Научная статья на тему 'Эмотивная сторона речевого общения будущего переводчика'

Эмотивная сторона речевого общения будущего переводчика Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
217
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБЩЕНИЕ / ЭМОЦИИ / ЭМПАТИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Карпова Юлия Алексеевна

В статье рассматриваются вопросы, связанные с эмоциями, эмпатией, их ролью в процессе общения; объясняется важность и необходимость формирования у устных переводчиков умений эмотивно-эмпатийного взаимодействия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Эмотивная сторона речевого общения будущего переводчика»

Очень важным условием успешной профессиональной деятельности переводчика являются сформированные умения не только положительно окрашенных проявлений эмоций и отношений, но и умений переключения с отрицательных эмотивно-эмпатийных действий на положительные.

Предлагаемые ряды эмоций и отношений дают основание выстраивать определенные пары такого переключения, например, с эмоции гнева - на отношение сдержанности, с эмоции обиды - на отношение достоинства, сдержанности, дружелюбия.

Все эмоциональные проявления, эмпатийная сторона взаимодействия могут выражаться вербальными, невербальными и фонационными средствами.

Вербальные средства — это человеческая речь, естественный звуковой язык, то есть система звуковых знаков. К вербальным средствам выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия относится система разноуровневых лингвистических средств, которые характеризуются общей семантической функцией - выражать эмоции и отношения. К ним мы относим эмо-тивы-номинанты, обозначающие определенные эмоции и отношения, сема эмотивности в них входит в предметно-логическое значение слова (напр., в рус. яз. - удивительный, любовь; в нем. яз. - erstaunlich, Liebe); эмоциональную лексику - междометия, бранные, ласкательные слова, которые непосредственно выражают эмоции и отношения и не имеют иного значения, кроме эмотивного (например, в русском языке - мамочка; в немецком языке — Mutti); слова, в которых эмотивносгь достигается морфологическими средствами (напр., в рус. яз. — ключик; в нем. яз. Schlüsselchen); эмотивы-коннотативы, в которых сема эмотивности сопутствует предметно-логическому значению слова (напр., в рус. яз. - потрясающее описание, в нем. яз. - aufrüttelnder Bericht); слова в переносном значении (напр., в рус. яз. - золотые слова; в нем. яз. - goldene Worte). Синтаксическими средствами выражения эмоций и отношений являются стилистические средства синтаксиса: параллелизм, анафора, бессоюзие и др. - и пунктуации (в письменной речи): тире, двоеточие, многоточие, вопросительные знаки и др.; субстантивные (или номинативные) предложения, которые могут быть восклицательными, вопросительными или побудительными; адъективные, адвербные, партиципные и инфинитивные предложения в немецком языке, недвусоставные предложения различного типа: назывные, безличные предложения. предложение-наречие и т. д.

В связи с тем, что речь идет о переводческой деятельности, которая постоянно находится в условиях билингвизма, то очень важно говорить о соответствиях в выражении эмоций вербальными и невербальными средствами, в нашем случае в русском и немецком языках. Так, например, для выражения эмоции радости в русском языке можно выделить разные варианты: Как радостно! Как здорово! Просто великолепно! Ах! Красота! Прелесть! Какая красота! Трудно глазам поверить! Это что-то необыкновенное! Чудесно! Изумительно! Замечательно! Прекрасно! Вот это да! Как я рад! Яоченьрад(а)

ЭМОТИВНАЯ СТОРОНА РЕЧЕВОГ’О ...

услышать/узнать, что... Просто сердце/душа радуется! В немецком языке используются соответствующие лингвистические средства выражения эмоции радости: Toll! Super! Wunderschön! Wunderbar! Herrlich! Großartig! Fabelhaft! Prächtig! Fein! Toll! Prima! Es ist für mich sehr erfreulich, zu hören/zu erfahren, dass... Es ist eine wahre/echte Freude! (Das ist/das ist ja) ausgezeichnet! Ich bin (so) froh! Ich habe Freude. Ich freue mich. Da jauchzt einem das Herz im Leibe! Das Flerz lacht einem im Leib!

Способ репрезентации эмоционального состояния говорящего находится в прямой зависимости от характера эмоционального процесса и его роли в общей системе деятельности индивида. В речи говорящего актуализируют ся вербальные средства как результат его эмоциональной активности, и семантика этих языковых средств обусловливается субъективным содержанием знакового образа и его процессуальным характером, в силу чего «значение как психологический феномен есть не вещь, но процесс, не система или совокупность вещей, но динамическая иерархия процессов» [7, с. 60].

