О. Л. Новикова
К ИЗУЧЕНИЮ СТИШНОГО ПРОЛОГА СЕРЕДИНЫ XV ВЕКА
ИЗ КИРИЛЛО-БЕЛОЗЕРСКОГО МОНАСТЫРЯ
Стишной пролог — переведенный у южных славян в XIV веке агиографический сборник с относительно устойчивым содержанием, где в отличие от Простого пролога, достаточно кратким житиям зачастую предшествуют стихи. В последнее время возрос интерес к истории появления этого памятника на Руси и процессу расширения его состава на протяжении XV-XVI веков.1 Исследователи, в целом, сходятся в том, что именно «Тырновская» редакция перевода памятника стала основой, которая в значительной степени была обогащена и видоизменена русскими книжниками.2 Уже в самом раннем из известных списков Стишного пролога — в пергаменном Чудовском томе на март-август — отмечено их стремление к дополнению чтений учительными статьями.3 О составе осенне-зимней половины этой книги можно только догадываться,4 поэтому в полной мере представить на-
1 Обзор литературы по 2010 г. см.: Щеглова О. Г. О Стишном прологе и задачах его изучения // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2011. Т. 10. Вып. 9. С. 105-110; после 2010 г. — Каталог памятников древнерусской письменности XI-XIV вв. (Рукописные книги). СПб., 2014. С. 85.
2 Петков Г. Стишният пролог в старата българска, сръбска и руска литература (XIV-XV вв.): Археография, текстология и издание на проложни стихове. Пловдив, 2000. С. 143-190, 467-520; Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси // ДРВМ. 2006. № 1 (23). С. 70. К настоящему времени имеется полное издание текста Тырновской редакции: Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс. Т. 1-12. Пловдив, 2008-2014.
3 Турилов А. А. 1) Болгарские литературные памятники эпохи Первого царства в книжности Московской Руси XV-XVI вв. (заметки к оценке явления) // Славяноведение. 1995. № 3. С. 39-40; 2) К истории Стишного пролога на Руси. С. 70, 72.
4 Например, по мнению А. А. Турилова, Стишной пролог на сентябрь-февраль из Верещагинского собрания НБ МГУ, № 818, относящийся к XVI веку, отражает ту же редакцию Стишного пролога, что и пергаменный Чудовский список начала XV века (Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 72).
4
Вестник «Альянс-Архео» № 12
полнение ранней русской редакции Стишного пролога подобными статьями крайне сложно. В этой связи непреходящее значение имеет сохранность единовременно созданного годового комплекта томов. Существует мнение, что от XV века до нас дошли несколько полных комплектов Стишного пролога: Троицкий, Хутынский и Спасо-Ка-менский.5 Между тем, комплектность не по бытованию, а по происхождению доказана лишь для первого из них,6 тогда как специального исследования в отношении двух последних не проводилось. Несмотря на это обстоятельство, выявленные региональные особенности — различия в составе и календарной приуроченности чтений, нарушившие устойчивый характер южнославянского сборника, — не помешали исследователям судить о существовании редакций Стиш-ного пролога — «Новгородской» и «Московской» («Троицкой»7).8 Исходя из принадлежности самых ранних рукописей, содержащих Стишной пролог, именно монастырям, А. А. Турилов предположил, что первоначально «употребление памятника было ограничено по преимуществу монастырским обиходом».9
В отличие от Стишного пролога из Троице-Сергиева монастыря, переписанного в 1429 г. или несколько позднее10 и дошедшего до нашего времени в виде трех неравных томов, Стишной пролог из Ки-рилло-Белозерского монастыря сохранился, как считалось долгое время, лишь в виде тома на декабрь-февраль — РНБ, собр. Кирил-ло-Белозерского монастыря, № 1/1240 (далее — Кир.-Бел. 1/1240), переписанного в 1452 г. по повелению игумена Кассиана.11 Имя писца
5 Троицкий комплект Стишного пролога: РГБ. Ф. 304.I (собр. Троице-Сергиевой Лавры), № 715, 717 и 720; по четыре квартальных тома: из Хутынского монастыря — РГИА. Ф. 834 (собр. рукописей Синода). Оп. 3. № 3933-3936; и из Спасо-Каменного монастыря — РГИА. Ф. 834 (собр. рукописей Синода). Оп. 2. № 1261, 1264, 1267, 1278 (Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 70-75).
6 Об этом комплекте см.: Жуковская Л. П. О якобы датированных списках Стишного пролога XV в. // История русского языка. Памятники XI-XVIII вв. М., 1982. С. 74-121.
7 Такого названия придерживается, например, О. С. Щеглова (Щеглова О. С. О Тро-ице-Сергиевской редакции Стишного пролога // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2015. Т. 14. Вып. 2. С. 74-81).
8Петков Г. Стишният пролог... С. 47; Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 70-75. Примечательно, что мнения этих исследователей относительно рукописей, которые можно относить к «Новгородской» редакции, расходятся.
9 Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 71.
10 Жуковская Л. П. О якобы датированных списках Стишного пролога XV в. С. 121.
11 О рукописи см.: Никольский Н. К. Описание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря, составленное в конце XV века. СПб., 1897. С. 4; Жуковская Л. П. О якобы датированных списках Стишного пролога XV в. С. 121; Гальченко М. Г. Датированные рукописи Кирилло-Белозерского монастыря первой половины — середины XV в. и проблема второго южнославянского влияния. Ч. 2 // Paleoslavica. Т. 7. 1999.
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века...
5
рукописи, переданное тайнописью, удалось расшифровать А. А. Ту-рилову как «Порфирьишко».12 Проведенное М. В. Чистяковой исследование содержания этого тома позволило охарактеризовать еще одну редакцию памятника, о существовании которой упоминала еще Л. П. Жуковская, — «Кирилло-Белозерскую» — и показать ее основные отличия от «Московской» («Троицкой») в пределах этого тома.13
Несмотря на то, что еще Н. К. Никольский указывал на рукопись Кир.-Бел. 1/1240 как на один из четырех прологов, хранившихся в монастыре в конце XV века,14 лишь совсем недавно Т. Б. Карбасовой и Е. Э. Шевченко был обнаружен том Стишного пролога на июнь-август — РНБ, Софийское собр., № 1353 (далее — Соф. 1353), родственный, как выяснилось, Кир.-Бел. 1/1240.15 Находка позволила предположить, что полный комплект томов Стишного пролога появился в Кирилло-Белозерском монастыре в середине XV столетия по инициативе игумена Кассиана. Несмотря на отсутствие сведений о книгах из этого комплекта на сентябрь-ноябрь и март-май, исследователи получили богатый материал как для кодикологического изучения родственных рукописей, так и для рассмотрения состава памятника, бытовавшего в этом монастыре, что получило отражение в работах М. А. Шибаева16 и М. В. Чистяковой.17
Изучение указанных рукописей М. А. Шибаевым подтвердило наблюдения Т. Б. Карбасовой и Е. Э. Шевченко о непосредственной
С. 75-77 (Переизд.: Гальченко М. Г. Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. Избранные работы. М.; СПб., 2001. С. 212-216); Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 74-75.
12 Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 75.
13 Жуковская Л. П. Текстологическое и лингвистическое исследование Пролога (избранные византийские, русские и инославянские статьи) // Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983 г. Доклады советской делегации. М., 1983. Табл. 2. Следует отметить, что Л. П. Жуковская называла эту редакцию более широко — «Белозерской»; Чистякова М. В. О родстве московской и кирилло-белозерской редакций Стишного пролога // Slavistica Vilnen-sis. 2012. № 57. Vilnius, 2012. С. 33-44.
14Никольский Н. К. Описание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря... С. 4. Примеч. к № 32-35.
15 Карбасова Т. Б., Шевченко Е. Э. Краткое Житие Кирилла Белозерского // Книжные центры Древней Руси. Книжники и рукописи Кирилло-Белозерского монастыря. СПб., 2014. С. 19-21. Необходимо отметить, что эта статья была написана задолго до выхода в свет тома «Книжных центров».
16 Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. Историко-кодикологическое исследование. М.; СПб., 2013. С. 196-201.
17 Чистякова М. В. 1) О редакциях церковнославянского Пролога // Slavistica Vilnensis. 2013. № 58. Vilnius, 2013. С. 43; 2) Новые данные о родстве московской и кирилло-белозерской редакций Стишного пролога (сентябрь-ноябрь) // Slavistica Vilnensis. 2014. № 59. Vilnius, 2014. С. 41-54.
6
Вестник «Альянс-Архео» № 12
связи томов. Исследователь старался показать, что в написании каждого из них были задействованы три писца, а также высказал предположение, что писец, назвавший себя «Порфирьишко», не только принимал участие в переписке обеих рукописей, но и был руководителем некоего писцового коллектива при их создании.18 Необходимость включения чтений указанной редакции Стишного пролога в «Предварительный сводный каталог церковно-славянских проложных текстов» привела М. В. Чистякову к поиску недостающих томов из того же комплекта. Том на сентябрь-ноябрь, близкий по своим кодикологическим характеристикам к вышеназванным томам комплекта, обнаружить не удалось, поэтому М. В. Чистякова, опираясь на наблюдения над особенностями дополнения проложных чтений Стишного пролога при создании томов на декабрь-февраль и июнь-август, привлекла рукопись XVI-XVII вв. РНБ, собр. Кирилло-Бело-зерского монастыря, № 12/1251 (далее — Кир.-Бел 12/1251), которая, по ее мнению, по своему составу вполне отражает искомую часть на сентябрь-ноябрь.19 Кроме того, исследовательница привела перечень и других рукописей, которые, на ее взляд, можно отнести к «Ки-рилло-Белозерской» редакции.20
Один из упомянутых М. В. Чистяковой манускриптов — РНБ, Софийское собр., № 1332 (далее — Соф. 1332), датированный Д. И. Абрамовичем XVI в.,21 представляет особый интерес, поскольку в нем сохранилась существенная по объему часть Стишного пролога на сентябрь-ноябрь более раннего времени. Причина столь позднего обнаружения этой рукописи чрезвычайно проста: она находилась «под
18 Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. С. 200.
19 Чистякова М. В. Новые данные... С. 44-50. На этом основании рукопись Кир.-Бел. 12/1251 и была использована в первом томе (за сентябрь) создаваемого Каталога (Чистякова М. В. Предварительный сводный каталог церковно-славянских проложных текстов. Т. 1. Сентябрь. Вильнюс, 2013). Почему М. В. Чистякова из всех известных ей рукописей выбрала именно Кир.-Бел. 12/1251, а, например, не более раннюю, датированную писцом 1548 г., рукопись РНБ, Софийское собр., № 1333 (далее — Соф. 1333), имеющую идентичный Кир.-Бел. 12/1251 состав, осталось для нас загадкой.
20 Чистякова М. В. Новые данные... С. 43-44.
