2. Васильева, С.Г. Разноязычие («смешанная речь»): диалектика явления и сущности [Текст] / С.Г. Васильева. - Казань: Мастер Лайн, 1999.
3. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Текст] / Т.Ф. Ефремова. - М.: Рус. яз., 2001. - Т. 2.
4. Зеленин, А.В. Типология лексических заимствований в эмигрантской прессе (1919-1939) [Текст] / А.В. Зеленин // Вопросы языкознания. - 2008. -№ 1. - С. 85-120.
5. Казакевич, О.А. Смешение и переключение кодов в речи северных селькупов [Текст] / О.А. Казакевич // Речевое общение в условиях языковой неоднородности: - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 14-
21.
6. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики [Текст] / А.А. Леонтьев. - М.: Смысл; Академия, 2005.
7. Михайлов, М.М. Двуязычие (принципы и проблемы) [Текст] / М.М. Михайлов. - Чебоксары: Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова, 1969.
8. Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Рус. яз., 1988.
9. Русаков, А.Ю. Интерференция и переключение кодов (севернорусский диалект цыганского языка в контактологической перспективе) [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук / А.Ю. Русаков. - СПб., 2004.
10. Саина, С.Т. Двуязычие и многоязычие в семейной жизни и повседневном быту [Текст] / С.Т. Саина // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 60-75.
11. Студеничкин, Ю.И. Английско-тагальское переключение кодов в условиях двуязычия на Филиппинах [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Ю.И. Студеничкин. - СПб., 2006.
12. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка [Текст] / Д.Н. Ушаков. - М.: Вече, 2001. - Т. 3.
13. Хауген, Э. Языковой контакт [Текст] / Э. Хауген // Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1972. - Вып. 6. - С.61-80.
14. Чиршева, Г.Н. Введение в онтобилингвологию [Текст] / Г.Н. Чиршева. - Череповец: ЧТУ, 2000.
15. Чиршева, Г.Н. Двуязычная коммуникация [Текст] / Г.Н. Чиршева. - Череповец: ГОУ ВПО ЧТУ, 2004.
16. Швейцер, АД.Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы [Текст] / А.Д. Швейцер.
- М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
17. Щерба, Л.В. О понятии смешение языков [Текст] / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. - С. 60-74.
18. Annamalai, E. The language factor in code mixing [Text] / E. Annamalai // International Journal of the Sociology of Language, 1989. - Vol. 74. - P. 47-54.
19. Auer, P. From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech [Text] / P. Auer // International Journal of Bilingualism. - 1999. - № 3. - P. 309-332.
20. Grosjean, F. A psycholinguistic approach to codeswitching: the recognition of guest words by bilinguals [Text] / F. Grosjean // One Speaker, Two Languages: cross-disciplinary perspectives on codeswitching. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - P. 259-275.
21. Muysken, P. Bilingual Speech. A Typology of CodeMixing [Text] / P. Muysken. - Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
22. Redouane, R. Linguistic Constraints on Codeswitching and Codemixing of Bilingual Moroccan Arabic-French Speakers in Canada [Text] / R. Redouane // Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. - Somerville, MA: Cascadilla Press, 2005. - P. 1921-1933.
23. Sichyova, O.N. A note on Russian-English code switching [Text] / O.N. Sichyova // World Englishes. - 2005.
- Vol. 24, №. 4. - P. 487-494.
24. Wolff, E. Pre-School Child Multilingualism and its Educational Implications in the African Context [Text] / E. Wolff // PRAESA - Occasional Papers. 1999. -№ 4. - P. 2-28.
УДК 81 ББК 81.432.1
Т.В. Тюрнева
К ПРОБЛЕМЕ ВЫДЕЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ КУЛЬТУРЫ В КОНТЕКСТЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА В ЭПОХУ ПОСТМОДЕРНА
Время культуры - одно из понятий современной лингвистики, используемое для анализа семиотических сущностей в пространственно-временных рамках. Время культуры организуется на основе значимого события, которое можно выделить с помощью анализа основных знаков, функционирующих и характеризующих конкретный культурный контекст. Предметом изучения в настоящей статье стало время культуры болонского процесса и его ключевые смыслы.