В каждой культуре эмоции могут быть также выражены невербальными средствами, то есть с помощью жестов, мимики, взгляда, положения тела. Они являются полифункциональными. Невербальные факторы определяют значение слова в межличностном контексте. Они раскрывают истинное значение и намерение высказывания. Невербальные компоненты коммуникации - наилучшее средство для выражения эмоций. Как показывают исследования, эмоция радости в невербальном плане чаще всего выражается следующим образом: глаза широко раскрыты, они излучают положительный настрой, губы растянуты в улыбке, аплодисменты, взмах руками.

Также очень важны для выражения эмоций и отношений фонационные средства, к которым относятся голос, дыхание, тон, тембр, ритмика, дикция, мелодика, диапазон, ударение, темпо-ритм речи, логические и психологические паузы, различный характер произнесения звуков речи, слов. Голос является, несомненно, главным выразителем эмоциональных состояний человека. Один из партнеров по коммуникации по звучанию голоса другого может составить о нем свое впечатление. Голос в процессе коммуникации обеспечивает слышимость звучащего слова, выражает мысль говорящего и отражает эмоции и отношения, которые партнеры по общению испытывают друг к другу. По тону, тембру, высоте, силе голоса собеседника, по его интонации, по темпу речи и другим фонационным средствам человек может определить положительное или отрицательное отношение к себе или предмету разговора, даже если оно не выражено лексическими средствами. Например, при проявлении эмоции радости может наблюдаться вздох полной грудью, увеличение громкости голоса, изменение темпа речи, появление в речи пауз, мягкое звучание голоса, приятный, мягкий, теплый тембр голоса.

Таким образом, в процессе профессиональной подготовки устных переводчиков в цикле практического курса иностранного языка, дисциплин иноязычного речевого общения и в практике устного перевода необходимо

включать ситуации и упражнения, направленные на формирование умений эмотивно-эмпатийного взаимодействия, проявления положительных чувств, эмоций и своего отношения к партнерам, а также умений переключаться с отрицательных эмоций и отношений на положительные.

Библиографический список

1. Агавелян, Р. О. Формирование эмпатии у студентов-психологов: [Текст] учеб. пособие. Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 1998. - 66 с.

2. Большой толковый психологический словарь [Текст] / Ребер Артур (Penguin). Том 2 (П-Я): Пер. с англ. — М.: Вече, ACT, 2000. - 560 с.

3. Бреслав, Г. М. Психология эмоций [Текст] / Г. М. Бреслав. - М.: Смысл; Издательский центр «Академия», 2004. - 544 с.

4. Вилюнас, В. К. Психология эмоциональных явлений [Текст] / В. К. Вилюнас. - М.: МГУ, 1988.

5. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке [Текст] / И. А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1978. - 159 с.

6. Ковалев, А. Г. О чувствах и эмоциях [Текст] / А. Г. Ковалев // Вопросы психологии. - М.: 1957. - № 4. - С. 25-34.

7. Леонтьев, А. А. Психолингвистический аспект языкового значения [Текст]/ А. А. Леонтьев. - М., 1976, - С. 46-72.

8. Немов, Р. С. Психология [Текст]: учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений. В 3 кн. Кн. 1. Общие основы психологии. 2-е изд. / Р. С. Немов. ~ М.: Просвещение: ВЛАДОС, 1995. - 576 с.

9. Психологический словарь [Текст] / Под ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2004. -479 [1] с.: ил. 480 с.

10.Психологический словарь [Текст] / авт.-сост. В. Н. Копорулина, М. М. Смирнова, П. О. Гордеева, Л. М. Балабанова; под общей ред. Ю. Л. Неймера. -Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - 640 с.

11. Сапига, Е. В. Развитие эмпатийных умений у студентов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе: автореф. дис. ... учён, степ, канд. пед. наук: (13.00.08) [Текст] / Е. В. Сапига, - Майкоп, 2006. - 30 с.

12. Серова, Т. С. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению [Текст] / Т. С. Серова, Т. А. Горева, - Перм. гос. тех. ун-т. - Пермь, 2005. - 167 с,

13. Сластёнин, В. А. [Текст] / В. А. Сластенин. - М.: Издательский Дом МАГИСТР-ПРЕСС, 2000. - 488 с.