21 Абрамович Д. И. Софийская библиотека. Вып. 2. СПб., 1907. С. 255. Датировка Д. И. Абрамовича повторена при последующих описаниях и упоминаниях рукописи: РНБ. Ф. 728. Библиотека Новгородского Софийского собора (Машинописная опись, инв. № 891). Ч. 4. С. 846. Жуковская Л П. 1) Текстологическое и лингвистическое исследование Пролога. Табл. 2, № 39; 2) Двести списков XIV-XVII вв. небольшой статьи как лингвистический и исторический источник (статья Пролога о построении церкви во имя Георгия Ярославом Мудрым) // Исторические традиции духовной культуры народов СССР и современность. Киев, 1987. С. 49; Чистякова М. В. Новые данные... С. 43.
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века...
7
прикрытием» группы тетрадей XVII века, что, по всей видимости, и вводило в заблуждение исследователей. Древнейшая же часть Соф. 1332 (Л. 21-345) написана на бумаге одного сорта с филигранью Голова мавра (двух сеток),22 которая встречается в кирилловских рукописях середины XV века.23
Текст Стишного пролога, написанный на этой бумаге, начинается с конца статьи «От Патерика» 5 сентября (от нее сохранилось всего 8,5 строк, впоследствии вычеркнутых киноварью) и обрывается на упоминании памяти св. Федрону 29 ноября. Таким образом, становится очевидным, что рукопись XV века когда-то утратила свои начало и конец. Бумага, использованная при изготовлении рукописи, не встречается в рукописях Кир.-Бел. 1/1240 и Соф. 1353, связанных между собой в том числе и наличием общих филиграней.24 На пространстве л. 21-345 об. обнаруживаются почерки двух писцов.25 Первым из них написан текст на л. 21-86 об., 91-204 об., 206-251 об., 255-276 об. (11,5 строк сверху), вторым — на л. 276 об. (15,5 строк снизу) — 345 об. В Кир.-Бел. 1/1240 и в Соф. 1353 отмечалось участие трех писцов,26 хотя справедливо это наблюдение лишь применительно к последней из них, первая же целиком написана Порфирием.27 В Соф. 1332 на л. 21-345 об. почерка Порфирия не обнаруживается.
Что же дает нам основания для соотнесения л. 21-345 рукописи Соф. 1332 с двумя уже известными томами комплекта? Решающими в данном случае представляются следующие факты. Во-первых, обла-
22Филиграни просматриваются на л. 21, 23, 28, 30, 32-37, 42, 43, 45, 47, 50-55, 58-61, 66, 68, 69, 72, 74, 77, 79, 80, 91, 94, 96, 98, 99, 100, 101, 104, 105, 108-111, 116, 118, 120, 122, 124, 128-130, 133, 134, 136, 139, 140, 142, 143, 146, 149, 151, 153, 155, 156, 159, 161, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 176-178, 182, 184, 186-188, 190, 192, 194, 196-198, 200, 204, 206, 207, 209, 210, 213, 214, 220, 222, 223, 224226, 228, 230, 235, 237, 239, 240, 242-244, 248, 251, 256, 262, 264-267, 269, 271, 273, 277, 278, 289, 291, 292, 294, 296, 300-302, 305, 309, 311, 313, 314-318, 323325, 327, 333, 335, 337, 338, 341, 343, 345.
23 Оба рисунка тождественны филиграням из рукописей Кирилло-Белозерского монастыря (РНБ, Кир.-Бел. 47/1124 и 24/1101), созданных в 1440-х годах. (См.: Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. Альбом филиграней. № 170 и 171).
24 Филиграни рукописей Кир.-Бел. 1/1240 и Соф. 1353 приведены М. А. Шибаевым: Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. С. 198199, 201.
25 Здесь мы не учитываем листы с поздними вставками, о которых будет сказано ниже.
26 Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. С. 200.
27 Выделение в составе Кир.-Бел. 1/1240 частей, написанных тремя писцами, ошибка, признанная М. А. Шибаевым в устной беседе с автором настоящей статьи при специальном обращении к рукописи.
8
Вестник «Альянс-Архео» № 12
, . - гт- ..
,у1Ж(ПЛ*ЧН1<Ш1А^ОП1кН1ШЬ , пнже .
,швпшгтг{Л1чц блкннгкног^лгы /
.гПИ(Ш^Ив|'вУ',т,*'‘ fin/K(inJa^,i)k'Alinii( амв tubfroffAfrUiuuAiпвклкаушб flit ь-вгб ■ tnMtiRfnti fcf^vvi(fi( irmojiHmHftH
V(0<K« - ИИ/ИМЯмЗ1|фH4’|МГГГ (Д -ftrTljl'i MtAtAH(<ACHAA ^A4fHHA4Ct1Hlfl(fk 1
^ауянсшп^гА^аавлнашь^ааим! . [♦«или - (Ака^л'и tiAfitta iaiiIh u гоудУ2 UfiltyiUlaAnyiHAAIl ГАТЬ ■ еЛГаДЛпИП iiMKo/iia h isMi , га HAiutra i с га . (ллУ »iin«^oH6m»(/MMii(S< rk i<ii Kikuo
4/Инпь : —/И1| д гг г о гчз’ и f7., [fr'.X/CMm/e
^гап^КАп^тчн. «утлл uua'mha :-
стЛ' M »y,^oyMjf|ir<eyn^of НМДмубшА ^тдд ■ родишнгуркд. ншп^кя ж So/wut е . ига .кг• ау'гттрок'дгумдшга 4f mfvioBjley^.. ■*•
рквиое Б-гктж «оiA rtri'f мгв mfc*
"‘•Jjff ««у H ITOlrt .^vy^frHHHeyir'fi 4f,c*H клДАуту - йкпгиеМЧИА fr«
‘"'/Аши ,,k rAbf) ha it* f ((era . «ytAt/uiA ««.дмг^ти.м . мк»<н/и^11|’ди^> <,в|гпцви,1Ш|| ilff Mrtartorof/^Pi .tM
Pe<tnHPKtHfrt гТДвМДГ'а*MStrt.A ■ ёл(I
1Сч*тГТНП- ' ®'*,г,0пл,'в tnAi't ■
° Г‘'«STqp^lVMArefJK'nTe/J -
7/
* ’Yl H ft 1
Wf
«■ЬиА.йД
ь«4<Т,{'ИП«шлр-; нос^тдД^п^
1ст^нЬ«*н, йчгаадил(ГЬтг1 к^д f
бънн4^га,МД.Л(гпЛМАш^«<а4г1,<|н .
гпи • ггат41нж«<'ганм£«у-;шсгл^Лш£ !
(fm« Нтл4ДА(ИгП£Г£«у"<^Лш{ гпь • НВ-4
НААгпН НАН<Д ПАП! и£ЛЖгт»Н^АД Ml г«,Х,4< н I га «у-^д^а НМ >1 JK( мд [V(mV {гп«(17<1нД|ши - нтАка^аеаУпввнп^ ИЬ(ЛШ<ГЪ IM^O ms« tffijbslisi Лин^/ ^кгагоу мелпс«у^мов«М-\(Л:— сшго мнл4повуч1м1е <- '
Л>1|1,Ай11«Д1йга«(11,|1Гйн[д аумга.
I п«л(Амн^пьсллрпнгп8«дЛ . «услга^н Д|Ггп<Г^гп'кгДДГН«уМ^1|5ь{М1Г • П4Л4ЫМН У Н«\рклу • гу1НЛ«НЕ'М^<М1 - 4у\<^ИН
жд sra\4H^rt«yf rntmaay • гидами им ждвгаД|Д7г(гмымг{гду(т|»«{шД - (%л(ыми годtrtoyctuмутьгпАлдоДш>. ■ ьксАи-д
SrfrrO^rfcwiMlAMIH . eii.MWMAWrt .■’
. .
_________________________________li*.
Ил. 1. РНБ, Соф. 1332. Л. 79. Первый почерк
Ил. 2. РНБ, Соф. 1332. Л. 337. Второй почерк
датель второго почерка (Л. 276 об.-345 об.) принимал участие в создании июльской части Стишного пролога Соф. 1353.28 Во-вторых, разлиновка этой части Соф. 1332 (по 27 строк на листе) совпадает с разлиновкой, примененной при изготовлении ранее выявленных томов.29 Таким образом, для отнесения части рукописи Соф. 1332 к комплекту Стишного пролога, созданного трудами кирилловских книжников в середине XV века при игумене Кассиане, как кажется, не имеется препятствий.
Древнейшая часть рукописи (Л. 21-345) предварена тетрадями, относящимися к первой трети XVII века (Л. I+1-20). Филиграни: 1) Кувшин одноручный под полумесяцем с литерами DlIVHa тулове —
28 По данным М. А. Шибаева — это «вторая манера» письма, отмеченная в рукописи Соф. 1353 на л. 99-194 об. (Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. С. 201).
29Об этой разлиновке см.: Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. С. 200.
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века...