Ключевые слова: время культуры, семиосфера, симулякр, болонский процесс
T.V. Tuyrneva
TOWARDS DEFINING THE CULTURE TIMEFRAME IN THE CONTEXT OF THE EUROPEAN EDUCATION OF THE POSTMODERN PERIOD
The culture timeframe is a notion used as an instrument for the analysis of semiotic essences in the spatiotemporal frames. The culture timeframe is supposed to be organized on the basis of a significant event - the one that generates culture-oriented semiosis within a certain period of time. The subject matter is the culture timframe of the Bologna process and its key-note concepts.
Key words: the culture timeframe; semiosphere; simulacrum; the Bologna process
В современных философских, культурологических и лингвистических исследованиях наблюдается интерес к изучению различных проявлений постмодерна. Этот интерес отражает характер эпистемы, возникшей на рубеже второй половины XX в. и определившей идеологию и методологию многих гуманитарных школ и направлений.
В статье ставятся следующие задачи: разграничить понятия постмодерна и постмодернизма, дать определение времени культуры, описать методику изучения семиотических сущностей в рамках определенного времени культуры, проанализировать симулятив-ные знаки.
Целесообразно разграничить понятие постмодерна и постмодернизма. Постмодерн - состояние современной культуры, включающее в себя пред-постнеклассическую философскую парадигму, а также массовую культуру этой эпохи [Грицианов, 2007, с. 425]; это, прежде всего, некое общее понятие, которое объединяет культуру, историю, искусство, религию, тогда как постмодернизм, выступая в роли новой философии и культурного продукта постмодерна, описывает, анализирует и трактует последний.
Постмодернизм определяется как направление современного философствования, содержательно и ценностно позиционирующее себя вне рамок классической и неклассической традиций в качестве постнеклассической философии [Грицианов, 2007, с. 425].
А.А. Грицианов отмечает, что постмодернизм выступает сегодня в качестве бесспорного парадигмального понятия, так как он:
1) вырабатывает собственную цельную модель видения реальности, которая фундируется презумпциями ее атрибутивной хаотичности и изначальной смысловой и языковой организованности;
2) формирует специфические идеалы и нормы описания и объяснения мира, рефлексивно осмысленные в контексте программного плюрализма;
3) провозглашает идеалы и нормы организации знания, находящие свое выражение в программном познавательном релятивизме [Грицианов, 2007, с. 426].
Важно при этом то, что в целом, если современное культурное состояние может быть зафиксировано посредством понятия постмодерн, а состояние осознающей его ментальности - посредством понятия постмодернизм. В этом плане исследователи настойчиво подчеркивают рефлексивный характер постмодернизма как феномена культуры: «постмодернизм как таковой есть не что иное, как современность для самой себя» [Можейко, Ы*р:// slovari.yandex.ru]. Таким образом, «постмодерн <..> понимается как состояние радикальной плюральности, а постмодернизм - как его концепция» [Там же].
В свете лингвистического исследования эти понятия будут употребляться в следующем соотношении: эпоха постмодерна - время существования современного общества, в котором формируется новый стиль мышления, тогда как постмодернизм - это новая философия, в рамках которой появляются такие понятия, как пустой знак, симулякр и впервые говорится об отрыве означаемого от означающего.
для понимания природы знака первостепенное значение имеет выделение особых социальных ситуаций, в которых он используется, что невозможно вне семиосферы, так как именно в этом пространстве знак обретает свою истинную сущность. Предполагается, что для целей нашего исследования эффективна теория М.Ю. Лотмана [Лотман, 2000]. Семиосфера не может мыслиться, в свою оче-
редь, дифференцировано от культуры. «Сознательная человеческая жизнь, т.е. жизнь культуры, также требует особой структуры “пространства - времени”. Культура организует себя в форме определенного “пространства -времени” и вне такой организации существовать не может. Эта организация реализуется как семиосфера и одновременно с помощью семиосферы. Внешний мир, в который погружен человек, чтобы стать фактором культуры, подвергается семиотизации - разделяется на область объектов, нечто означающих, символизирующих, указывающих, т.е. имеющих смысл, и объектов, представляющих лишь самих себя» [Лотман, 2000, с. 259].
Знаки функционируют в пространственновременных рамках, т.е. в определенное время культуры, более того, любая отдельная знаковая система оказывается погруженной в некоторое семиотическое пространство, и только в силу взаимодействия с этим пространством она способна функционировать. Таким образом, все присущее данной культуре семиотическое пространство можно определить как семиосферу [Там же. С. 252].
