Научная статья на тему 'К проблеме актуализации профессионально-личностного потенциала обучающихся средствами информационно- коммуникационных технологий'

К проблеме актуализации профессионально-личностного потенциала обучающихся средствами информационно- коммуникационных технологий Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
250
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКТУАЛИЗАЦИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ЛИЧНОСТНОГО ПОТЕНЦИАЛА / ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ / ИНТЕРАКТИВНОЕ ПРОЕКТНОЕ ОБУЧЕНИЕ / ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОДУКТ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ступина Вера Сергеевна

Статья посвящена проблеме актуализации профессионально-личностного потенциала обучающихся в учреждениях начального и среднего профессионального образования. Педагогическая технология актуализации основана на проектировании образовательных продуктов с использованием средств информационно-коммуникационных технологий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К проблеме актуализации профессионально-личностного потенциала обучающихся средствами информационно- коммуникационных технологий»

К ПРОБЛЕМЕ АКТУАЛИЗАЦИИ ...

поэтапной реализации моделей профессионального образования (когнитивно-ориентированной, деятельностно-ориентированной и л и чностно-ориентированной) [2], мы определяем основные этапы реализации вышеназванной технологии: подготовительный этап, технологический этап, этап реализации творческой (исследовательской) деятельности.

Соответственно, на каждом из этапов ПТ определены ее структурные компоненты:

- предмет педагогической технологии, который в нашем случае двухкомпонентен - предмет как тип взаимодействий субъектов образовательной деятельности (субъект-объектные - субъектно-деятельностные -субъект-субъектные) и предмет как потенциальный личностный ресурс обучающегося;

- процесс, основанный на проектировании постепенно усложняющихся образовательных продуктов с изменением профессионально-социальной роли обучающегося: исполнитель (как носитель квалификации - «рабочая сила»), работник (как обладатель профессиональной компетентности), личность (как субъект труда, обладающий готовностью обеспечивать положительные социально значимые результаты, проявляющий креативные способности);

- продукт педагогической технологии во внешнем проявлении: образовательные продукты обучающихся, выполненные на основе использования средств ИКТ и характер ведущей учебно-профессиональной деятельности - воспроизводящая, продуктивная, творческая (исследовательская); продукт педагогической технологии во внутреннем проявлении — сформированные профессионально-личностные качества;

- норма оценки продукта, которая рассматривается в ее составляющих: норма оценки образовательного продукта, норма как уровень освоения учебно-профессиональной деятельности обучающимся, норма как уровень выраженности профессионально-личностного качества.

В качестве основного средства ПТ выступают информационно-коммуникационные технологии. На каждом из этапов определены также методы, а на уровне процессов управления - нормативные основания и организационно-педагогические условия ее внедрения. При этом предусматривается органичное «встраивание» данной педагогической технологии в существующий образовательный процесс учреждения начального и среднего профессионального образования.

Реализация субъектного компонента осуществляется за счет актуализации субъектного опыта обучающегося в процессе интерактивного взаимодействия участников проектного обучения, при этом в состав педагогической технологии вводится еще одна компонента - норма как уровень проявления субъектности [6]. Вместе с тем, процесс проектного обучения может быть выстроен на интерактивных взаимодействиях разного типа: человек-человек, человек-машина, человек-машина-человек [14],

Следовательно, в процессе проектной деятельности может возникнуть необходимость восполнить недостаток когнитивного компонента посредством информационно-коммуникационных технологий, используя их как в качестве источника информации, так и в качестве инструмента для самообучения. В силу этого понятие интерактивности в данном случае мы используем в несколько расширенном варианте как по отношению к взаимодействию человека с информационными системами, так и по отношению к коммуникациям типа «человек-человек».

С целью рассмотрения научно-педагогических подходов к диагностике результатов актуализации профессионально-личностного потенциала обучающихся мы опираемся на позицию В. Н. Маркова относительно оценки потенциала субъекта профессиональной деятельности на основании его индивидуальных достижений [5]. Что касается актуализации профессионально-личностного потенциала обучающихся, то, на наш взгляд, необходимо соотнесение ее результатов с востребованными в современном обществе результатами профессионально-образовательного процесса. Принимая во внимание данные позиции, мы полагаем, что в качестве результатов актуализации профессионально-личностного потенциала средствами информационно-коммуникационных технологий можно рассматривать профессионально-личностные компетенции как способности к проявлению профессионально-личностных качеств в учебно-профессиональной деятельности.