9
HA'lAUlAf
(,ГН OfyKIMnHbMecrwoJ^ftLn (
^ьклштомошк.. п.гнлЦКн^ДД
ЙД10ЯГГ.АЛЛО n1r(ta+As.fli.,rT,H(A и гШлыаЦ тнгли ук, о'гщдМ|т(((г<) игпН«улдол(тд^АДнлдг1у{ллвЕА I д
MK-Wf Ы1ДгЬ'Г|1Ю(Д1/в<1у|Г0М(Ц(1.|<Г,г1,н jftf ,ггуЕЛ(гПШ'&е’к1В'АЛ»«ужк .Hfi’ilf ' |Г(Л«Ш^'Ь ^ЬШ(«АгтНУгаА6НД(7 nfciec (лчоугДГ1Пьатт/*««уллнну(1у-п’<1
: ИАв4у1Г<у,М1<'4П7ДГСвй«Лиугп«!^0ГН <lAf гннА1СА<лп'щ . бгьттАписмт(
Н61<ЛААгАН ДанЕНгтш П«(ггА<РК(ШН . 4
»lf«HA.C'Arnfcr£H,vU/M*rusrffAAmi^ ■
iK(neefyM4y-4yp(o6H^rfrrii'M, ii't'ioenty ^Ш.ГПЛ1Г« nObHrLA • BHArfrA»4y
M M ^ If«f го/ж f H Af «уд н АЛ i tt
^AtltHHAiA.titrr'iioyMiyAHrfcujfriAH «(нелла. н4ужноьЕД<лдА»бА.£Аг1А,*£
1^-К'вун) (гг1^ЛШМ«у1АП|«3 ГШгПЬИЕ’Ь "fftljJHf гууОгПАЦ1\ ■ А'АНЖЕ nrtlffl И j>0 АД «уйлА» глугпшь., Ы,А«у^1И^1 >ЧГ«п»НГгт1НГЪ. ГММАСНгРНгпОЛА^ 'ЬМгГ H<-'S^yiHB'krnerO(A,4/ К" ДМ1Н *Ч»1ГП|ГАьН1пн(Лт«АД4у нпон<Ъ
Ил. 3. РНБ, Соф. 1332. Л. 326. Второй почерк
• ынгмгм
„ArAK'MMrfBfAfrtfcCbfB'i -Е
цм?аал*« гггунго yuif лд оу< го nr цгаа
Гй , (OyA/AffO6,JA<A(A-И I'Ajy тк ПО (Д ('АЛД ПК» ГА (АД (уд,О (АДА А АЛИВАМАИ *. м I СО^ А И АДЫ <Д IIО Йг^А f Н
f ММ^И ,Ш1(ЖДг> СВОЖ^А rf rfrf/гу'А -
AiflfifrnoHA HAHHf
yASf^nil-g*f(f сптнгпь НАИЛКШД fnTb,
*!-* H ГСД f 8 ralif OTkи A н в A H H m К , fa АЖ f У^РАМ/ГПН - Htl<UA>&7ArtAOtlfUA(HI MWAifOtifErrf&rK ГЛНДГД , wrtOyJ^kliffi гУ«шнйаА1Пн<А ~ыаалшшш4}К(],
, /ДДДНГА. ДШМНОН, r«Mrtli*Arktrf4l .уД'ИнлД'А, l'6MrtMOijttMr&tMrfcffr>l£ Нмноум помоги ши AtifooeWmHt"^
''l ;MiMaMDifAfifHOkyrt'irifmVaпи _ ^НДУОДДГГГА И В ШНГГА,,Л1<МН гаЛпТГ. jjf1 B t 'к уf* CU^t,Ш А < г& И ( ггIИ Н НО К) • нш ^ fljfib- H,rj<Mkl(AHiiiИ YП«IМAIrt ■
И‘|Агг'огой.'ГпДчдХ(тА1у*лД1М(<'>А. ^ ад,41 ^f “ '* » н !f« поли А д Л1 f м 4-л< 'А , QpTlfA^ABiuH • driOAifnVf Hii'ifOf
< ■* J.'a" f'Atoy n « tt« f (<нд a f« MO
neyf^rtofrtA . {IfCMlA Af,A f',6rt«A44y/HAIAMHIfen«Artrnbl8?
,T'i"H^\l”A'Ay«y'B'A8^-/VlAMA .
■M
Ил. 4. РНБ, Соф. 1553. Л. 126. Второй почерк
аналогию см.: Дианова. Кувшин. № 194 (1625 г.);30 2) Кувшин одноручный под полумесяцем с литерами I/OM на тулове — аналог не найден.31 Здесь находятся проложные чтения с 1 по 5 сентября. Поздние листы обнаруживаются, соответственно, и в конце этого тома Стишного пролога (Л. 346-350+II). Филиграни: Кувшин одноручный с литерами IC на тулове — отдаленную аналогию см.: Дианова. Кувшин. № 122 (1631-1633 гг).32 На этих листах помещены проложные чтения с 29 ноября, начиная со стихов к памяти св. Федрону и заканчивая памятью архиепископу Фрументу (30 ноября).
Наблюдения над таким «окружением» древнейшей части рукописи приводят к выводу о том, что к XVII веку ее переплет был испорчен, а начальные и конечные тетради этого тома обветшали и требовали
30 Филиграни просматриваются на л. I, 2, 4, 6, 9, 12, 13, 15.
31 См.: Соф. 1332. Л. 16, 18, 20.
32 См.: Там же. Л. 346, 347, 350, 350а.
10
Вестник «Альянс-Архео» № 12
не столько реставрации, сколько замены.33 Работа по восстановлению пришедшей в негодность книги и помещению ее в новый переплет была осуществлена, судя по всему, в конце первой трети XVII века. Возможно, необходимость подобной реставрации была выявлена во время переписи монастырского имущества. Так, в известной Описи 1601 г., составленной по указу Бориса Годунова, приведены сведения о двух четырехтомных комплектах Пролога «в десть», один из которых назван старым.34
Все три тома Стишного пролога, подобно другим монастырским рукописям, сохранили на внутренних сторонах верхних крышек переплетов номера, под которыми значились в Описи книг Кириллова монастыря XVIII века (Кир.-Бел. 1/1240 — № 407, Соф. 1353 — № 403, Соф. 1332 — № 405). Согласно самой Описи, к моменту ее составления в монастыре был и четвертый том из этого же годового комплекта (на март-май), числившийся в ней под № 409: «Пролог, месяцы март, апрель, май в красной коже, застешки ременные, гораздо вЪтх».35 Судя по всему, он тоже нуждался в реставрации, но осуществить ее по какой-то причине не удалось.
Вернемся к рукописи Соф. 1332. Помимо позднейших восполнений текста в ее начале и конце, очевидны механические вставки и в ее древнюю часть, которые, как видно по их содержанию, представляют собой уже не восстановления утрат, а непосредственные дополнения проложных чтений — расширение состава этого Стиш-ного пролога.
Первая подобная вставка находится под 25 сентября (Л. 87-90). Сделана она, судя по бумаге вставных листов, в конце XV века.36 Вставка обусловлена, по всей видимости, необходимостью включения в Пролог памяти Сергию Радонежскому.37 Для этого из древней части были удалены листы, содержавшие основную часть памяти
33 Поздней бумагой подклеены и многие листы древнейшей части рукописи.
34 Опись строений и имущества Кирилло-Белозерского монастыря 1601 года: Комментированное издание. СПб., 1998. С. 124 (Л. 216 об.), 128 (Л. 227 об.).
35 РНБ. Кир.-Бел. 106/1342. Л. 24. Сами крышки переплета с указанным номером сохранились и принадлежат ныне рукописи Соф. 1350, бумажный блок которой, относящийся к XVI столетию, не только на 1-1,5 см выступает за пределы крышек, но и не прикреплен к ним, что означает, что блок оказался под этими крышками случайно или им заменили утраченный.
36 На л. 87 имеется филигрань Голова быка под крестом, обвитым змеей, ближайшая аналогия — Лихачев. № 2692 (1480-е гг.).
37 Память Сергию Радонежскому в состав Пролога до конца XV века не включалась, см.: Клосс Б. М. Избранные труды. Т. 1. М., 1998. С. 190. Турилов А. А. Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источниковедение истории и культуры славян. М., 2012. С. 696.
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века.
11
ЧЛм£\ТЛ1
«•"“■А1
udAABnH
г1нн#МСП(»ИУ< Ш4?*< jMKty- Ит«упв
ши ecft«n»iU"«n^ мсцг1л*н1л' тД1*«л«вН4<ть.'# " >
eK*"n“'=v«i
„цци«|у/я1||я^11>
lM«yv
;MifAmtr$. г<ч^* n^|((n^0^(Nlf (СО4М_Н4е-ГО(Л1,04ig4 frTTBfWHKA Н«4п#(ГСп!,^^1МГ4/М()4</'
weaXan^fruj^re (5^н . щ7к«о ' ^
ЛД»уЛ{«ПГТ44Я 6ГН ■ Utt^AlogAtnHtAOl/ м(яГг1«у«п/пв/*/4п»-л1лм
«Г*К#уж<ГГ^»
S*- '£гтв’6лшчнн :n Лмивллне . )ф(0Г41и« ^rjm«M«^dff#yYnirt4 . *-<t«<W
MtnA.infrir'. i ant to *->f, ‘tfUrPfii-’f
lljj'lfb. HMAfj-l/, iiUMMlUt . M«li’ll ДШ«Н«ПА^1Я«(^,(« U4.4»rr^*t 4fcJAM«
заагЗДЕ$Е»
А1''Р''ОМ>0ИД|. ,™ЛчтГ«^ЛА У<*Р1К*0Т>И'Ш<,Ч. л'»к'л«нп«г>гь-40. лгоят J«f4CI ”
Л»Лу- I
ntlfl^Atll
'*!*^,1,иау«ГпЛ'уг,*о:л-<<*! m’rtfOM,uufe*(itfitu/t - Itrij'iii-
"HI.f|. Hiuoyirnni'll!,». кЦ*Ж I^n 41Л*11AI MuTiM
Ж“"«У ■
a_
Ил. 5. РНБ, Соф. 1332. Л. 86 об.-87
Ил. 6. РНБ, Соф. 1332. Л. 90 об.-91
«дня великого труса», а также упоминание памяти Павлу, Фатии и чад их (со стихом), а сами эти тексты переписаны заново книжником, написавшим и текст памяти Сергию Радонежскому. Кроме того, было безвозвратно исключено «Слово от бисер Златаустаго», от этого текста на л. 91 сохранились лишь полторы строки, которые были впоследствии зачеркнуты киноварью.38 Как мы увидим далее, вставка памяти Сергию Радонежскому и удаление «Слова от бисер» отразились на составе списков поздних Стишных прологов, происходящих из Кирилло-Белозерского монастыря. Так, «Слово от бисер» мы не найдем в Кир.-Бел. 12/1251 и Соф. 1333, но там читается память Сергию Радонежскому.39
38 «.яко съгрЪшающе не мучатся, ему же слава въ вЪкы» (Соф. 1332. Л. 91). Слово читается под 25 сентября и в Троицком стишном прологе — РГБ. Ф. 304.I. Собр. Троице-Сергиевой Лавры. № 717 (далее — ТСЛ. 717). Л. 324. Нач.: «Егда бо мала и худа исправлениа наша суть..» и, таким образом, относится к общим статьям «Кирилло-Белозерской» и «Московской» редакций, почерпнутым не из «Тыр-новской». Здесь и далее при обращении к рукописям из РГБ, ф. 304 мы ориентируемся на нумерацию листов в верхнем правом углу. Сопоставление учительных статей 25 сентября «Тырновской» и «Московской» редакций, см.: Петков Г. Стиш-ният пролог... С. 471.
39 Таким образом, отсутствие текста в Кир.-Бел. 12/1251 не говорит о том же относительно первоначального вида этой редакции Стишного Пролога, как и, в свою очередь, наличие в Кир.-Бел. 12/1251 памяти Сергию Радонежскому не позволяет характеризовать редакцию. (Ср.: Чистякова М. В. Предварительный сводный каталог. Т. 1. С. 368). Последнее относится и к «Московской» («Троицкой») редакции Стишного пролога, где тексты, посвященные Сергию Радонежскому, равным образом находятся на листах, вставленных на столетие позднее создания основного текста, под 25 сентября и в конце рукописи (ТСЛ. 717. Л. 322а-322а об.; 431-434). Вставной характер этих текстов в ТСЛ. 717 отмечался исследователями, см.: Жуковская Л. П. О якобы датированных списках Стишного пролога XV в. С. 93-94; Щеглова О. С. О Троице-Сергиевской редакции Стишного пролога. С. 80.