Безусловно, семиосфера являет собой не только знаки, относящиеся к естественному языку, но также невербальные языковые системы, однако акцент ставится нами на анализе языкового материала. Семиосфера, в соот-
ветствии с теорией Лотмана, - глобальное понятие; это все знаки, которые окружают человека. В контексте данного исследования этот термин будет использован применительно к определенному времени культуры и, соответственно, в семиосферу будут входить характеризующие ее знаки.
Примером анализа времени культуры может служить исследование процессов, происходящих в образовательной системе. Предположительно, именно образование отражает основные изменения в обществе, так как качество знаний является показателем определенного уровня развития социума. Современная система образования не мыслится без процесса всеобщей глобализации и установления единых стандартов. Создание образовательного пространства, объединяющего целые страны, в свою очередь, практически невозможно представить без набора определенных законопроектов, соглашений и целого ряда документов, регламентирующих эти изменения. На рис. 1 отражено общее количество речей и выступлений, посвященных болонскому процессу, официальной документации и целого ряда деклараций, подписанных на съездах и конференциях на протяжении последних четырнадцати лет.
Первые обсуждения о необходимости создания единого европейского образовательно-
Рис. 1. Количественная динамика официальной документации
го пространства начались еще в 1970-х гг., так как именно в это время Советом министров ЕС была принята Резолюция о первой программе сотрудничества в сфере образования (European Educational Policy Statements).
Затем, 18 сентября 1988 г. в Болонье, на съезде европейских ректоров, созванного по случаю 900-летия Болонского университета, была подписана «Всеобщая хартия университетов» (Magna Charta Universitatum). В Хартии была подчёркнута особая роль университетов в современном мире как центров культуры, знания и исследований. Университет декларируется независимым от политической и экономической власти. Учебный процесс в нем призван отвечать требованиям общества и неотделим от исследовательской деятельности; университеты должны обладать автономностью, а преподаватели и студенты - свободой в выборе места обучения и преподавания, применения своих знаний, умений и навыков.
На рис. 1 не отражены описанные выше даты, так как первая официальная документация и зафиксированные речи политиков и деятелей образования появляются лишь 11 апреля 1997 г., когда в Лиссабоне Совет Европы подписал Конвенцию о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию. В ней были приняты основные принципы, относящиеся к оценке и признанию квалификаций, полученных в университетах [Кислицын, URL: http://www.zpu-joumal.ru].
25 мая 1998 г. в Сорбонне, по инициативе Франции, Германии, Великобритании и Италии министрами образования этих стран была подписана совместная декларация. Она определила следующие ключевые моменты: мобильность, признание и доступ к рынкам труда. Квалификации рассматриваются в ней как приобретенные знания и навыки, применяемые на рынке труда. Указанный документ считается предпосылкой Болонского процесса.
В течение всего это периода времени, с 1997 по 1999 гг., количество «обсуждений» темы единого стандарта образования практически одинаково, начальный рост приходится на 1999 г., когда в г. Болонья на специальной конференции министры образования двадцати девяти европейских государств приняли декларацию «Зона европейского высшего образования», или Болонскую декларацию.
Построение Европейского пространства высшего образования (European Higher Education Area) к 2010 г. является одним из самых важных планов европейского образования, направленных на повышение уровня сотрудничества высших учебных заведений в пределах Европы. Для создания единого и универсального Европейского пространства высшего образования должны быть решены проблемы мобильности студентов и преподавателей; признания уровней и качества учебных программ; четко определена и установлена структура, базирующаяся на двух главных циклах (бакалавриат-магистратура); утверждена система кредитов типа ECTS - это ключевые вопросы, которые должны быть решены в рамках Болонского процесса [Berlin-Bologna-Web-Page, http://www.bologna-berlin2003.de].
На рис. 1 также отражены промежуточные даты, например, межправительственные встречи в Праге (2001) и Берлине (2003), одновременно с этим растет и количество речей и документов - около 20 и 40 соответственно. Пик обсуждений Болонского процесса и самое большое количество официальной документации и зафиксированных докладов приходится на период 2005 г. - более 55. В это время проводится конференция в Бергене (Норвегия), где министры высшего образования стран-участниц Болонского процесса организовали промежуточную встречу, определяющую цели и приоритеты их общей деятельности на период до 2010 г.
