Санкт-Петербургская православная духовная академия
Архив журнала «Христианское чтение»
И.А. Карабинов
К истории
иерусалимского устава
Опубликовано:
Христианское чтение. 1912. № 4. С. 483-494.
@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.
СПбПДА
Санкт-Петербург
2009
ВЪ библіотекѣ синайскаго монастыря св. Екатерины имѣется замѣчательная греческая рукопись IX в.— № 210, содержащая своеобразный евангелистарій, не-% сомнѣнно, по уставу іерусалимской церкви. Доказы-I ваетъ это другой синайскій же евангелистарій № 21.1 і(Х в.) константинопольской редакціи, но который для Страстной седмицы, начиная cm недѣли Ваій, содержитъ одинаковыя «ъ JV» 210 зачала, озаглавленныя слѣдующимъ образомъ: «подобаетъ вѣдать, что отселѣ начинаются евангелія по уставу (хата тоѵ хаѵоѵа) св. града—отъ вечера (собственно—съ вечерни на) недѣли Ваій до вечера литургіи св. субботы». Принадлежность указываемаго № 210 порядка чтеній іерусалимской церкви подверждается, во-вторыхъ, и тѣмъ, что его зачала для 40-цы и Страстной седмицы по содержанію совпадаютъ съ пѣснопѣніями для этихъ дней святоградскихъ пѣснопис-іДевъ VII—VIII в. — Андрея критскаго, Іоанна Дамаскина д »Космы маюмскаго. Къ сожалѣнію, рукопись сохранилась не -вполнѣ: всѣ зачала въ ней перенумерованы, -г— она начи-
нается обрывкомъ 25-го зачала и обрывается на 127 з. Ддослѣ № 49 ио ошибкѣ поставленъ № 60, всего 188 лл,). На 63 л. об. есть запись ея переписчика, а также — вкладчика, — нѣкоего діакона-врача Мины 58). Въ полномъ своемъ *)
*) Окончаніе. См. мартъ.
58) я О спасеніи, покровеніи Божіемъ и заступленіи христолюбиваго брата нашего врача діакона Мины, принесшаго св. и священное евангеліе св. обители св. горы Сипая. Послѣ моей смерти всякій читающій да молится о писавшемъ и заказчикѣ, чтобы человѣколюбецъ Богъ даровалъ имъ обрѣсти милость въ день праведнаго и страшнаго воздаянія молитвами св. Богородицы и всѣхъ святыхъ. Аминь“.
видѣ евангелистарій содержалъ цѣлостный годичный кругъ зачалъ — не только для важнѣйшихъ неподвижныхъ памятей и подвижнаго круга, но и для всѣхъ недѣль года: подвижный и неподвижный круги записаны въ немъ не отдѣльно каждый самъ по себѣ, какъ это наблюдается въ константинопольскихъ евангелистаріяхъ, а вмѣстѣ, причемъ зачала для неподвижныхъ праздниковъ вставлены между чтеніями подвижныхъ дней. Со 114 з. въ рукописи начинаются воскресныя чтенія изъ евангелія отъ Мѳ. (съ недѣли по 50-цѣ) съ Замѣчаніемъ, что они продолжаются до Воздвиженія, начинается же теперь рукопись евангеліями на Рождество Христово, и, такъ какъ при первомъ изъ нихъ стоитъ № 26, то нужно полагать, что евангелистарій начинался, быть можетъ, съ 1-го сентября или даже прямо съ Воздвиженія: этотъ великій праздникъ во многихъ другихъ церквахъ 59 60) берется въ качествѣ одной изъ границъ при распредѣленіи Четвероевангелія по частямъ богослужебнаго года, для Іерусалима же онъ былъ особенно знаменателенъ, какъ празникъ обновленія его главныхъ храмовъ. Такимъ началомъ данный евангелистарій вмѣстѣ нѣсколько и сходится и различается отъ константинопольскихъ евангели-старіевъ: чтенія неподвижныхъ дней въ послѣднихъ начинаются съ 1-го сентября, но самые евангелистарій открываются зачалами Свѣтлой седмицы.