12
Вестник «Альянс-Архео» № 12
Uir^^TWfa/И, П/Гг^гд */И4Г».МЩ„1<ЗД
* .... ио«пма/1Аш»<от«-^/1/и4.уии<Ччг,
,lf.eeirt)y»‘'ii^^nonrtrd*diirt44^
ПА“‘к 11 rtiMni‘ I
rirnii/HiitafirtA**
* .М^и^йлбвга , ««iwjrimnH««ty»i м'Л"1Г1е(*{1ун;м4у.-,т<1М„<ЛА„ЛГ1.л ^аАПН«ГЫК(БМАП - fTIA/KlKwtlj АпМ.тпХн/горапЛАншн ■ 6на*цгм,^ rietde'W'b ii гвум 1 яаг» A/MAAfWrni Vt*‘™W*Z1^t-*<biyirbjllirLAn/,ni.\
лыялясна4»tk • rreei/wrinem <™*г*"‘™*Зл1лАл.ии\,пглиуАм« мг.смпатггпл?Г'‘ .«emwntmiui П,Т™“!;Г j""4* <(«. nfom<i,afyy<S
fr ' "fit ... ...n tfiiAiiinn A,t*-H«r<i40fmaeAА«{тп«у41*м. на
tomiA«feine«nA<^Ap’»v• гд4<^«уГЛ,«й6t7 -а'шtiinituxi"
Г4НТПА «1вшАГ0П<)аЛг€^яр ьЦ пшгл^зУлгпгси ннмлчаа,ш^
Am****&«*«“** eAtHA?i ..---.....:..&
,iau ■ WA(&iru<mAa'UOft‘k *(*J*‘Q^
HiJ<>
eyVItdArOWKeAl'Af» M4(%y<
. (‘(If*
MKlrt/MAinbflfl
nHKtl^OfA . СНС1.1АЙЛ»1- д^-.
ANltHTIflM HA4««A*I1V'f А4Я(*И^<
ЛАА1ГЧН«1»-С-И*Гв MT*|*
iH^jmg6^nrni((oe*0",4til#cin^48gjJi
b . Ш14^ИПА<ГПАО_-;Ь7 it,
. непп*>«"'в«вА'» J3 ^<<.^<y5m4l^^fl^v*nW4^
«S^:*ri^^3!SS5
F^H44H ,
I rt OF r« у ГШ ITf < rrt^ 44 64.
iicrni 4д« ii ■»"» ^,"'"«'"1
-|f* • <™1НЖ4#Г« ,,,4 |'<«f4rorT?4f4rn4nrf .»<Ш1Ш>«Л«АЯ13АЯ
M*(,ni1fl4-H^ емн^о йД01<1 ••-* _
ЮЛАГММН, П4:^д(,0йиА^
ibnfriikM J„< А>,21*.л-е>*ГЪ*'(1!'гт'иАа,“л','№
<™*A.g,вымочи,», •’вАЗД«у^1»у«4а^»удА
Ил. 7. РНБ, Соф. 1332. Л. 204 об.-205 Ил. 8. РНБ, Соф. 1332. Л. 205 об.-206
Следующий вставной лист (Л. 205) обнаруживается под 23 октября.40 Почерк, которым переписан дополнительный текст — статья «От старчества»,41 — отличается от почерка, которым переписан текст на вставных л. 87-90. Между нынешними л. 204 и 206 недостает какого-то количества исконных листов42. Как кажется, их утрата или изъятие произошло еще до вклейки на рубеже XV-XVI вв. л. 205 со словом «От старчества». Об этом позволяют говорить следующие обстоятельства. Оборванное на полуслове (в результате удаления листа) указание на память Макарию Римскому («И память преподобнаго отца нашего Мака...»(Соф. 1332. Л. 204 об.)) просто вычеркнуто киноварью, тогда как его краткое окончание должно было быть лишь восполнено на вклеенном л. 205, чего здесь не наблюдается. Кроме того, заголовок к памяти мч. Арефе (24 октября), со стиха которому начинается текст на л. 206, вписан на верхнем поле этого листа почерком XV века, отличным от основного, а не помещен на вставном листе. Оригинальный заголовок (написанный писцом в середине XV века) мог находиться только внизу изъятого листа. Следовательно, под 23 октября читалось не только краткое указание на память Макарию Римскому, но и еще какой-то текст, занимавший несколько листов.43
40 Филигрань: Тиара, ближайшая аналогия — Брике. № 4896 (1499 г.).
41 Нач.: «Брат подвижникь нЪкыи творя правило свое съ братом своим...».
42 Переплет XVII века не дает возможности судить, вырван один лист или несколько.
43 При необходимости можно с предельной точностью высчитать минимальный размер этого текста (27 (число строк на листе) минус 1 строка (окончание памяти Макарию) плюс 27 (число строк на листе) минус 3 строки (заголовок к дню 24 октября и к памяти Арефе)).
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века...
13
Есть все основания считать, что на них читался апокриф о Макарии Римском: в списках «Тырновской» редакции именно этот текст следует после упоминания памяти Макарию;44 а в списке «Московской» («Троицкой») редакции Стишного пролога апокриф был удален в XVI в.45 Как и в упомянутом выше случае (под 25 сентября), в рукописях Соф. 1333 и Кир.-Бел. 12/1251 изменения, сделанные в Соф. 1332, учтены.
Следующая механическая вставка обнаруживается под 4 ноября на пространстве л. 252-254. Филиграни на вставных листах: 1) Голова быка под крестом, обвитым змеей, ближайшая аналогия — Лихачев. № 3914 (1485 г.);46 2) Горы, подобный знак — Лихачев. № 2709 (1480-е гг).47 Новыми, вставленными, судя по приведенным филиграням, в конце XV века статьями здесь стали: «Слово от патерика, иже вещь страшна сътворися в монастыри Печерскомь», «Слово о ОнисифорЪ и о прозорствЪ его...», заимствованные из Феодосиев-ской редакции Киево-Печерского патерика,48 и очередная статья
44 Петков Г. Стишният пролог. С. 150. Публикацию текста по списку Тырновской редакции, см.: Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс. Т. 2. Месец октомври. Пловдив, 2009. С. 72-75.
45 См.: ТСЛ. 717. Л. 405 об.-408. Начальный и конечный фрагменты текста апокрифа, зачеркнутые и сопровожденные соответствующим комментарием в XVI веке, сохранились в Стишном прологе РГБ. Ф. 304.I. Собр. Троице-Сергиевой Лавры. № 718 (далее — ТСЛ. 718). Л. 638 об.-639 — рукописи, списанной в XVI веке с ТСЛ. 717 (последнее установлено еще Л. П. Жуковской, см.: Жуковская Л. П. О якобы датированных списках Стишного пролога XV в. С. 75, 95). По мнению А. И. Никифорова, текст в ТСЛ. 718 совпадает с редакцией апокрифа, обозначенной исследователем как «первый минейный перевод». Текст апокрифа в этой редакции опубликован исследователем по единственной известной ему рукописи 1467 г. молдавского происхождения (Никифоров А. И. Минейные и проложные тексты апокрифа о Макарии Римском в славянорусской письменности // Известия Общества истории, археологии и этнографии при Казанском университете. Т. 32. Вып. 2. Казань, 1923. С. 134. Примеч. 3; С. 137, 173-177). Рукопись, использованная А. И. Никифоровым, — Служебная минея на октябрь со статьями из Стишного пролога. Описание рукописи см.: Соколов Е. И. Библиотека Императорского общества истории и древностей Российских. Вып. 2. М., 1905. С. 1-21. Таким образом, круг рукописей, сохранивших апокриф в этой редакции, так или иначе оказывается связанным со Стишным прологом.
46 См.: Соф. 1332. Л. 252.
47 См.: Там же. Л. 254.
48 Текст, безусловно, восходит именно к Феодосиевской редакции Киево-Печерского патерика, поскольку в конце рассказа об Онисифоре вместо епископа Симона упоминается «ГрЪшныи Феодосии мних» (Соф. 1332. Л. 254 ). Характеристику редакции см.: Макарий (Булгаков). Обзор редакций Киево-Печерского патерика, преимущественно древних // ИпоРЯС. Т. 5. Вып. 3. 1856. С. 137-144. Список Феодосиевской редакции Киево-Печерского патерика имелся в Кирилло-Белозерском монастыре — это рукопись РНБ, Соф. 1365 (см.: Никольский Н. К. Описание рукописей Кирилло-
14
Вестник «Альянс-Архео» № 12
«От старчества».49 Исконный лист опять удален, а его содержимое (окончание памяти св. Порфирию, начиная со слов «и по всему тЪлу крестъ написаша, тЪм мнози приидоша къ ХристовЪ вЪрЪ..») переписано при этом на вставной л. 252. Начало чтения на 5 ноября, находившееся на вырванном листе, вписано книжником, осуществившим вставку новых листов, на нижнее поле вставного л. 254 об.50 и верхнее поле исконного л. 255.51 Обьем восстановленного текста, как и в приведенном выше случае вставки под 23 октября, меньше объема текста, который мог быть размещен даже на одном вырванном листе. Удаленных листов, между тем, было больше: на них читался текст «Повести о плаче и рыдании пророка Иеремии о Иерусалиме», восходящий к «Тырновской» редакции Стишного пролога.52 Подтверждение этому находим в тексте списка Стишного пролога Верещагинского собрания НБ МГУ, № 818,53 рукописи, которая, по мнению А. А. Турилова, отражает ту же раннюю русскую редакцию Стишного пролога, что и пергаменный Чудовский список начала XV века.54 В «Московской» редакции, как и в случае с апокрифом о Макарии Римском, опять встречаем позднюю замену листов.55
Белозерского монастыря... С. 314. № XXXIX). Между тем, обращение непосредственно к Патерику в данном случае совсем необязательно. Выписки назидательного плана из патериков бытовали в сборниках кирилловских насельников в качестве отдельных статей, которые также могли послужить источниками для указанных дополнений Стишного пролога. Например, заимствование первого фрагмента обнаруживается и в сборнике инока Сергия Климина, современном вставкам, сделанным в Соф. 1332 (РНБ, Кир.-Бел. 98/1175. Л. 159 об.-161), часть которого была одно время в пользовании Ефросина Белозерского. Подробнее см.: Новикова О. Л. Архивы кирилловских старцев // ОФР. Вып. 17. М.; СПб., 2013. С. 109-113.
49 Нач.: «Рече старець, аще есть немощно тЪло твое.».
50 Слова «Месяца того же 5 святых мученик Галактиона и Епистимии» и соответствующие стихи.
51 Слова «Галактион и Епитимиа бяху в царство Декиево и Секунда» (получилась дополнительная, 28, строка).
52См.: Петков Г. Стишният пролог... С. 477. Публикацию текста по списку Тырновской редакции, см.: Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стиш-ния пролог. Текстове. Лексикален индекс. Т. 3. Месец ноември. Пловдив, 2009. С. 14-22.
53 Кобяк Н. А., Поздеева И. В. Славяно-русские рукописи XV-XVI вв. научной библиотеки Московского университета. М., 1981. С. 48.