Для того, чтобы выявить центрообразующее событие и определить временные рамки времени культуры, необходимо, прежде всего, обратиться к количественному анализу основных смыслов - знаков, которые характеризуют значимость какого-либо события. Были выбраны следующие знаки: important, necessary, quality, их однокоренные лексемы. Предполагается, что повторение именно этих знаков и их дериватов - показатель важности события, следовательно, чем больше процент их повторяемости, тем актуальнее обсуждаемое явление.
Итак, можно проследить динамику развития событий, начиная с 1997 по 2010 гг.: четко видно отношение времени и значимости события по оси ОХ и GY соответственно. Но, если перечисленные временные этапы можно проанализировать на основе данных о датах
Рис. 2. Динамика развития основных смыслов времени культуры
официальных встреч на самых высоких уровнях, то отрезки по оси OY необходимо определять через призму количественного подсчета повторения указанных знаков (рис. 2).
Все проанализированные примеры относятся исключительно к теме Болонского процесса и его основных положений:
Conscious of the importance ofproviding permanent implementation mechanisms in order to put the principles and provisions of the current Convention into practice.
Every national policy shall have the necessary means to enable it to fulfill its functions.
The process for establishing the educational quality of a higher education institution or programme.
The importance of education and educational co-operation in the development and strengthening of stable, peaceful and democratic societies is universally acknowledged as paramount, the more so in view of the situation in South East Europe.
Ministers emphasize the importance of all elements of the Bologna Process for establishing the European Higher Education Area and stress the need to intensify the efforts at institutional, national and European level.
Promotion of the necessary European dimensions in higher education, particularly with regards to curricular development, inter-institutional co-operation, mobility schemes and integrated programmes of study, training and research.
Корпус примеров составил около 4 500 единиц, 1 000 из которых приходится на языковой знак important, 430 - на necessary и около 3 100 примеров со знаком quality.
На рис. 2 отчетливо видно, что пик повторяемости двух ключевых знаков (necessary, important) приходится на период 2005 г., что полностью совпадает с данными на рис. 1. Время культуры организуется на основе определенного события. Событие - преобразование в мире, которое приводит к новому отношению, опыту и т.п. Его значимость представляется «ядром», которое объединяет семиосфе-ру. Знаки, функционирующие в пределах этой семиосферы, являются отражением ключевого события, их основная характеристика - наличие смыслов, связанных с ним. Именно его значимостью во многом определяется знаковое пространство и его уплотнение.*
* Под уплотнением семиосферы имеется в виду увеличение количества знаков, т.е. их порождение в рамках определенного времени культуры, что является результатом много-
Таким образом, пространственно-временная организация культуры может характеризоваться не только временным параметром, но и значимостью центрообразующего явления. Под значимостью понимается частота повторения основных смыслов, присущих этой семиосфере, что подразумевает количественную оценку основных знаков времени культуры.
Центром времени культуры болонского процесса будет международная конференция в Бергене в 2005 г., именно в этот период почти все страны внесли в свои программы пункт о системе обеспечения качества в соответствии с критериями, сформулированными в Берлинском коммюнике, широко используя в этом процессе партнерские и сетевые связи; 36 из 45 стран-участниц ратифицировали Лиссабонскую конвенцию; на этой встрече в состав стран-участниц были приняты новые члены: Армения, Азербайджан, Грузия, Молдавия и Украина. В Бергене впервые была затронута тема установления широкого диалога на уровне правительства, вузов и рынка труда; было принято обязательство создать к 2010 г. национальные структуры (рамки) квалификаций, совместимые с единой структурой (рамкой) квалификаций для Европейского пространства высшего образования.
«На Берлинском совещании мы попросили рабочую группу провести промежуточную оценку, ориентируясь на три приоритета: многоуровневую систему обучения, обеспечение качества и признание уровней и сроков обучения. Из промежуточного отчета следуют большие подвижки во всех трех областях. Важно, чтобы улучшения происходили во всех странах-участницах, поэтому возникает задача более широкого обмена опытом на институциональном и государственном уровнях» [Европейское пространство высшего образования: добиваясь поставленных целей, http://www.bologna.spbu.ru/brgkmn05.doc].
Также в этот промежуток времени можно выделить моду (в статистике - значение признака, который чаще всего встречается в совокупности и исследуется. В дискретном ряде мода не высчитывается, а определяется визуально - признаком с наибольшей частотой является мода). Выявим значение во множестве наблюдений, которое встречается наи-
численных обсуждений знакового события.