По сравненію съ армянскими лекціонаріями въ разсматриваемомъ сборникѣ мы находимъ дальнѣйшія измѣненія, какія съ теченіемъ времени испытало іерусалимское богослуженіе при сохраненіи въ то же время своей древней основы. Начнемъ опять таки съ богослуженія подвижныхъ дней. 40-ца въ нашемъ памятникѣ предваряется мясопустной недѣлей. Для нея положены на утренив0) евангеліе Мѳ. 5 п—*» (6, 7 и 3 заповѣди и о любви къ врагамъ въ нагорной проповѣди), а на литургіи— Лук. 7 —so (Господь на вечери у Симона фарисея). Въ сыр-
ную недѣлю утреннее евангеліе Лук. 12 —4<> (заповѣдь бодрствовать въ ожиданіи пришествія Господа), на литургіи же— наше (лишьнѣсколько длиннѣе: Мѳ. бів—зз). і недѣля поста: Мѳ. 7 із—29 (конецъ нагорной проповѣди) и Мѳ. 6 і—« (о милостынѣ, молитвѣ и прощеніи обидъ); 2 недѣля: Мѳ. 22
59) Въ константинопольской, армянской и несторіанской.
60) Особыя зачала для утрень евангелистарій полагаетъ для всѣхъ
недѣль до Пасхи. »
1—1* (притча о бракѣ царскаго сына) и Лук. 15 и—32 (притча о блудномъ) в1); 3 недѣля: Мѳ. 20 і—к (притча о работникахъ въ виноградникѣ) и Лук. 18 »—і* (притча о мытарѣ и фарисеѣ); 4 недѣля: Мѳ. 21 зз—*« (притча о злыхъ виноградаряхъ) и Лук. 10 гь—зі (о милосердомъ самарянинѣ); 5 недѣля: Мѳ. 23 і—а» (обличительная рѣчь Господа книжникамъ и фарисеямъ) в2) Лук. 16 іэ—зі (притча о богатомъ и Лазарѣ) 63) и Ін. 9 і—зв (о слѣпорожденномъ). Какъ видимъ, для 40-цы въ Іерусалимѣ избраны едва ли не самыя трогательныя, въ смыслѣ побужденія души къ покаянію, зачала: этимъ іерусалимская система сильно отличается" отъ константинопольской, назначающей для даннаго періода, за исключеніемъ приготовительныхъ дней, большую часть чтеній изъ рядовыхъ зачалъ евангелія Марка, которыя съ удобствомъ можно прочесть во всякое другое время года. Для литургіи Лазаревой субботы евангелистарій назначаетъ Ін. 11 і—45, но предъ нимъ помѣщено зачало 11 55—м (толки евреевъ, собравшихся на пасху, о Христѣ), часть древняго чтенія при возвѣщеніи Пасхи, съ не совсѣмъ понятнымъ заголовкомъ: тт)ѵ іигерѲеоіѵ: предназначалось ли оно въ качествѣ заключенія къ евангелію предшествующей недѣли (между ними стоитъ упоминавшаяся выше запись), или же употреблялось' при старинномъ обрядѣ возвѣщенія Пасхи, сказать трудно. Для недѣли Ваій указывается большее количество чтеній, чѣмъ въ прежнее время: для вечерни—Mp. 1 и—и,—утрени Лук. 19 а»—40, для литіи, т. е., очевидно, для процессіи съ горы Елеонской въ храмъ Воскресенія, Ін. 12 12—и, на литургіи евангеліе—Мѳ. 21 і—м в1). Для первыхъ трехъ дней Страстной седмицы евангелія положены и на утрени и на вечернѣ: въ понедѣльникъ—Мр. 11 12—« (о проклятой смоковницѣ) и Мѳ. 20 і7—зз (просьба матери сыновъ Зеведеевыхъ) ®5); во вторникъ: Лук. 12 ss—*о и подъ одно зачало Мѳ. 24 45—5і, дальше безъ перерыва слѣдуетъ 25 і—26 2 съ отмѣткой на полѣ, какъ бы особомъ чтеніи (äpxrj): въ IV в. все это читалось вмѣстѣ вечеромъ на Елеонѣ; в. среда: утромъ—нынѣшнее (нѣсколько короче Ін. 12 20—50) евангеліе, вечеромъ—
«) Такъ и въ армявской церкви. «-) Тоже. ,3) Въ армянскомъ указателѣ на 3 нед. м) П°чти такѣ же у армянъ: Мѳ. 20,^—21,17.
°‘) Есть и у армянъ.