54 Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси. С. 72.
55 См.: РГБ. Ф. 304.I. Собр. Троице-Сергиевой Лавры. № 720 (далее — ТСЛ. 720). Л. 10 об.-16. В списке с последней рукописи, сделанном до замены листов, — Стиш-ном прологе XVI века — РГБ. Ф. 304.I. Собр. Троице-Сергиевой Лавры. № 722 (далее — ТСЛ. 722) — также вырваны листы, однако сохранились последние слова «Повести о плаче и рыдании», зачеркнутые редактором: «языци древу поклонятся славяще и благословяще бога, яко тому слава в вЪкы. Аминь» (ТСЛ. 722. Л. 8).
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века-
15
ь*<*1ваол*пп1
eiA*4av«mrimino<fi|ey« , НП(|Гл<|? imaif leay • 1-ttOi^'iea.knrMm,, ■
^мшоу^а^тпав^.п,,-;;
ыт i нпе{1тгшолесат4гпн , нпци,,,
tni»«ei»n»y*nenf«^AiiiA cmuu,(J ^Ш*гЩ ■ .1ФГЧЛЧ1
tiHifA^ne^Hf'u • cmn . (Tt^HiK ьАгашевлчсмпсаыин . gerem^K шД|кпв'Ъ(«еАГ^п(<ШЧш(^<1н.
* /^инглашки гривен дау*Л*_(1А«гг•» ч .eAuacKArarfA^caiH. • н шмшп 'I artz г/ t ш «мп< t s t оуи«««
тпА? йяитАКоалгоул iofro*»"'*; «амнгпоуАлп<«АМДрн (каллоул*’» 1пннла<* • ,1Я
r»ii<miAh(i<aiAtfi<jutfaivA е
вгьсжп ге когда 4nnoy<*j»'fr‘<^rl
п JnWuJAK1* Xt'ifif* ■ Н!**И^ • ■ "* Л'даюву- ИП<я*»г«£’»1Хр'П<А»1»1ДГ<^^Цм
1*_
подч>с(а; Л4чежм(жлшву|‘7‘|11
SH0AS - НГМ«1^1'ИАА!К**1аоум1,Т
ААГМАПАШК/ИН •CS'M0y*«*ilBlll<L
"4га^.вч&
нлиь • лг7лКж1МакШАелЛ{‘ИА'
tuiwuy . нлАНКлпг’Чв'^У^’^! г-ии.ЛгопАгучншж -
1..
I ,,irr*<f^A6MWrtA(7iTil^nf4*f^ __
Г*1тдД»ДС^тАП.^,Х'У'евАг^«Д'АК4.ти №,п<п1-ИА'^А«тАжММСввА«^ИЧ«А.^
Mf«-. ««АвиАЛн^ЛЕ/АДма^^лая / rlAfHUUmi,ЙуМКЛГАП «гЛОГГТЖПН • ЯМ ВОТ» можим(мдвн<тА.шжий*и,м1<'<яив<д1 т.й,шКС*ВЛни< ./Иии)Г»(«»1/ИОЛибш<£|< [;«Hf«TnH«A,rtHM6iuJArnii«»a'i(^om^frn.
ёгдд йд«ушХ'тит04М<«АДКАЯИ1^и,и'й Mlal i ё LA ffi Й ттт (ЛЦЛ Н А . ё ГД «*{ А И « ( W£*г\ ^,п(1мннайЛ1штог)ти1п2н11<Л^ил1 ■ «*Hwri£fiiM4TiftSkieTT\r£iiMf»l^'trn’£
«"4.титт<утш(ЛИ»;.ии(М( гукт*а<А. с'Аг|1Мж<квл««Аш<гг»^аАА(А> г1т£|Л>1ДД«* т’"Т'Овиу*ЗеоЗг6вш1усАа1Лми, <ys*-<ant
VAHiHroial .№«*гт1а(Гагпи(Лсс/<гМнш1а,
иП«1к(АДТл1<Дс<уКГ^АтвуГАА. Г7^4КгПИллА
м<«Е<зУдМгят^Д<АяАтЛ'.
,Н5*ККкТп<нр'^МНПрвк4ип4ш|й<т.у1|и: ^
“iVtiuAniHmAjy^^AwijiA , вЛггЛд(угт!»£вЛ
Ил. 9. РНБ, Соф. 1332. 251 об.-252
Ил. 10. РНБ, Соф. 1332. 254 об.-255
Важно, что и эти изменения, внесенные в рукопись в конце XV века, естественным образом учтены в рукописях Кир.-Бел. 12/1251 и Соф. 1333.
Итак, из рукописи Соф. 1332 были удалены листы с тремя текстами. Безусловно, исключение двух из них из Стишного пролога связано с соотнесением их с упомянутыми в перечнях отреченных книг сочинениями, обозначенными как «Иеремиино о плЪнении» и «О Макарии Римьском, что три черньци ходили на въсток».56 Таким образом, заключаем, что, попав в русскую книжность через посредство Стишного пролога, в конце XV-XVI вв. тексты подвергались в монастырях своеобразной «цензуре» и, в конце концов, были почти бесследно удалены из книг, предназначенных для чтения «на сборе». Примечательно, что «Повесть о плаче и рыдании» известна, прежде всего, по двум троицким спискам XV века.57 Не подлежит сомнению, что текст «Повести», находящийся в них, так или иначе восходит к троицким томам Стишного пролога (ТСЛ. 717 и ТСЛ. 720), откуда был переписан еще до изъятия содержащих ее листов. Оба сборника (ТСЛ. 765 и ТСЛ. 751) — четьи сборники монахов, предназначавшиеся для келейного чтения, в которых в основном и сохранялись апокрифические статьи.58
56 См., например, индекс в рукописи первой четверти XV века — РНБ, Кир.-Бел. XII. Л. 323-323 об. (Энциклопедия русского игумена XIV-XV вв. СПб., 2003. С. 191) и, особенно, в составе Чудовской редакции Кормчей. (Публикацию индекса по списку Кормчей этой редакции РНБ, F.II.80, см.: Грицевская И. М. Индексы истинных книг. СПб., 2003. С. 167).
57 Публикацию «Повести о плаче.» по спискам ТСЛ. 765 и 751 см.: Тихонравов Н. С. Памятники отреченной русской литературы. Т. 1. М., 1863. С. 273-297.
58 Стоит в этой связи вспомнить известное указание книжника Ефросина, сделанное им к тексту «Сказания о 12 пятниц»: «Сего во зборе не чти, ни многим являй».
16
Вестник «Альянс-Архео» № 12
Вставные листы имеются и в самом конце рукописи Соф. 1332 — л. 351-360. Они содержат статьи, дополняющие чтения Стишного пролога. Традиция именно такого размещения дополнений хорошо известна в рукописях XIV-XV вв.
Здесь читаются следующие статьи:
1) Л. 351. «Въ тъи жь день священие церкви святаго и славнаго великомученика Георгия, иже в КиевЪ, пред враты святыя Софиа. Нач.: Блаженыи и приснопамятныи всея Русьскыя земля князь Яро-славь сынъ Володимерь, просвЪтившаго землю Русьскую святым кре-щениемь, брать святых мученикь Бориса и ГлЪба.».
2) Л. 351 об. «Въ тъ же день чюдо святаго Георгиа о срацининЪ». Нач.: «ПовЪдаше Влась нЪкыи въ ДиосполЪ градЪ сътворившееся чюдо, яко прииде нЪкъгда въ град братаничь царя срациньскаго...».
3) Л. 353. «Чюдо святаго великомученика Георгия, како изнесе от срацин философа на свои праздникъ». Нач.: «ПовЪдаше Козма мнихъ, иже бъ от Северьскыа страны.».
4) Л. 355. «Въ тои же день чюдо от Опсима о отрочати, ужикы того же попа». Нач.: «И сЪдящим нам, господи воеводо, се жена приде от рожениа нашего носящи отроча 4 лЪт сущи.».
5) Л. 356. «Въ тои же день чюдо святаго Георгиа о иконЪ, в ню же стрЪливъ срацининъ и уязвися, и пакы покаався, спасенъ бысть». Нач.: «Въ градЪ Рамели срачиньстЪмъ есть церкви святаго Георгиа.».
6) Л. 357 об. «Чюдо святаго Георгиа о оти, его же змиа уязви». Нач.: «ПовЪдаше намъ авва Георгии, входящу ми в гору, срЪте мя черноризець старъ.».
Комплекс статей 1-6 не может рассматриваться в качестве единого целого, поскольку состоит из двух частей, что подтверждается и ко-дикологически, и текстологически.
Тексты № 1-2 представляют собой статьи Пространной редакции Пролога, где они находились под 26 ноября.59 Они занимают в нашей рукописи два листа (Л. 351-352 об.), разлинованные по 25 строк. На л. 352 просматривается филигрань Женская фигура, тождественная филиграни, воспроизведенной Н. П. Лихачевым по рукописи
По верному замечанию Я. С. Лурье, Ефросин «знал и помнил во время написания этого памятника его запретность, но не мог удержаться от того, чтобы переписать его» (Лурье Я. С. Литературная и культурно-просветительная деятельность Ефросина в конце XV в. // ТОДРЛ. Т. 17. М.; Л., 1961. С. 155).
59 Наиболее близкие тексты обнаруживаются в рукописи середины XV века БАН. 31.6.30, описанной О. П. Лихачевой (Славяно-русские рукописи Библиотеки Российской Академии наук. Описание рукописей XV века. Вып. 2. Прологи. Ч. 1: Сентябрьская половина года. СПб., 2015. С. 175).
