. 1: Апокрифы ветхозаветные. Петроград, 1921.

16. Грицевская ИМ. Индекс истинных книг в составе «Кирилловой книги» // Труды Отдела древнерусской литературы. СПб., 1993. Т. XLVI.

17. Петров Л. Справочный богословский преимущественно церковно-исторический словарь. СПб., 1889.

18. Ильина книга. Рукопись РГАДА, Тип. 131. Лингвистическое издание, подготовка греческого текста, комментарии, словоуказатели В.Б. Крысько. М., 2005.

19. Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. Репринтное воспроизведение издания 1900 года. М., 1993.

20. Ягич ИВ. Служебные минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь. СПб., 1886.

21. Прохоров ГМ. «Лествица»: Словарь книжников и книжности Древней Руси // Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1985. Т. XXXIX. С. 253-258.

22. Агапкина ТА. Лестница // Славянские древности : этнолингвистический словарь / под ред. Н.И. Толстого : в 5 т. М., 2004. Т. 3. С. 100-101.

23. БычковаМ.Е. Родословие Глинских из Румянцевского собрания // Записки Отдела рукописей. М., 1977. Вып. 38. С. 104-125.

24. ЦоневБ. Славянски рукописи в Българската Академия. Сборник на Българската академия на науките. София, 1910. Кн. VI.

Статья представлена научной редакцией «Филология» 23 марта 2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.