Me. 26 и—іб (совѣщаніе Іуды съ архіереями), читавшееся при Эоеріи въ храмѣ Воскресенія послѣ вечерни. На утрени в. четвертка—нынѣшнее евангеліе о тайной вечери Лук. 22 і, но со включеніемъ 40-го ст.; двухъ древнихъ литургій въ этотъ день теперь уже мы не находимъ, но взамѣнъ одной изъ нихъ евангелистарій указываетъ литургію св. мѵра съ зачаломъ Ін. 12 і—и (вечеря въ Виѳаніи), для обычной литургіи, совершавшейся послѣ освященія мѵра, евангеліе—Мѳ. 26 н—so (о тайной вечери), на умовеніе ногъ—Ін. 1В і—т На бдѣніи в. пятка положено 7 евангелій: 6 зачалъ тѣ же самыя, что и первыя 6 въ армянскихъ лекціонаріяхъ, послѣ 4-го поставлено евангеліе—Лук. 22 з«—23 і (объ отреченіи Петра), неизвѣстное въ прежнее время и представляющее дублетъ къ слѣдующему за нимъ евангелію, 7-го армянскаго зачала совсѣмъ нѣтъ. Евангелія в. пятка, утра в. субботы и пасхальнаго бдѣнія тѣ же самыя, что и въ лекціонаріяхъ (лишь 4-ое зачало в. пятка, отъ Іоанна, начинается 23 ст.). Вслѣдъ за зачаломъ Мѳ. 28 і—го въ евангелистаріѣ. стоятъ воскресныя зачала—Мр. іб г—8, Лук. 24 і—іг, Ін. 20 і—ю, Мр. 16 »—го, Лук. 24 із—35, Ін. 20 ю—is, изъ коихъ первое, по лекціонаріямъ, читалось на утреннемъ богослуженія перваго дня Пасхи, а остальныя въ различные дни пасхальной седмицы, но здѣсь назначеніе ихъ не указывается, лишь у 1 и 6-поставлено: «гласъ 2» и «гл. 7», у 6—«иное воскресное», что указываетъ на употребленіе этихъ зачалъ въ качествѣ утреннихъ воскресныхъ евангелій по недѣлямъ въ году. Послѣ нихъ поставлено древнее евангеліе на вечернѣ въ первый день Пасхи (см. лекціонаріи), затѣмъ записано зачало пасхальной среды то же, что и въ лекціонаріяхъ. Потомъ слѣдуютъ евангелія Ѳоминой недѣли, называемой еван-гелистаріемъ «8-мъ днемъ», т. е. Пасхи: утреннее — Ін. 21 і—н, литургійное и вечернее (рета x-fjv мт^ѵ, разумѣется— на Сіонъ)—тѣ же, что и въ лекціонаріяхъ. Евангеліе Преполовенія—нынѣшнее, для Вознесенія и 50-цы зачалъ не указано.
Изъ неподвижныхъ праздниковъ и памятей въ евангелистаріѣ сохранились лишь — Рождество Христово, первомуч. Стефана, Крещеніе, препод. Антонія, Срѣтеніе. Предъ Рождествомъ евангелистарій отмѣчалъ какое-то предиразднство (вѣроятно, недѣлю), на которое положены два евангелія, первое литургійное,—отъ него остался лишь обрывокъ Лук. 1 «8—Sd (рождество Іоанна Предтечи), а другое—для утрен^ Мѳ. 1 і—>'•
Предполагаемая евангелистаріемъ служба Рождества, равно и Крещенія, очевидно, уже современнаго типа: признаковъ древняго бдѣнія уже не замѣтно. Въ навечеріе Рождества евангеліе—второе изъ когда-то читавшихся зачалъ на бдѣніи Богоявленія—Me. 1 »8—25; на утрени праздника—наше евангеліе навеяерія (но короче, Лук. 2 і—«), на литургіи,—что и теперь у насъ. На память св. Стефана зачало то же, что и въ лещііонаріяхъ. Въ навечеріе Крещенія евангеліе Мѳ. 3 і—и, цл утрени—наше навечерія, евангелія литургіи и на освященіе воды—наши. Евангеліе Срѣтенія, конечно, древнее.