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века-
17
м«? •а?1ж,Р®и<г *Р^Цп1йиь
(йн. Ф0/ИН10^«ТО^/Г<ПАН^е(ГрЧ-/ИЧ ( уИт№|МДГьё(ЛП. HKpSj,^1
;Д,1у^«вЧ^А«ть1^ф(Г4А.(Г4г^(ИА4-»
I HMMUnrt^A. 4(^ИНЬИ«уМвф^Х 1 КАННАМ HMfiArOnffKAMCAMmA. мл£,Л W'e^MfirblWK4AWMtHK»W‘''I4^fK«5.,[ ФкППИо ^»C^4y»B't|r4y2?'U|HH(lfiyr,.f | (KKrfH*yraAM(<MiKUMs-zVrfra&. сншпы» ^ншн. м^Ш!Ж^ficlн'^лAгt>mu|nпAlt$l,
Г4Ч1МПШАДМ(ГАМ . A/MMM(>n4/W*yr*n(K t тыл; Лшнаг*, н(тя>Ц^//«ЖЕН(тнппШ|^ в*^»уГ(»»^йн<г<тв. «Wfidy'rticwfrM' Ч^4Ш'ГИ,'МЙ^*Л1Ье^НА^Ал/шнсч^ -tWklMkHttH&«WK*fAlffil}pUMb. 1ЦШ лшлг1,ксг«дгг>нв1'га#н1|; лк<шлжда ^Н,Н*ЛА^*«А1^^М«{'ггв5*{Нв4Г71у-ГтЙгРН
П^|Гв/«ЕНШ4ГвЯ*у«уИД1И«У«Л;^;^'1?'?<‘ лтд17<^4уанвшдр«,Ц$к* ндгпагш'шг ifM, HHXe^iuAF|^eN^i«r'(M|44.H''’
(в<1ПН|||П|,^Е^Гк •
■ ,. . .. }0 г«^*,,е,сЧл‘ЛА,"н)(* ?*”*
Яс^и'^ст^и"- Д^*РГ' m i t. ё ГДА-М * ПА Itn1И1Ш А Д&Я1 А
СКА- нсАвужл^ТгноуЕвоемоу. ,
Г*Ж« wifi ААОН Ив евв^ - И 1Г««А
HufioKMAi'e «AcmfAHAV'M^*40 сДцила - йгт^и^ву»я»и^АКИЯ(Д-
ннлчАШАпе в^дтигмуААи ££!,,
dri'A.
rrf’UIA ^ АА^ЯА^НИАИ Alf ИНИвА |{|уплнй?ГшД- HC(^fi'MAtrn^r» rtuifriAfaHk wrfrrtrim вунегвяли rndy^riW. HR(in^«A<mfA*m»rf|,
RfM^eHme^A К<ИДРГ«. *ffl«AW
^unfHiutA‘*at(fAifMH9. weii'tfiA pH Ml(d$KEB%(fliHltr'lK(in№< rfwpr'jH, A^eMHiKftflrtl<AI<9 €1МкПрНШ*ЛЪ ■ ПИАИ1<а«|£г ^•fr MictnAii'NiHiifcM'imfdiTif Ml Alt'irTlir. ■ «КОупЛМПвСЛА
й '
Ил. 11. РНБ, Соф. 1332.
Л. 350 об.-351. Писец Порфирий
Ил. 12. РНБ, Соф. 1332. Л. 352 об.-353
Кир.-Бел. 1/1240,60 то есть Стишному прологу на декабрь-февраль интересующего нас комплекта. Примечательно, что почерк, которым написан текст на этих двух листах, тот же самый, которым в 1452 г. полностью переписана рукопись Кир.-Бел. 1/1240, то есть книжника Порфирия. Важным представляется, что вверху л. 351 (перед названными статьями) находится зачеркнутая киноварью концовка некоего текста, написанная тем же Порфирием и занимающая ровно три строки: «и Ульяниа у святыхь мощии ею въ радость и въ веселие вЪрнымь и въ славу Отца и Сына и Святаго Духа и нынЪ и присно и в вЪкы вЪком. Аминь». Наличие здесь подобного окончания позволяет считать, что вставные л. 351-352 не специально подготовлены для дополнения этого тома Стишного пролога, а заимствованы из какой-то другой рукописи.
Статьи № 3-6, размещенные на л. 353-360, обнаруживаются в списках Пространной редакции Пролога, как и статьи № 1-2, но под 23 и 24 апреля.61 Они написаны уже не Порфирием, а другим книжником. Филигрань на бумаге этих листов иная: Голова быка под косым крестом — сходна Лихачев, № 3841 (1451 г.),62 тождественна филиграни на бумаге тетрадей, переписанных книжником Ефросином
60Лихачев Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. СПб., 1899. Ч. 1. С. 101; фотовоспроизведение см.: Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Бе-лозерского монастыря XV века. Альбом филиграней, № 230. Согласно наблюдениям М. А. Шибаева, бумага с этой филигранью в рукописи КБ 1/1240 встречается в пределах л. 145-304 (Там же. С. 198-199).
61 Творогов О. В. Описание состава Пространной редакции Пролога по спискам XV — начала XVI века. Часть 2: Пролог за март-август // ТОДРЛ. Т. 63. СПб., 2014. С. 374, 420.
62 Филигрань двух сеток, см.: Л. 353 и 357, л. 354 и 355.
18
Вестник «Альянс-Архео» № 12
Белозерским в 1463 г.63 Л. 353-360 составляют самостоятельную восьмилистную тетрадь, отличную от двух листов Порфирия не только бумагой, но и разлиновкой: текст на ее листах размещен уже не на 25 строках, а на 22-х. Не подлежит сомнению, что эта тетрадь в 1460-х годах механически присоединена к двум листам (Л. 351352), текст на которых был написан Порфирием. Таким образом, становится очевидным, что объединение шести текстов, посвященных Георгию Победоносцу, произошло непосредственно в рукописи Соф. 1332.
Сказанное подтверждается и наблюдением над л. 351-352 об., где читаются принадлежащие перу Порфирия статьи «Освящение церкви св. Георгия» и «Чудо о сарацинине» (№ 1-2). Если обратиться к тому на декабрь-февраль (Кир.-Бел. 1/1240), переписанному этим же книжником, становится понятной реальная роль Порфирия при создании томов Стишного пролога в Кирилло-Белозерском монастыре.
В рукописи Кир.-Бел. 1/1240 также выделяются две составляющие: основная часть (Стишной пролог) и дополнительная, содержащая «Мучение Варвары» (Л. 355-359).64
Сборный характер этой книги видели еще кирилловские книжники 60-х годов XVI века, работавшие над созданием своего Обиходника, в котором они перечисляли тексты, рекомендованные к чтению в тот или иной день года, а также указывали содержащие их рукописи. «Мучение Варвары» упомянуто в Обиходнике следующим образом: «Мучение Варварино в ПрологЪ 4 листа приписи» (курсив наш. — О. Н.).65 Дополнительная часть действительно отличается не только по своему содержанию, но и кодикологически — л. 355-359 иначе разлинованы (здесь не 27 строк на листе, как в самом Прологе, а 25).66
Последние слова «Мучения» — «и Ульяниа у святыхь мощии ею въ радость и въ веселие вЪрным и въ славу Отца и Сына и Святаго
63Воспроизведение филиграни см.: Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозер-ского монастыря XV века. Альбом филиграней, № 59.
64 «Месяца декабря в 4 день мучение святыа Варвары». Нач.: «При МаксимьянЪ цари обладающу ему, бысть нЪкыи тогда мужь, богат зЪло» (Соф. 1/1240. Л. 355). О рукописной традиции см.: Федотова М. А. Житие святой Варвары в Древней Руси // ТОДРЛ. Т. 53. СПб., 2003. С. 79-80. Судя по начальным словам, текст такой же редакции читался в «Середнем» сборнике Ефросина, завершенном в 1464 году (Никольский Н. К. Описание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря... С. 77. № 445), других кирилловских рукописей с текстом этого «Мучения» пока не обнаружено.
65Публикацию текста обиходника см.: Никольский Н. К. Кирилло-Белозерский монастырь и его устройство до второй четверти XVII в. Т. 2. СПб., 2006. С. 288.
66 Это обстоятельство М. А. Шибаевым не отмечено (Шибаев М. А. Рукописи Ки-рилло-Белозерского монастыря XV века. С. 198-199).
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века...
19
11eHti'bu»iu™>WMtY!!Kt-ser*’t,tP!“A°
I I HMfMMkfriwtMfi-. rtABbimaiatAHtjA
I 1 ГННВ.ЫН. HUtHBYAiWAfraY- MMli-WiknifHUAfMikMKfrMAm. W^WKA,
tftAinL n<nw(iaii6evV'*H(^.<y'- п($(а
■ JMH/Vllfccrnunifl. r<fcl«^/14HWi.e,*,jl«e.
Й6А4Л, W^«V|I*rtABIIKlTMd'l»<£miMtj<<'
, £09«fft
WfCtACWMkn6lX»eaA,HnftbbnA,p>krAw. НвЗ-едНПкШ^НЖ. KlrittfifKtMfHWtjk.
в 9ZA « к*«иa (Я A 0; X
*д. Гшв<>агАЦ11(с*лтстм(к<М*у('пд.
|НШШв<Я4#И«уСФА0ГС4'Н(>ЯСП1<г/ИЬ/ИГГЛ
^IMlUKth.eK'fclMidl^O^riE/Mfc .a'rtWmwj't i . nhaf «^йДАптб. l<ftKe^<MkKsz.tt<«dibH . j
Г {УД^«Ц14. WMMy^in[tHFlllM№At,<V(^ri J
. ^ШАМЬ., n»fiAl^^l«SHn’BAA^rks>BjiU •
. P0*ywiTmeArt£W/VW;*r{Hfr>fMfl'W*« / "
. маугканк^еу^вумпнмк-я^чттуфЛ,
Ил. 13. РНБ, Кир.-Бел.1/1240. Л. 352 об.-353
Ил. 14. РНБ, Кир.-Бел.1/1240. Л. 358 об.-359
Духа и нынЪ и присно и» занимают ровно три строки на л. 359 (последнем листе рукописи Кир.-Бел. 1/1240) и представляют собой фрагмент текста, оставшийся неопознанным нами на л. 351 в Соф. 1332. Таким образом, выясняется, что л. 351-352 рукописи Соф. 1332, на которых помещены «Священие церкви св. Георгия» и «Чудо о сара-цинине» (№ 1-2), были изначально переписаны в комплексе с л. 355358 об. рукописи Кир.-Бел. 1/1240, где читается «Мучение Варвары», и следовали после них. Все три текста являлись дополнительными статьями к томам Стишного пролога, подбором которых был, вероятно, занят Порфирий. Первоначально он переписал «Мучение Варвары» (память 4 декабря), а затем «Священие церкви св. Георгия» и «Чудо о сарацинине», для последних статей он поставил на верхнем поле день чтения — «26 ноября». Судя по всему, том на декабрь-февраль (Кир.-Бел. 1/1240) с таким набором дополнительных статей существовал какое-то время. Несколько позднее Порфирий перенес два листа, на которых читались статьи о Георгии Победоносце (№ 1-2), в более подобающее им место — в конец тома на сентябрь-ноябрь. С этими текстами было перенесено и окончание «Мучения
Ил. 15. Зачеркнутое окончание текста «Мучения Варвары». РНБ, Соф. 1332. Л. 351. Фрагмент
Ил. 16. Окончание текста «Мучения Варвары». РНБ, Кир.-Бел.1/1240. Л. 359. Фрагмент
20
Вестник «Альянс-Архео» № 12
Варвары». Именно поэтому на последнем листе тома на декабрь-февраль ему пришлось заново переписать три заключительные строки этого текста.
Через некоторое время (не ранее первой половины 1460-х годов) к статьям № 1-2, находившимся уже в составе тома на сентябрь-ноябрь (Соф. 1332), была добавлена целая тетрадь с еще четырьмя чудесами св. Георгия (№ 3-6).67 Добавление созданного цикла в качестве «приписи» к тому Стишного пролога на сентябрь-ноябрь отразилось на дальнейшей рукописной традиции списков Стишного пролога «Кирилло-Белозерской» редакции двояко. В одних списках цикл, подобно Соф. 1332, читается в конце рукописи (Кир.-Бел. 12/1251. Л. 371-378 об.; Соф. 1333. Л. 500-510), а в других — переставлен под 26 ноября (о таких рукописях см. ниже).