более часто: так, в 2005 г. количество повторений знака important по отношению к процессам, протекающим в образовании с момента подписания Болонской декларации, составляет около 250 случаев, в свою очередь, знак necessary и его производные повторяются около 150 раз. Эти показатели различны, но на графике четко видна единая динамика роста, пика обсуждений и спада относительно указанных смыслов. Неясна ситуация, на первый взгляд, с третьим знаком - quality. Его показатели разнятся, не совпадают общие тенденции роста и спада, резкие изменения не соотносятся с описанными выше закономерностями.
Именно неоднозначные результаты анализа примеров, содержащие последний языковой знак, позволяют сделать предположение о его различном наполнении и изменении его истинной природы, а именно: о возможном процессе симулякризации.
В эпоху постмодерна красной нитью проходит идея повсеместного воспроизводства симулякров, чему способствуют средства массовой информации, всеобщее коммуници-рование (порождение знаков, в результате которого мир говорящих не меняется), отсутствие единой смысловой структуры. Знания скорее складываются из разрозненных обрывков, связанных случайными связями - ассо-циациативно или по признаку близости времени усвоения информации.
А. Моль называет такой тип культуры мозаичным и считает, что именно система образования - основа всего общества [Моль, 1973]. Он утверждает, что знания формируются во многом средствами массовой коммуникации, которые фактически контролируют всю культуру, пропуская ее через свои фильтры, выделяют отдельные элементы из общей массы культурных явлений и придают им особый вес, повышают ценность одной идеи, обесценивают другую, поляризуют, таким образом, все поле культуры. Культурное сообщение он представляет как конфигурацию знаков, созданную по определенным законам орфографии, грамматики, синтаксиса и логики.
Так или иначе, симулякр - это знак, в котором происходит отрыв означаемого и означающего; в постмодернизме на смену классическому требованию определенности значения, жесткой его соотнесенности с конкретным
денотатом привносится открытость значения, которая обусловлена неисчерпаемостью множества его потенциальных культурных интерпретаций.
Можно проследить эволюцию современного образа (где образ синонимичен знаку): он является отражением некой фундаментальной реальности ^ он маскирует и искажает реальность ^ он маскирует ее отсутствие ^ он вообще не имеет отношения к реальности, являясь своим собственным симулякром [Ба-тай, 1997; Клоссовски, 1994; Делез, 1998; Бо-дрийяр, 2001].
Обращаясь к знаку quality и его дериватам, видится целесообразным выявить, каким образом он связан с означаемым, т.е. выявить его семантические особенности.
Качество - категория, выражающая совокупность существенных признаков, особенностей и свойств, которые отличают один предмет или явление от других и придают ему определённость. Качество предмета или явления, как правило, не сводится к отдельным его свойствам. Оно связано с предметом как с целым, охватывает его полностью и неотделимо от него, поэтому понятие качества связывается с бытием предмета. Это то или иное свойство, признак или особенность, которая определяет достоинство какого-либо предмета или явления [Википедия: свободная энциклопедия, http://www.wikipedia.org].
Образование, как и любой процесс или результат деятельности человека, имеет определенное качество. Наиболее подходящим в концептуальном понимании является такое определение качества образования: качество образования - это комплекс характеристик образовательного процесса, которые определяют последовательное и практически эффективное формирование компетентности и профессионального сознания, т.е. знания, умения и навыки [Качество образования, http://www. kontz.ru].
Обратимся к наиболее репрезентативным примерам:
The Erasmus Mundus programme has among its objectives to promote the European quality offer in higher education that is to encourage incoming mobility of third-country graduate students and scholars and to improve the profile, visibility and accessibility of European higher education throughout the world (Site van het Vlaams
Ministerie van Onderwijs en Vorming. Vlaamse overhead, http://www.ond.vlaanderen.be).
В приведенном выше примере отчетливо видна следующая логическая цепочка: to promote quality of education is to encourage mobility and to improve the profile, visibility and accessibility of European higher education. Основной целью обсуждаемой программы является повышение качества европейского образования, что, в свою очередь, не может мыслиться без необходимой поддержки политики свободного перемещения или мобильности в рамках Европейского союза и работы со статусом, доступностью и прозрачностью системы. Образование в Европе, действительно, нельзя назвать общедоступным в силу того, что большинство высших и средних учебных заведений предлагают исключительно платные услуги. В данном высказывании качество образования фактически приравнивается к доступности и мобильности: quality of education ^ mobility, accessibility, visibility - это мы определим как семантику знака, т.е. соотношение его формы и содержания, означающего и означаемого.
