Научная статья на тему 'К определению диминутивности в итальянском языке'

К определению диминутивности в итальянском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
474
141
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК / ДИМИНУТИВНОСТЬ / ДИМИНУТИВ / СЕМАНТИКА / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЙ / ЛАСКАТЕЛЬНЫЙ / УНИЧИЖИТЕЛЬНЫЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Буряковская А. А.

Дано определение диминутивности лингвистического явления, которое в различных языках имеет давнюю историю и играет важную роль. Малоизученность семантики диминутивности объясняет некоторую терминологическую путаницу, а также обуславливает необходимость дальнейших исследований этого не только языкового, но и культурного феномена. В контексте современных исследований всё более актуальным становится пересмотр уже существующих теорий диминутивности, созданных на материале подробно изученных и описанных языков, например, итальянского.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К определению диминутивности в итальянском языке»

нюю», что составляли гомеровско-вергилиевское наследие, и могла устраняться просто из соображений сюжетной экономии.

Библиографический список

1. Соколов А.Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII и первой половины XIX века. М., 1955.

2. Шмараков Р.Л. Поэзия Клавдиана в русской литературе: эпоха классицизма: монография. М., 2006. 228 с.

3. Строев П.М. О Россияде, поэме Г. Хераскова (письмо к девице Д.) // Современный наблюдатель российской словесности. 1815. Ч.1. С. 938, 71-82.

V.O. Andronova

Genre tksamples of the wonder for the Russian epic

The article describes of the Greek and Roman epos and its perception in the new European literature.

Получено 01.10.2009 г.

УДК 811

А.А. Буряковская, канд. филол. наук, доц., (4872) 35-14-78, annj ob@pochta.ru (Россия, Тула, ТулГУ)

К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДИМИНУТИВНОСТИ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

Дано определение диминутивности - лингвистического явления, которое в различных языках имеет давнюю историю и играет важную роль. Малоизученность семантики диминутивности объясняет некоторую терминологическую путаницу, а также обуславливает необходимость дальнейших исследований этого не только языкового, но и культурного феномена. В контексте современных исследований всё более актуальным становится пересмотр уже существующих теорий диминутивности, созданных на материале подробно изученных и описанных языков, например, итальянского.

Ключевые слова: итальянский язык, диминутивность, диминутив, семантика, словообразование, уменьшительный, ласкательный, уничижительный.

Диминутивность давно привлекает внимание лингвистов, но до настоящего времени как единая система, конституируемая элементами различных уровней, она рассматривалась на материале малого количества языков. Развитие антропоцентрической парадигмы в лингвистике выразилось в возросшем интересе к прагматической стороне языка, поэтому всё более актуальным становится изучение семантики диминутивов, различных способов её реализации в процессе коммуникации. В контексте новых

научных разработок возникает необходимость пересмотра существующих терминов. Прежде всего, следует уточнить понятия «диминутивность» и «диминутив», что мы и попытаемся сделать в данной статье.

Как отмечает Л.Ю. Резниченко, в современной российской лингвистике сосуществуют два синонима: «диминутивность» и «уменьшительность», которые находятся между собой в отношении терминологических дублетов. Однако «уменьшительность» - термин, связанный с русскоязычной традицией, в то время как термин «диминутивность» носит международный характер [1]. Так, в итальянском языкознании термин диминутив (diminutivo) принят для обозначения форм, содержащих сему уменьшительности, но не имеющих дополнительной эмотивно-оценочной нагрузки [2].

В словаре лингвистических терминов О.С. Ахмановой уменьшительность определяется как обобщенное значение малого объёма, размера, обычно выражающееся посредством уменьшительных аффиксов и сопровождающееся различными эмоциональными окрасками - от ласкательно-сти до уничижительности [3, 4]. Зачастую образования, имеющие форму диминутива, не отражают изменений в размере или объёме, выполняют только эмотивно-оценочную функцию. В словаре лингвистических терминов Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой уменьшительность рассматривается как эквивалент категории субъективной оценки [5]. В связи с чем, как указывает Л.Ю. Резниченко, «потенциальная возможность диминутивов являться выразителем как мелиоративных, так и пейоративных значений включает их в арсенал инструментов языка, принадлежащих к общему механизму косвенной оценочности» [1].

В итальянском языке образования с указанными семами являются частью системы имён производных. Наиболее широко распространенный способ изменения имени - присоединение суффиксов, которые добавляют к исходному значению различные коннотативные оттенки. Подобные новые имена отличаются от исходных только оттенками качественного порядка. Среди имён производных помимо уменьшительных образований выделяют имена ласкательные, уничижительные и увеличительные. В рамках нашего исследования рассмотрим первые три типа. Уменьшительные имена выражают объективное изменение размера, объёма, в то время как ласкательные и уничижительные отражают соответственно позитивное и негативное отношение говорящего к называемому.