РАЗДЕЛ IV

ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ личности

УДК 371,08

Адольф Владимир Александрович

Доктор педагогических наук, профессор Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева, adolf@kspu.ru, Красноярск

Ковалевич Игорь Анатольевич

Кандидат технических наук, доі(ент Сибирского федерального университета, ia-kov@yandex.ru, Красноярск

ВОСПИТАНИЕ ИНФОРМАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ УЧАЩИХСЯ В КОНТЕКСТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОРИЕНТАЦИИ

Adolf Vladimir Alexandrovich

Doctor of pedagogical sciences, professor. Krasnoyuarsk State Pedagogical Universitynamed after V. P. Astafiev, adolf@kspu.ru, Krasnoyuarsk

Kovalevich Igor Anatolievich

Candidate of technical sciences, associate professor Siberian Federal University, ia~kov@yandex.ru, Krasnoyuarsk

FORMFTION SCHOOL STUDENEN INFORVATION CUFTUE IN THE CONTEXT OF PROFESSIONAL ONENTATION

Стратегическое направление социально-экономического развития страны требует новых высококвалифицированных субъектов профессиональной деятельности во всех сферах общественной жизни. Главное требование, предъявляемое к современным профессионалам, состоит в том, что они должны стать носителями новейших теоретических знаний и технологического обеспечения практики.

Со сменой требований к субъекту деятельности меняются требования к процессу его профессионализации, как важнейшего аспекта социализации. Проблема перспективы в становления профессионалов современного типа своими основаниями уходят в организацию профориентационных работ, направленных не на выбор профессии, а на подготовку к будущей профессиональной деятельности. Инструментом и важным ресурсом для выполнения этих задач являются современные информационные технологии, внедрение который в образовательный процесс можно рассматривать как технологию формирования информационной культуры в контексте индивидуализации и развития потенциала личности учащегося.

Исследования психологов и социологов показывают, что каждый год сотни юношей и девушек, завершивших школьное обучение, начинают искать применение своим силам и способностям «во взрослой жизни». При этом, как свидетельствует статистика - большая часть молодых людей сталкивается с серьезными проблемами, связанными с выбором профессии, профиля дальнейшего образования, последующим трудоустройством. Причины не только в «закрытости» рынка труда для молодых и неопытных, но и в том, что подавляющая часть молодых людей имеет весьма приблизительные представления о современном рынке труда, существующих профессиях, оказываются не в состоянии соотнести предъявляемые той или иной сферой профессиональной деятельности требования со своей индивидуальностью.

В условиях современного школьного образования, большинство старшеклассников оказываются не готовыми к самостоятельному выбору своего дальнейшего жизненного пути, а если выбор был сделан, то приобщение к профессии сводится лишь к простому получению знаний, умений и навыков. Это свидетельствует о низком уровне профессионального самоопределения или о его полном отсутствии.

Важнейшим компенсатором названных проблем является обновление подготовки молодежи к профессиональной деятельности на основе актуализации их человеческого ресурса. При этом большая роль в помощи правильного выбора профессии отводится профориентации. Задачи, стоящие перед профориентацией на сегодняшний день состоят в том, чтобы готовить человека к профессиональному самоопределению, развивая его способности к самообучению, самоанализу и развивая его умения принимать адекватные решения.

Сложность работы по профессиональной ориентации состоит в том, что педагоги и психологи работают как бы в двух временных планах: план настоящего времени (реальные дети с их сегодняшними бедами и радостями) и план будущего времени (дети - как будущие граждане страны) [1]. Таким образом, вся работа по профориентации по су ти своей прогностична, т. е. ориентирована на будущее, на то, чего еще нет. Далеко не всегда в такой ориентации удается правильно спрогнозировать экономические, политические, технологические и т. п. линии развития общества, поэтому определяющим для полноценного профессионального и личностного самоопределения человека часто оказывается именно ценностно- нравственная ориентация.

При этом профессиональная ориентация направлена на активизацию внутренних, психологических ресурсов личности с тем, чтобы, включаясь в профессиональную деятельность, человек мог в полной мере реализовать себя в профессии, т. е. речь идет не о подготовке школьника к выбору профессии, а о его подготовке к профессиональной деятельности в целом (к будущим смыслам профессиональной деятельности), то главное в этом процессе, - развитие природных данных, способностей, реальных возмож-

ностей каждого конкретного учащегося. Возникает задача - как, какими средствами и кто можно решать поставленные задачи.