Профессионально-личностные компетенции обучающегося (такие как ответственность, организованность, профессиональная самостоятельность, социально-профессиональная мобильность, коммуникативность и др.), по сути, являются основой «профессионализма личности», который в совокупности с «профессионализмом деятельности» составляет целостное социально-психологическое образование - профессионализм. Актуализация профессионально-личностного потенциала обучающегося с использованием средств информационно-коммуникационных технологий может способствовать формированию профессионализма выпускника, поскольку «профессионализм как устойчивое свойство личности и деятельности закладывается в процессе общего и профессионального образования» [1, с. 211].

Библиографический список

1. Дополнительное профессионально-техническое образование [Текст]: учебный терминологический словарь /Авторы-составители В. А. Корытов, Ю. В. Давыдова, М. В. Давыдов, А. В. Семенихина. - Уфа: Межотраслевой институт, 2008. - 312 с.

2. Зеер, Э. Ф. Профессионально-образовательное пространство личности: синергетический подход [Текст] / Э. Ф. Зсер // Образование и наука. - 2003. -№5.-С. 79-90.

К ПРОБЛЕМЕ АКТУАЛИЗАЦИИ ...

3. Кустов, Л. М. Проблема актуализации социально-педагогической инициативы специалистов профессиональной школы: монография [Текст] / Л. М. Кустов, А. В. Гришин. - Челябинск: Акме-Проф, 1999. - 110 с.

4. Кустов, Л. М. Проблема системогенеза исследовательской деятельности инженера-педагога [Текст]: монография / Л. М. Кустов. - Челябинск: Изд-во ЧелИРПО, 1998. - 276 с.

5. Марков, В. Н. Личностно-профессиональный потенциал кадров управления: психолого-акмеологическая оценка и оптимизация [Текст]: дис. ... доктора психол. наук. - М: 2004.

6. Найн, А. Я. Проблемы развития профессионального образования: региональный аспект [Текст] / А. Я. Найн, Ф. Н. Клюев. - Челябинск: Изд-во ЧелИРПО, !998.-264 с.

7. Ожегов, С. И. Словарь русского языка: Ок. 57 ООО слов / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. - 18-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1987. - 797 с.

8. Павлова, А. М. Проблема изучения профессионально-личностного потенциала: результаты поискового исследования [Текст] / А.М. Павлова, Э. Ф. Зеер // Образование и наука. -2002. -№ 1 (13). - С. 103-117.

9. Серкова, Г. Г. Развивающее обучение: теоретические основы и практика внедрения в образовательный процесс [Текст]: монография / Г, Г. Серкова, - ГУ ОиН Челяб. обл., ЧелИРПО. - Челябинск, 2002. - 127 с.

10. Словарь-справочник по педагогике. / Авт.-сост. В. А. Мижериков; под общ. ред. П. И. Пидкасистого. - М.: ТЦ Сфера, 2004. - 448 с,

11. Ступина, В. С. Педагогическая технология актуализации профессиональноличностного потенциала учащихся средствами информационно-коммуникационных технологий. [Текст] / В. С. Ступина//Мир науки, культуры, образования. -2008-№5 (12).-С. 181-185.

12.Факторовнч, А. А. Сущность педагогической технологии. [Текст] / А. А. Факторович // Педагогика. - 2008. - № 2. - С, 19-27.

13. Хуторской, А. В. Личностная ориентация образования как педагогическая инновация. [Текст] / А. В. Хуторский // Школьные технологии. - 2006. - № 1. -С. 3-12.

14.Юрасов, И. А. Социально-коммуникативный аспект педагогических технологий [Текст] / И. А. Юрасов, О, Н. Юрасова// Школьные технологии. - 2006. -№ 3, - С. 9-22.

РАЗДЕЛ III ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА

УДК: 800.7:159.93+7071.3

Карпова Юлия Алексеевна

Старший преподаватель кафедры ИЯЛиМК Пермского государственного технического университета, 777karpova@mail.ru, г. Пермь

ЭМОТИВНАЯ СТОРОНА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА

Karpova Yuliya Alekseevna

Senior teacher, chair of foreign languages, linguistic and intercultural communication, Perm State Technical University, 777karpova@niail.ru, Perm