Синтактика этих знаков (отношения между знаками) определяется неслучайными скрепами, в данном случае это аффиксальная гомеология (повтор морфем - приставок, корней, суффиксов, окончаний): quality, mobility, accessibility, visibility. Повтор суффикса -ity, который характеризует абстрактное существительное, подводит четыре имени к единой семантической линии, но, что более интересно, знак quality определяется последующими существительными, что позволяет говорить о качестве образования как о доступности, прозрачности, статусе и мобильности. Таким образом, благодаря аффиксальному повтору выстраивается один семантический ряд, где каждое существительное связано с качеством, являясь его дефиницией.
Профиль или схема образовательной системы также нуждается в доработке, так как европейское высшее образование должно быть, прежде всего, конкурентоспособным. Единая европейская образовательная система должна привлечь большее количество студентов, что позволит вступить в конкурентную борьбу с американским образованием, которое долгое время является более доступным для европейской молодежи. В следующем примере
можно наблюдать, как знак quality наделяется вновь другим содержанием, в корне отличающимся от его обыденной интерпретации:
Ministers particularly stressed that the quality of higher education and research is and should be an important determinant of Europe’s international attractiveness and competitiveness. Ministers agreed that more attention should be paid to the benefit of a European higher education area with institutions and programmes with different profiles. They called for increased collaboration between the European countries concerning the possible implications and perspectives of transnational education (Communiqué of the meeting of European Ministers in charge of Higher Education, URL: http://www.bologna-berlin2003.de).
Качество здесь выступает определяющим фактором привлекательности и конкурентоспособности, так как именно американские вузы долгое время пользовались наибольшей популярностью у зарубежных студентов: в 2000 г. в США училось 550 тыс., а в странах ЕС - 450 тыс. иностранных студентов. Европейское школьное обучение также уступает СшА, где число молодежи со средним образованием выросло с 70 % в 1971 г. до 87 % в 1999 г. В странах ЕС этот показатель варьируется в пределах 70-75 %. Кроме того, европейские школьники отстают от американских сверстников по степени готовности к требованиям рынка труда. Исследования показывают, что немаловажным являются основы профессиональной подготовки, которые предлагаются в старших классах. Так, лица, имеющие 12-13-летнее образование, имеют значительно больше шансов преуспеть, чем их коллеги, окончившие 9 классов. Кроме того, 51 % американцев в возрасте от 25 до 64 лет имеют возможность продолжать обучение, повышать квалификацию или получать новую специальность. В Европе же эта цифра составляет лишь 40 % [Лукичев, http://www.russianen-ic.ru].
Таким образом, качество образования в Европе - это конкурентоспособность и привлекательность: quality of education ^ international attractiveness and competitiveness.
Также определенная подмена понятий происходит в следующем примере, где само качество образования (различные компетенции учащихся и высокий уровень знаний) являет-
ся вторичным относительно продвижения и предоставления платных услуг в этой сфере:
Last, but not least, it must be underlined that international promotion and marketing rely for their success on a number of important preconditions. Chief among them is a high quality of higher education. It is therefore crucial that the countries of the EHEA do not waiver in their quest to improve quality (Site van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. Vlaamse overhead).
Образование представляет собой некий продукт рыночных отношений, важной характеристикой которого являются не знания, умения, навыки, но повышение статуса европейского образования в качестве серьезного конкурента на мировой арене вузов и колледжей. В итоге выделяется еще один смысл знака quality применительно к системе образования в странах Европы: quality ^ marketing.
Высказанное ранее предположение о том, что отображение нестабильного поведения исследуемого знака на графике является возможным показателем его неоднозначного содержания, находит свое подтверждение в ходе анализа примеров, который показывает, что речь идет о симулякре, скрывающем свое означаемое. Так, было выявлено несколько различных смыслов одного и того же языкового знака quality, что позволяет говорить о процессе симулякризации в эпоху постмодерна и использовании симулякра в качестве знака с иным наполнением.