В последнее время актуализировались проблемы информатизации системы образования. Данная тенденция обусловлена тем, что в России, как, впрочем, и во всем мире, нарастает процесс информатизации общественной жизни, формируется, по мнению специалистов, информационная цивилизация, а XXI столетие называют веком информационных систем. Процесс информатизации, как и всякое сложное социальное явление, неоднозначен и противоречив. Проблемы, возникающие в процессе информатизации социальных систем можно дифференцировать по разным основаниям. Профориентации учащихся и использование информационных технологий как мощного ресурса в повышении эффективности профориентационных работ определяет проблемы «границ информатизации», «границ компьютеризации». Вопрос о «границах» возник в связи со стремлением понять фиксируемую на практике противоречивость и неоднозначность процессов информатизации различных социальных систем, что порождает неоднозначность их оценок и толкований. Специалисты ставят вопросы: везде ли нужны современные информационные (компьютерные) технологии, в чем их плюсы и минусы с точки зрения использования этих технологий в процессе профессионализации, как можно передать опыт и мастерство?

По нарастающей идет развертывание потенциала «информационного общества», под которым понимается его социологизация, освоение социальной информации, формирование информационного мировоззрения, рынка информации, информационной реальности, повышение психологической обоснованности систем связи. Расширяет свои границы новый социальный процесс — познание информационной реальности. Технологический процесс информатизации все более уступает место социально-психологическому. Социологизация и психологизация информационной реальности становится основным аспектом становления информационной цивилизации и информационной культуры.

Осмыслением информатизации занимаются все ведущие направления социогуманитарных и естественных наук. Философия, антропология, социология, культурология, история, синергетика, информатика, психология, когнитология - это лишь некоторые области знания, в русле которых предпринимаются попытки понять все усложняющуюся реальность. Пока что ни одна из наук не занимает приоритетное место в исследовании названного феномена как по причине традиционной автономии наук, так и вследствие недостатка прикладных исследований в конкретных областях знания.

Реальным шагом в процессе профориентационной работы на базе информационных технологий должно стать, на наш взгляд, воспитание информационной культуры как учащихся, так и педагогов [3].

В узком смысле информационную культуру определяют как умение отдельного индивида или какой-либо общности людей целенаправленно работать с информацией и использовать для ее получения, обработки и передачи

компьютерную информационную технологию, современные технические средства и методы.

В более широком значении информационная культура - это уровень достигнутого информационного общения людей, а также характеристика информационной сферы жизнедеятельности людей, в которой мы можем отметить степень достигнутого, количество и качество созданного, тенденции развития, степень прогнозирования будущего.

Утверждая значение культуры в цивилизации человека, в его всестороннем гармоническом развитии, мы порой не задумываемся о практических аспектах проблемы, о связи культуры с развитием техники, современными технологическими процессами, ростом информационных потоков, перспективами развития общества, вступившего на путь информационного развития.

Высокий уровень новых технологий предполагает такой же уровень культуры. Не только у нас, но и в ряде других развитых стран уровень общей информационной культуры пока еще не соответствует требованиям новейших достижений науки и техники. Речь идет о культуре как о явлении универсальном, охватывающем культуру труда и свободного времени, т. е. как о культуре общей, так и о культуре отдельной личности. На сегодняшний день для свободной ориентации в информационном потоке каждый человек должен обладать информационной культурой как одной из составляющих общей культуры. Понимание сущности информационной культуры, мотивационно-ценностного отношения к потреблению и производству информации связывается с осмыслением информационного образа жизни людей (использование языка, организации деятельности, особенностей мышления, поведения, общения и пр.), с направленностью как на ценности информационной деятельности, так и на процессы самореализации в этой культуре.

Информационный образ жизни людей во многом определяется становлением глобального коммуникационного пространства на основе глобальных компьютерных сетей, что ставит человека постоянно в ситуацию выбора между:

- возможностью получать достаточно объективную картину, на основе обработки больших массивов информации, свободно распространять свои представления;

-мнимостью этой объективности информации, потребностью специальной фильтрации при обработке такого огромного ее объема.

Возникает потребность целенаправленного воспитания ценностного отношения к информации, к культуре ее использования.

Информационная культура также выступает как система материальных и духовных способов обеспечения единства и гармонии во взаимоотношениях человека, общества и информационной среды, т. е. может выступать как информационно-образовательным ресурсом, так информационно-образовательным потенциалом для профессиональной ориентации человека.

Воспитание информационной культуры связывается с формированием «информационного» мировоззрения, фундаментальную основу которого

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.