EMOTIVE ASPECT OF INTERPRETER’S COMMUNICATION

Переводчик в условиях устного последовательного перевода в своей профессиональной деятельности всегда находится во взаимодействии с другими субъектами, носителями разных языков и культур, то есть в условиях общения, которое имеет уровневую организацию, предполагающую взаимодействие с целью обмена на информационном, эмотивно-эмпатийном и интерактивном уровнях. Информационный уровень предполагает обмен информацией, знаниями, то есть установление информационных связей, которые осуществляются с помощью различных вербальных, невербальных и вещественно-знаковых средств, Интерактивный уровень - это установление интерактивных связей, то есть выработка стратегии и координация совместных действий субъектов, обмен контактами, функциями, ролями, речевыми действиями и актами. Эмоции играют в процессе общения такую же важную роль, как и передаваемая информация, поскольку субъекты, взаимно действуя, посылают друг другу не только информацию, но и свое отношение, эмоции, обмениваются ими и делают их общими. Информационная и интерактивная стороны общения могут быть нарушены, если отношения и эмоции приобретают негативный характер. Эмоции определяют психологический фон взаимодействия, стимулируют или ослабляют активность людей в совместной деятельности, интегрируют или разобщают людей, создают настроение, приносят радость или огорчение. Отношение человека к окружающему его миру, знаниям, которые он получает, условиям, в которых он живет и развивается, всегда носит эмоционально-оценочный характер (А. С, Макаренко, В. А. Сластёнин).

Эмоции сопровождают процесс коммуникации, в котором реализуются два основных вида информации: вербальная информация, то есть смысловая информация, выражаемая словами и другими средствами языка; невербальная информация, не выраженная средствами языка информация, включающая сведения о говорящем, о его отношении к предмету разговора. Эмоциональный контекст речи может быть по-разному соотнесен с ее логическим смыслом, хотя и не зависит от него, и в значительной мере его усиливает. Люди обычно склонны верить эмоциональному контексту, но не логическому смыслу, ибо «он помогает глубже познать и понять человека, его действительное отношение к событию, а тем самым принять адекватные меры - сочувствие, помощь, осуждение» [6, с. 27].

Коммуникативно-познавательная деятельность субъектов в ситуациях общения представляет собой область сплетения интеллектуального, эмоционального и волевого [5]. Кроме того, в ней взаимосвязаны потребность, предмет и мотив. Мотивы как опредмеченные потребности возникают, но могут и угаснуть, если не появляется интерес, который обусловлен положительными эмоциями.

Любая форма коммуникации, в том числе и деловой, может рассматриваться как эмоциогенное событие, которое имеет позитивное или негативное значение для субъектов. Положительные эмоции побуждают к действиям, которые поддерживают контакт с позитивным событием. В процессе коммуникации положительные эмоции одного из партнеров стимулируют проявление у другого доброжелательности, заинтересованности, благодаря чему ему удается поддерживать контакт. Отрицательные эмоции побуждают к действиям, которые направлены на устранение контакта. От того, насколько субъекты коммуникации осознают свои эмоции и умеют ими управлять, зависит успех их взаимодействия. Поэтому целью переводчика является не только максимально точное отражение информации на языке перевода, но и поддержание и регулирование контакта с аудиторией. Таким образом, переводчик должен уметь не только передавать положительные эмоции, но и снимать отрицательный тон, если он возникает в процессе коммуникации.

При обучении специалистов в сфере профессиональной деятельности «человек-человек», к которой относится также профессия переводчика, возникает необходимость формирования умений эмотивно-эмпатийного взаимодействия. Эмоции - это «особые состояния организма, вызванные переживанием воспринимаемого и реакцией на него индивида». «Эмоции находятся в начале процесса, направленного на удовлетворение потребности», они «выражают смысл ситуации для человека с точки зрения актуальной в данный момент потребности, значение для ее удовлетворения предстоящего действия или деятельности». «Эмоции обычно следуют за актуализацией мотива и до рациональной оценки адекватности ему деятельности субъекта» [8, с. 370]. Существуют различные классификации эмоций.

Выделяются базовые эмоции, которые считаются врожденными переживаниями: а) гнев/злость/раздражение; б) отвращение/неприятие;

в) принятие/одобрение; г) страх/ужас; д) счастье/радость; е) грусть/печаль; ж) удивление/презрение/высокомерие; з) любопытство/предвосхищение (Б. Спиноза, Р. Декарт, К. Йоргенсен, Р. Плачик, К. Э. Изард, Г. Бреслав и др.). Они сопровождают отдельные жизненно важные воздействия. Уже на этом уровне эмоции разделяются на положительные и отрицательные. Первые побуждают субъекта к достижению и сохранению воздействий; вторые к активности, направленной на избегание вредных воздействий. Так как мы рассматриваем эмоции с точки зрения деятельностного подхода, то положительные эмоции возникают, если деятельность является успешной с точки зрения мотива, а отрицательные - если неуспешной.