В итальянском языке уменьшительные, ласкательные и уничижительные формы относительно легко можно разграничить, поскольку для их образования используются различные суффиксы. Традиционно среди них выделяют следующие:

- уменьшительные: -ino (tavolino), -etto (fischietto), -ello (bambinello), -icello (monticello), -icciolo (porticciolo). Иногда возникают уменьшительные фор-

мы, образованные сочетанием нескольких суффиксов, например: fiorellino (fiore+ello+ino), casettina (casa+etta+ino) [6] ;

- ласкательные: -uccio (cavalluccio), -otto (bambinotto), -acchiotto

(orsacchiotto), -olo (figliolo), -uzzo (labbruzzo) [6];

- уничижительные: -accio (ragazzaccio), -astro (medicastro), -ucolo

(poetucolo), -azzo (amorazzo), -onzolo (mediconzolo), -uncolo (ladruncolo), -uzzo (viuzza), -iciattolo (fiumiciattolo) [6].

Аналитические формы с подобной семантикой характерны для образования уменьшительных форм. В таких словосочетаниях существительные используются как в исходной форме: piccola casa, так и в производной, со значением уменьшительности: piccola casetta. Как отмечает А. Сандо, для ласкательных и уничижительных имён характерны только суффиксальные образования [2].

Далеко не так легко разделить значение именных форм, созданных при помощи данных суффиксов. Различные семы таких образований актуализируются одновременно, что хорошо иллюстрируют лексемы типа mammina (в данном случае речь, очевидно, идёт не о низкорослой или слишком молодой маме, а о любимой дорогой и нежной).

Вышеуказанные суффиксы в итальянском языке используются для образования форм различных частей речи, например, существительных: stellina, viuzza, Carletto; прилагательных: furbino, furbet-to, furbastro; наречий: tardino, tardetto, tarduccio. В том случае, если данные суффиксы используются для формообразования от глагольной основы, то к ним присоединяется ещё и глагольное окончание: ridacchiare

(ridere+acchia+are), saltellare (saltare+ell+are).

Существуют лексемы, которые были образованы при помощи перечисленных суффиксов, но не реализуют семантику уменьшительности, ласкательности или уничижительности, например: tacchino, focaccia, mulino [6].

Таким образом, диминутивность в итальянском языке - это лингвистическое явление, которое отмечается на уровне лексемы (orsetto), словосочетания (piccolo tavolo), используется для называния чего-то милого, любимого, дорогого (figliuolo) или, наоборот, актуализирует значение уничижительности (poetastro), пренебрежительности (libraccio), указывает на неполное проявления признака (verdastro) или ограничение проявляемых свойств (giocherellare). Диминутив или диминутивное образование

- это единица, объективирующая семантику диминутивности.

Во многих случаях реализация одной из сем, составляющих диминутивный комплекс, возможна исключительно одновременно с актуализацией другой. В семантике диминутивов наблюдается следующая закономерность: в тех случаях, если изменение размеров обозначаемого предмета или явления невозможно, диминутив выражает только эмоцию говорящего

и передает его отношение к предмету беседы. В том случае, если изменение размеров объективно может происходить, выделение актуального для данной ситуации значения осуществляется контекстом. Именно поэтому среди лингвистов возникают многочисленные споры о том, какое значение является системным, а какое - окказиональным, возникающим только в речи. Представляется, что необходимо говорить об объединении в диминутивных образованиях различных значений, дифференцируемых только в конкретных условиях общения в зависимости от ситуации и контекста.

Библиографический список

1.Резниченко Л.Ю. Диминутивность в обыденном и научном языковом сознании // Обыденное метаязыковое сознание и наивная лингвистика: Межвузовский сборник научных статей. Кемерово - Барнаул: Издательство Алтайского университета. 2008. С. 136-141.

2.Sando A. Parola e Lingua. Grammatica Italiana. Osteria Grande: “La Fotocromo Emiliana”. 1986. P. 468.

3.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия. 1966.

4.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 4-е изд. / предисловие О.С. Ахмановой. 2007.

5.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А Словарь лингвистических терминов. М. 1976.

6.Sensini M. La Grammatica della Lingua Italiana. Cles: Mondadori Printing S.p.A. 2008. P.725.

А.А. Buryakovskaya

To the definition of diminutivity in the italian language

Diminutivity is a linguistic phenomenon that has a wealthy history and plays an important part in different languages. Some terminology problems arise due to the deficiency in diminutivity studies, thus explaining the need for further studies of this lexical and -cultural phenomenon. Review of the existing theories becomes more and more urgent under the researches of the time.

Получено 01.10. 2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.