Имя следующего редактора, Ефросина Белозерского, попытавшегося изменить порядок чтений в Стишном прологе Соф. 1332, становится известным благодаря весьма характерным записям и своеобразному почерку.68 Первая помета книжника обнаруживается под 1 октября на нижнем поле л. 117 об. по окончании памяти мученику Домнину и перед Словом от патерика: «Слово чти. Ищи ноебря 21. О ПокровЪ». В соответствующем месте рукописи под 21 ноября на верхнем поле л. 317 об. читаем: «На Покровъ чтется сие [слово]».69 Это указание относится к «Слову от жития Андрея Юродивого», находящемуся на л. 317-319.70 На л. 317 после окончания проложного текста, посвященного празднику Введения Богородицы, обнаруживается киноварный знак вставки, а на нижнем поле под соответствующим знаком Ефросином отмечено: «Слово октября 1 о старце, его
67 На следующем этапе бытования в Кирилло-Белозерском монастыре цикл из шести рассказов о Георгии Победоносце уже переписывается в качестве единого комплекса, к которому присоединяются и другие произведения. Например, самый ранний, на наш взгляд, список этого цикла (не позднее 80-х годов XV века) в составе именно сборников обнаруживается в «Ветшаной» минее на ноябрь (Кир.-Бел. 30/1107. Л. 25-35). О составе рукописи см.: Шибаев М. А. «Ветшаные» минеи и реконструкция сборников XV в. из библиотеки Кирилло-Белозерского монастыря // ТОДРЛ. Т. 62. СПб., 2014. С. 482-483. Датировка частей миней, происходивших не из интересующих автора сборников XV в., к сожалению, не входила в задачи исследователя, поэтому представить распределение в «Ветшаных» минеях «старого», «менее старого» и «нового» материала без обращения к рукописям не представляется возможным.
68 Почерк, которым сделаны пометы, совпадает с автографом Ефросина 1463 г. из рукописи Кир.-Бел. 53/1130. Л. 130-155 об. Некоторые отличия в начертаниях букв объясняются неудобным положением руки Ефросина, делавшего в данном случае приписки на полях объемного тома.
69 Восстановлено на заклейке при реставрации рукописи в XVII веке.
70 Нач.: «ПЪсенное славословие съвръшаемо иногда в святЪи рацЪ Пречистои, су-щеи Вълахорнах».
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века.
21
хотЪ разбоиникъ убити». Так книжник обозначил необходимость поменять местами два текста: к чтениям 1 октября перенести «Слово от жития Андрея Юродивого», изначально помещенное в рукописи под 21 ноября,71 тем самым приурочив его к празднику Покрова Богородицы, а 21 ноября читать Слово от патерика,72 находившееся в рукописи под 1 октября. Вышеперечисленные пометы Ефросина Белозерского повлияли на последующую рукописную традицию тома на сентябрь-ноябрь кирилловского Стишного пролога. По крайней мере, в рукописях Кир.-Бел. 12/1251 и Соф. 1333 тексты под 1 октября и 21 ноября размещены согласно его указаниям.
Итак, нам удалось выделить включения в состав тома Стишного пролога на сентябрь-ноябрь, созданного в середине XV века, а также исключения из него, осуществленные в Кирилло-Белозерском монастыре и относящиеся к разному времени. Как можно заметить, выявленные вставки выполняли различные функции — некоторые из них восстанавливали утраченные или пришедшие в негодность фрагменты книги, а другие вклейки, дополняя проложные чтения или маскируя удаленные листы, стали результатом уже собственно редакторской деятельности кирилловских старцев. Первым редактором, судя по всему, был Порфирий, который не только принял участие в создании самих томов Стишного пролога, но вскоре дополнил их содержание «приписями» — «Мучением Варвары» — и положил начало циклу, посвященному Георгию Победоносцу. Небольшую редакционную работу проделал в этой рукописи и Ефросин Белозерский, обозначив более верный, на его взгляд, порядок чтений под 1 октября и 21 ноября, внедрив, таким образом, в Стишной пролог особое чтение на праздник Покрова Богородицы.
Некоторые изменения, которым так или иначе подвергалась рукопись, могут быть отнесены к определенному временному промежутку. Так, безусловно, на 1450-е годы падает деятельность Порфирия по дополнению Стишного пролога за счет «приписей». Дополнения, сделанные на вклеенных листах внутри рукописи, судя по филиграням на бумаге этих листов, относятся к концу XV века или к рубежу XV-XVI вв. К периоду, предшествующему этим вставкам, мы можем отнести и пометы Ефросина, и удаление апокрифических текстов.
71 Слово не читается в «Тырновской» редакции (Петков Г. Стишният пролог. С. 480) и, видимо, относится к числу добавлений (о последних см.: Чистякова М. В. О родстве московской и кирилло-белозерской редакций Стишного пролога. С. 42. Примеч. 9). Иной перевод этого места в Житии см.: Молдован А. М. «Житие Андрея Юродивого» в славянской письменности. М., 2000. С. 398-400.
72 Нач.: «Старець нЪкыи сЪдя в пустыни лЪт 70.».
Ил. 17. Помета Ефросина на поле у проложного чтения 1 октября. РНБ, Соф. 1332. Л. 117 об.
Ил. 18. Сохранившийся фрагмент пометы Ефросина на поле у проложного чтения 21 ноября. РНБ, Соф. 1332. Л. 317 об.
Ил. 19. Помета Ефросина на поле у проложного чтения 21 ноября. РНБ, Соф. 1332. Л. 317
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века-
23
Само собой разумеется, что со второй половины XV века с этой рукописи могли делаться списки, захватывавшие разные этапы ее редактирования. Так, по приведенным выше примерам, очевидно, что рукописи Кир.-Бел. 12/1251 и Соф. 1333 явно восходят к тому виду рукописи, какой у нее сложился только к началу XVI столетия. В этих списках не только отсутствуют удаленные в Соф. 1332 статьи апокрифического плана, но и обнаруживаются все дополнительные вставки (память Сергию Радонежскому, статьи «От старчества» и из КиевоПечерского патерика). Кроме того, в Кир.-Бел. 12/1251 и Соф. 1333 исполнены указания Ефросина (под 1 октября читается «Слово от Жития Андрея Юродивого», а под 21 ноября — «Слово от патерика»).
В этой связи очень интересна более ранняя, чем Кир.-Бел. 12/1251 и Соф. 1333, рукопись Стишного пролога на сентябрь-ноябрь — РГИА. Ф. 834 (собр. рукописей Синода). Оп. 2. № 126173 (далее — РГИА. № 1261), по мнению исследователей, входившая в состав так называемого Спасо-Каменского комплекта 1477-1478 годов.74 По замечанию М. В. Чистяковой, весь этот комплект «отражает круг чтений Кирилло-Белозерской редакции», характерный, по ее мнению, также и для Стишного Пролога 1630 г. РНБ, Сол.-Анз. 59/1425 (сентябрь-февраль) и РНБ, Сол.-Анз. 60/1426 (март-август).75
В качестве комплекта четыре Стишных пролога РГИА. Ф. 834 (собр. рукописей Синода). Оп. 2. № 1261 (сентябрь-ноябрь), 1264 (март-май), 1267 (июнь-август), 1278 (декабрь-февраль) были представлены А. А. Туриловым, полагающим, что данный комплект «был создан в 1477-1478 гг. по заказу удельного вологодского князя Андрея Васильевича Меньшого для Спасо-Каменного монастыря».76 Вывод исследователя, как нам представляется, основан на достаточно вольной интерпретации выходной записи, сохранившейся на последнем листе одной из этих рукописей (РГИА. № 1267). В ней говорится о написании в октябре 6986 (1477) г. лишь одной книги — «четверть Пролога» «при благочестивом великом князи Иване Васильевиче и брате его благовернем князе Андрее Васильевиче Вологодском благословением игумена»,77 и ни о каком княжеском заказе речь не идет. Несмотря на то, что все четыре книги датируются близким периодом времени — 70-80-ми годами XV столетия, ни малейших общих внеш-
73 Описание рукописи см.: Описание рукописей, хранящихся в архиве Святейшего Правительствующего Синода. Т. 2. Вып. 1. СПб., 1906. С. 29.
74 Турилов А. А. К истории стишного Пролога на Руси. С. 74.
75 Чистякова М. В. Новые данные. С. 43.
76 Турилов А. А. К истории стишного Пролога на Руси. С. 74.
77 Описание рукописей, хранящихся в архиве Святейшего Правительствующего Синода. Т. 2. Вып. 1. С. 32-33.
24
Вестник «Альянс-Архео» № 12
них признаков (таких, как филиграни, количество строк на листе, размер текстового поля и книжного блока), позволяющих говорить о едином по изготовлению комплекте книг, не обнаруживается. О бытовании этих четырех рукописей в одном месте, в Крестовоздвижен-ской церкви, находившейся в ведомстве Спасо-Каменного монастыря, свидетельствуют лишь поздние скрепы,78 подтверждение которым есть в Переписной книге 1701 г.79
Часть на сентябрь-ноябрь (РГИА. № 1261) не имеет прямых признаков, на основании которых можно судить о его переписке для Спасо-Каменного монастыря или же в этом монастыре. Датировка бумаги по филиграням говорит о создании этой рукописи в конце 1470 — начале 1480-х годов,80 из чего следует, что том является следующим по древности после кирилловского. Главной приметой, на основании которой рукопись должна быть рассмотрена в связи с Соф. 1332, является наличие в ее составе цикла статей, посвященного Георгию Победоносцу и сформированного, как мы показали выше, книжником Порфирием и его последователями в 50-60-е годы XV века. Это обстоятельство свидетельствует о том, что РГИА. № 1261 восходит к тому на сентябрь-ноябрь из кирилловского комплекта.81 Важно, что список РГИА. № 1261 прекрасно сохранил первоначальный состав рукописи Соф. 1332. Мы не обнаружим в РГИА. № 1261 текстов, размещенных на листах, вставленных в кирилловский том на рубеже XV-XVI вв. В свою очередь, в нем читаются статьи, удаленные из Соф. 1332. Так, под 25 сентября здесь находится «Слово от бисер».82 Под 23 октября обнаруживаем апокриф о Макарии Римском,83 причем над его первыми словами (между строк и с выходом на поле) киноварью указано: «Сего слова не чести, в правилЪ написано».84 «Повесть о плаче и рыдании» под 4 ноября, однако, не со-
78 Описание рукописей, хранящихся в архиве Святейшего Правительствующего Синода. Т. 2. Вып. 1. С. 29, 31, 33, 40.