Апеллируя к знаку quality, адресат возбуждает ряд определенных ассоциаций у адресанта, основываясь на обыденном представлении, о содержании понятия «качество образования», при этом в ходе анализа примеров выясняется, что указанный знак фактически интерпретируется как «мобильность», «маркетинг», «конкурентоспособность», «привлекательность». Это позволяет говорить о подмене понятий и наличии скрытых интенций говорящего.
Механизм подмены, имитации, симуляции является главной осью современного общества. Человеческая жизнедеятельность почти не представляет «Реальному» возможностей для проявления, а большая часть социальных занятий и обязанностей описывается категорией гиперреального. Последнее состоит из призраков реальности. Симулякр - это замена «реальных» вещей (или чувств) «поддел-
ками», причем область фальсификации затрагивает скорее смысловую сторону вещей и событий, нежели их онтологию.
Подводя итог, обобщим результаты исследования:
1. Время культуры можно реконструировать с помощью выделения центрального события, выявляя наибольшую степень повторяемости основных смыслов заданной семи-осферы (в ее узком понимании), что является показателем значимости события.
2. Определив время культуры на примере дискурса современной системы образования, выяснилось, что не все ключевые знаки сохраняют параллельные тенденции развития.
3. Подвергнув такой знак более внимательному и детальному анализу, становится возможным определить его семиотическую природу как симулякра, функционирование которого в рамках изучаемого времени культуры является основной характерной чертой эпохи постмодерна.
4. Более подробно симулякр должен рассматриваться с позиций теории манипуляции, так как он содержит скрытые интенции, которые изменяют картину мира адресата.
Библиографический список
1. Батай, Ж. Внутренний опыт [Текст] / Ж. Батай. -СПб.: Аксиома, 1997.
2. Бодрийяр, Ж. Система вещей [Текст] / Ж. Бодрий-яр; пер. с фр. - М.: Рудомино, 2001.
3. Болонский процесс, Европейское пространство высшего образования: добиваясь поставленных целей [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.bologna.spbu.ru/brgkmn05.doc.
4. Википедия: свободная энциклопедия, Качество [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// ru.wikipedia.org/wiki,.
5. Грицианов, А.А. Новейший философский словарь. Постмодернизм [Текст] / гл. ред. А.А. Грицианов. -Мн.: Современный литератор, 2007.
6. Делез, Ж. Логика смысла [Текст] / Ж. Делез; пер. с фр. М. Фуко. - Екатеринбург: Деловая книга, 1998.
7. Концепция качества образования, Качество образования [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.kontz.ru.
8. Кислицын, К.Н. Болонский процесс как проект для Европы и для России [Электронный ресурс] / К.Н. Кислицын. - Режим доступа: http://www.zpu-iournal.ru/e-zpu/2010/11/Kislitsvn. htm.
9. Клоссовски, П. О симулякре в сообщении Жоржа Батая [Текст] / П. Клоссовски // Танатография эроса: Жорж Батай и французская мысль середины XX в. - СПб.: Мифрил, 1994. - С. 79-90.
10. Лотман, Ю.М. Семиосфера [Текст] / Ю.М. Лот-ман. - СПб.: Искусство-СПБ, 2000.
11. Лукичев, Г. США и Европейский союз: конкуренция в образовании и исследованиях [Электронный ресурс] / Г. Лукичев. - Режим доступа: http://www. russianenic.ru/publications/8.html.
12. Можейко, М.А. Постмодернизм [Электронный ресурс] / М.А. Можейко. - Режим доступа: http:// slovari.yandex.ru/dict/postmodemism/article/pm1/ pm1-0370.htm.
13. Моль, А. Социодинамика культуры [Текст] / А. Моль. - М.: Прогресс, 1973.
14. Berlin-Bologna-Web-Page, The Bologna Declaration of 19 June 1999 [Electronic Resource]. - URL: http:// www.bologna-berlin2003.de/pdf/bologna_declara-tion.pdf.
Список источников примеров
1. Communiqué of the meeting of European Ministers in charge of Higher Education, Towards The European Higher Education Area [Electronic Resource]. - URL: http://www.bologna-berlin2003.de/pdf/Prague_com-muniquTheta.pdf.
2. Site van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. Vlaamse overhead, The European Higher Education Area (EHEA) in a global context: Report on overall developments at the European, national and institutional levels [Electronic Resource]. - URL: http:// www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/ bologna/ conference/documents/2009_EHEA_in_global_con-text.pdf.