Помимо врожденных переживаний предлагается рассматривать несколько групп эмоций (X. Бенеш, Р. Немов, Г. Бреслав и др.):

- чувства, страсти (любовь, совесть, долг, уважение, любознательность, удовольствие, восторг, эмоциональный спад, трудовой подъем, ненависть);

- когнитивные эмоции, связанные с мышлением и познанием (интерес, скука, сомнение, уверенность), отражающие отношения участников взаимодействия;

- стенические и астенические эмоции, первые из которых активизируют организм, поднимают настроение, вторые - расслабляют, подавляют его.

Итак, нетрудно понять, что эмоции относятся к процессам внутренней регуляции поведения. Также они выступают регулятором общения, так как влияют на выбор партнера но общению и определяют его способы и средства. Любые проявления активности человека сопровождаются эмоциональными переживаниями. У человека главная функция эмоций состоит в том, что благодаря эмоциям мы лучше понимаем друг друга, можем, не пользуясь речью, судить о состояниях друг друга и лучше преднастраиваться на совместную деятельность и общение.

Большую роль в процессе коммуникации играет обратная связь или ответная реакция ее участников. Здесь существует так называемый «процесс эмоционального переключения» [4, с. 38], в котором эмоциональная обратная связь напрямую зависит от вербальной или невербальной информации, которую передает собеседник. В данном случае положительный или отрицательный характер информации влияет на эмоциональную окраску ответной реакции.

Для того чтобы общение было положительно окрашенным, очень важное значение имеет эмпатия. Многие исследователи (Э. Титченер, Т. Липпс, К. Роджерс, Л. С. Выготский, А. А. Леонтьев, А. А. Бодалев, В. В. Бойко и др.) занимались изучением данного феномена, В рамках нашего исследования мы опираемся на определение, данное А. А. Бодалевым, согласно которому эмпатия — это «способность личности воспринимать и понимать другого, рассматривать его эмоциональное состояние в процессе взаимодействия, то есть эмоционально откликаться на него и подстраиваться под него» [1, с. 12], Эмпатия играет большую роль в деятельности переводчика. Переводчика, обладающего умением «эмпатировать», т. е, способного сопе-

реживать, сочувствовать, ставить себя на место партнера, условно можно назвать эмпатийным переводчиком. Эмоциональная природа эмпатийного переводчика проявляется в том, что он не столько «продумывает», сколько «прочувствует» ситуацию, в которой находятся партнеры по коммуникации, такой переводчик умеет передавать положительные эмоции и сглаживать отрицательный тон, если таковой появляется в процессе общения.

Проведенный анализ исследований эмоциональной и эмпатийной стороны общения людей и существующих классификаций эмоций позволил выявить эмоции и отношения с положительным оценочным характером, наиболее часто встречающиеся в реальных ситуациях: радость, восхищение, дружелюбие, любовь, удовольствие, восторг, удивление, удовлетворенность, изумление, наслаждение, гордость, вера/уверенность, доброжелательность, интерес/заинтересованность, одобрение, уважение, симпатия, благодарность, похвала, сопереживание, сдержанность, поддержка, достоинство, признательность; а также ряд эмоций и отношений, носящих негативный характер: гнев, возмущение, злость, ненависть, сердитость, раздражение, оскорбленность, подавленность/апатия, вспыльчивость, обида, расстройство, озабоченность, испуг, недовольство.

Кроме того, следует обратить внимание на то, что человек, у которого сформированы толерантно обусловленные личностные качества, способен всегда подавлять отрицательные эмоции и негативные отношения и переключаться в процессе общения при взаимодействии с субъектом от отрицательно окрашенных эмоций и проявлений чувств к положительным. Учитывая особенности речевого общения переводчика в ситуациях устного последовательного двустороннего перевода и проведенное наблюдение диалогической речевой деятельности носителей немецкого языка, были выделены две группы положительных и отрицательных эмоций и отношений с целью включения их в процесс формирования умений эмотивно-эмпатий-ного взаимодействия.

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ

И ОТНОШЕНИЯ

И ОТНОШЕНИЯ

- Дружелюбие

- Доброжелательность

- Уважение

- Поддержка

- Радость

~ Сочувствие

- Интерес.

- Симпатия

- Достоинство

- Одобрение

-Гнев

- Возмущение

- Злость

- Ненависть

- Сердитость

- Раздражение

- Оскорбленность

- Подавленность/апатия

- Вспыльчивость

- Обида

- Расстройство

- Озабоченность

- Испуг

- Недовольство

- Похвала

- Сдержанность

- Сострадание

- Вера/Уверенность

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.