79 В описании имущества церкви Воздвижения среди письменных книг обозначен «Пролог во весь год, переплетен в четыре книги» (Переписные книги вологодских монастырей XVI-XVIII вв. Исследование и тексты. Вологда, 2011. С. 193).
80 Филиграни: 1) Голова быка двух сеток, ближайшая аналогия — Пиккар. Бык. XV. № 218-219 (1472-1475 гг.); 2) Голова быка двух сеток, отдаленная аналогия — Пиккар. Архив. № 68853 (1485) г.
81 Есть все основания считать рукопись РГИА. № 1261 списком с Соф. 1332. Самым важным из них является наличие в ней чтений, появившихся в результате дополнений, сделанных между строк и на полях Соф. 1332 книжниками Кирилло-Бе-лозерского монастыря во время чтения Стишного пролога в конце 1450 — начале 1460-х годов. Эти пометы будут рассмотрены нами в отдельной работе.
82 РГИА. Ф. 834. Оп. 2. № 1261. Л. 76 об.-78 об.
83 Там же. Л. 218-222 об.
84 Там же. Л. 218.
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века-
25
хранилась целиком — мы находим ее завершение от слов «биенъ бы-ваше камениемъ вмЪсьто пророка...» на л. 282, а л. 281 оканчивается оборванной на полуслове памятью Иоаникию.85 Изучение тетрадей рукописи РГИА. № 1261, судя по остаткам писцовой нумерации, содержавших по восемь листов, приводит к выводу, что в ней между л. 281 и 282 удалены четыре листа, на которых и читалась основная часть «Повести о плаче». Как и в случаях с кирилло-белозерскими и троицкими томами Стишного пролога, мы сталкиваемся с деятельностью книжников, удалявших «ложные» тексты, упоминавшиеся в списках отреченных книг. Естественным образом в рукописи нет перестановок, рекомендованных Ефросином, соответствующие тексты читаются на изначальных местах. Последнее позволяет говорить о том, что Ефросин оставил свои пометы в томе Стишного пролога не ранее 1480-х годов — уже после того как с рукописи была сделана копия, сохранившаяся в рукописи РГИА. № 1261. Примечательно, что цикл, посвященный Георгию Победоносцу, в рукописи РГИА. № 1261 помещен, однако, не в конце книги, как в Соф. 1332 или поздних списках с нее, а под 26 ноября,86 благодаря отметке того же Порфирия.
Рукопись РГИА. № 1261 сыграла свою роль в дальнейшей рукописной традиции Стишного пролога, став одним из источников тома Стишного пролога на осенне-зимнее полугодие (сентябрь-февраль), вложенного троицким старцем Александром Булатниковым в Анзер-скую пустынь в 1633 году (РНБ, Сол.-Анз. 59/1425), рукописи, также привлеченной М. В. Чистяковой.87 Так, в Сол. Анз. 59/1425 на л. 241-241 об. сохранился фрагмент «Повести о плаче и рыдании пророка Иеремии о Иерусалиме», начинающийся с тех же самых слов «биенъ бываше камениемъ въмЪсто пророка.», с которых начинается текст на сохранившимся листе с окончанием «Повести» в рукописи РГИА. № 1261. Это говорит о том, что рукопись РГИА. № 1261 стала источником уже после изъятия из нее листов с началом «Повести о плаче». Не противоречат нашему выводу и другие примеры. «Слово от бисер» читается здесь под 25 сентября (Сол.-Анз. 59/1425 на л. 92 об.-94). Под 23 октября находим упоминание памяти Макарию Римскому, но текста апокрифа о Макарии уже не обнаруживаем, поскольку киноварная помета в рукописи РГИА, как мы указали выше, не рекомендовала его читать (Сол.-Анз. 59/1425. Л. 192 об.). Цикл, посвященный Георгию Победоносцу, размещается, как и в рукописи РГИА, под 26 ноября (Сол.-Анз. 59/1425. Л. 322-328 об.).
85 РГИА. Ф. 834. Оп. 2. № 1261. Л. 282-283 об.
86 Там же. Л. 393 об.-403 об.
87 Чистякова М. В. Новые данные. С. 42.
26
Вестник «Альянс-Архео» № 12
Вторым источником Анзерского тома (для проложных чтений на декабрь-февраль), как показывают наблюдения М. В. Чистяковой,88 стала рукопись РГИА. № 1278. Логично полагать, что последняя рукопись должна, в свою очередь, восходить к тому на декабрь-февраль из кирилловского комплекта (Кир.-Бел. 1/1240). Однако, как показывает изучение состава, говорить об этом нет никаких оснований.89 К аналогичным выводам мы приходим, сопоставляя между собой том на весенне-летнее полугодие Сол.-Анз. 60/1426, РГИА. № 1264 и РГИА. № 1267, с одной стороны, и кирилловский том Соф. 1553 (июнь-август), с другой. Обе рукописи РГИА, безусловно, являются источниками для Анзерского тома, между тем, рукопись РГИА. 1267 к Соф. 1553 возвести нельзя.
Таким образом, в основе двухтомного Анзерского пролога, переписанного в 1630 г., лежат вышеупомянутые рукописи РГИА, и сам факт снятия с них копии позволяет говорить о бытовании этих четырех рукописей в одном месте, по крайней мере, к 1630 г. Не исключено, что этим местом и был Спасо-Каменный монастырь. В таком случае, весьма вероятно, что рукописи, предназначавшиеся для вклада Александра Булатникова в Анзерскую пустынь, могли быть приобретены троицкими старцами в вологодских пределах по пути в северные монастыри.90
88 Чистякова М. В. Новые данные... С. 43. Выводы М. В. Чистяковой проверены нами путем сличения рукописей по составу.
89 Там же. С. 51. Примеч. 2. Отметим, однако, что отличающиеся редакции Жития муч. Варвары, которые отмечает исследовательница в этих рукописях, не более чем недоразумение: в обеих под 4 декабря читается текст, совпадающий с «Тырнов-ской» редакцией Стишного пролога. Между тем, принципиальным отличием является «Слово о целомудренной Сусанне», заимствованное из Пространной редакции Пролога (см.: Творогов О. В. Описание состава Пространной редакции Пролога по спискам XV — начала XVI века. Часть 1: Пролог за сентябрь-февраль // ТОДРЛ. Т. 62. СПб., 2014. С. 308-309. 17 декабря), читающееся в самом конце рукописи РГИА. 1278 (л. 504-506 об.) в качестве дополнительной статьи, а в Кир.-Бел. 1/1240 перенесенное под 17 декабря. Это действительно позволяет считать, что рукопись РГИА. № 1278 отражает более ранний вид тома Стишного пролога на декабрь-февраль, чем сохранившийся в Кир.-Бел. 1/1240.
90 Никаких оснований считать, что комплект Пролога для Александра Булатникова был написан в Москве, как считают Т. Б. Карбасова и Е. Э. Шевченко (Карба-сова Т. Б., Шевченко Е. Э. Краткое Житие Кирилла Белозерского. С. 35, 44), на наш взгляд, нет. Троицкому старцу Кириллу Новгородцу (писцу скрепы) было дано указание о посылке Пролога в Анзерский скит от имени Булатникова, что он и сделал, приобретя подходящий комплект. По крайней мере, Б. М. Клосс и О. В. Панченко не приводят каких-либо данных о том, что писец Пролога — Филипп Емельянов сын Помешин — был как-то связан непосредственно с Троице-Сергиевым монастырем (Клосс Б. М. Заметки по истории Троице-Сергиевой Лавры XV-XVII в. // Труды по истории Троице-Сергиевой Лавры. М., 1998. С. 8; Панченко О. В. Из истории
Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога середины XV века-
27
Непосредственная связь одной из этих четырех рукописей (РГИА. № 1261) с рукописью из Кирилло-Белозерского монастыря Соф. 1332 и отсутствие подобной связи с соответствующими томами кирилловского комплекта у двух других не позволяет видеть в рукописях РГИА. № 1261, 1264, 1267 и 1278 комплекта, основанного на источнике единого происхождения. В свою очередь, и наличие записи о переписке для Спасо-Каменного монастыря в 1477 г. лишь тома на «четверть» года не дает оснований для суждения о единовременном создании этих четырех рукописей. Таким образом, рукописи РГИА, рассматриваемые исследователями как комплект, по своему созданию таковыми не являются, представляя собой сборный набор томов Стишного пролога, и, следовательно, не могут быть надежной основой для характеристики «Кирилло-Белозерской» редакции в целом.
* * *
Итак, в составе конволютной рукописи Соф. 1332 сохранилась значительная часть Стишного пролога на сентябрь-ноябрь из комплекта, созданного в Кирилло-Белозерском монастыре около 1452 г. по инициативе игумена Кассиана. Уже в течение первого десятилетия после своего создания том Стишного пролога был расширен статьями, связанными с именем Георгия Победоносца, которые были заимствованы книжниками из двух полугодовых томов нестишного Пролога. Ведущую роль при дополнении книги играли писец Порфи-рий, принимавший участие в переписке еще двух томов комплекта, и его безымянный помощник. Наличие цикла из шести статей в конце осеннего тома или же под 26 ноября становится главным признаком связи того или иного списка Стишного пролога с Кирилло-Белозер-ским монастырем.
На протяжении двух последних десятилетий XV столетия содержание тома на сентябрь-ноябрь несколько раз изменялось. Так, стараниями книжника Ефросина Белозерского в 1480-х годах был изменен порядок следования двух статей, одна из которых («Слово от Жития Андрея Юродивого») была приурочена к русскому празднику Покрова Богородицы 1 октября. Вскоре, под влиянием «правил» — индексов отреченных («ложных») книг — из состава книги были механически удалены апокрифические сочинения — рассказ о Макарии Римском и «Повесть о плаче и рыдании Иеремии о Иерусалиме», а их места заняли учительные статьи. На рубеже XV-XVI ве-
культурных связей Соловецкого и Троице-Сергиева монастырей в первой половине XVII в.: троицкий келарь Александр Булатников // ТОДРЛ. Т. 55. СПб., 2004. С. 497, 505).
28
Вестник «Альянс-Архео» № 12
ков в кирилловский Стишной пролог были вставлены текст памяти Сергию Радонежскому и поучения из Киево-Печерского патерика. Все последующие списки Стишного пролога на сентябрь-ноябрь, осуществленные в Кирилло-Белозерском монастыре в XVI-XVII веках для собственно монастырских нужд или приходских церквей, так или иначе отражают именно подобный состав этого тома.
Несмотря на вышеперечисленные изменения, появившиеся в результате веяний времени и указаний монастырского начальства, можно легко представить и первоначальное содержание книги — в конце 70 — начале 80-х годов XV века с рукописи был сделан список (РГИА. № 1261), оказавшийся впоследствии в книгохранилище Спасо-Каменного монастыря, заняв достойное место в составе сборного комплекта Стишного пролога.