Въ основѣ годичнаго круга недѣльныхъ зачалъ въ нашемъ евангелистаріѣ, какъ и въ подобныхъ системахъ чтеній церквей константинопольской, армянской и несторіанской, положено рядовое чтеніе Евангелія. Чтеніе послѣдняго въ Іерусалимѣ начиналось съ первой (нашей «Всѣхъ Святыхъ») послѣ 50-цы недѣли. При распредѣленіи евангелистовъ по частямъ богослужебнаго года берутся границами: Ѳомина недѣля, 50-ца, Воздвиженіе, Богоявленіе и недѣля мясопустная. Отъ 50-цы до Воздвиженія полагаются чтенія изъ евангелія Матѳея, отъ Воз-дцидсенія до Богоявленія, вѣроятно, изъ Марка, отъ Богоявленіи до недѣли мясопустной—отъДуки, отъ Ѳоминой недѣли до 50-цы— отъ Іоанна. Зачала отдѣльныхъ недѣль выбраны слѣдующимъ образомъ. Недѣли по 5,0-цѣ: I. Мѳ. 4 12—25(призваніе первыхъ апостоловъ), II. Мѳ. 7 і—и (нагорная проповѣдь), Щ. Мѳ. 8 і—is (исцѣленіе прокаженнаго и слуги, сотника),
IV. Мѳ. 8 и—2і (исцѣледіе Петровой тещи, отвѣтъ Христа желавшимъ слѣдовать за Нимъ и хожденіе по водамъ), V. Мѳ. 8 г»—9 8 (исцѣленіе гадаринскаго бѣсноватаго и разслабленнаго въ Капернаумѣ), VI. Мѳ. 9 э—п (призваніе Матѳея), VII. Мѳ. 9 18—27 (воскрэпщніе дочери Іаира), ѴШ. Мѳ. 9 27—за (исцѣленіе двухъ слѣпыхъ), IX. Мѳ. 11 2—is (? начало евангелія вырвано,—послы Іоанна), X. Мѳ. 12 »—гз (исцѣлеріѳ сухорукаго), XI. Мѳ. 14 21 (насыщеніе 5000 чел.), XII. Мѳ.
14 22—зв (хожденіе по водамъ), XIII. Мѳ. 15 21—зі (исцѣленіе дочери хананеянки),ХІѴ.Мѳ. 15 >2—а8 (насыщеніе 4000 чл.); недѣли по Богоявленіи: I. Лук. 4 і—is (искушеніе І’осцода діаволомъ), II. Лук. 4 зі—37 (исцѣленіе бѣсноватаго въ капернаумской синагогѣ), ПІ. Лук. 4 *2—5 и (чудесный ловъ рыбы и призваніе первыхъ апостоловъ), IV. Лк. 5 12—іі (исцѣленіе прокаженнаго), V. Лук. 5 is— 2в (исцѣленіе разслабленнаго въ Капернаумѣ), VI. Лук. 5 27—зв (призваніе
Матѳея): недѣли по Пасхѣ: I. (Ѳомина н.). Ін. 1 і—п,
II. 2 2—и (бракъ въ Канѣ), III. 4 і—ы (о самарянкѣ), IV. 6 »i-іо (бесѣда о хлѣбѣ жизни), V. 6 4і — 5і (то же), VI. 8 «—го (бесѣда Христа съ фарисеями въ праздникъ кущей).
Въ 1897 г. Агнесой Льюисъ былъ изданъ по принадлежащей ей рукописи сирскій сборникъ паримій и апостольскихъ чтеній, названный издательницей палестинскимъ лекціона-ріемъ 66), потому что его языкъ—палестинскій діалектъ сир-скаго языка: съ этой стороны данный лекціонарій оказывается родственнымъ употреблявшимся православными сирійцами еван-гелистаріямъ — такъ называемому іерусалимскому (1030 г.) Ватиканской библіотеки <п), а также изданнымъ тою же Льюисъ двумъ синайскимъ (1104 и 1118 гг.) в8). Время написанія лекціонарія Льюисъ по палеографическимъ признакамъ относитъ къ н. XI в. вэ). Подборъ находящихся въ немъ чтеній вполнѣ оправдываетъ данное ему издательницей названіе: въ немъ записаны чтенія по уставу іерусалимской церкви. Рукопись содержитъ сокращенный кругъ чтеній для всего года: сокращеніе произведено и въ количествѣ богослужебныхъ дней, и въ числѣ предназначаемыхъ для той или иной памяти чтеній. Начинается сборникъ апостольскимъ чтеніемъ Рим. 5 і—s для «первой недѣли», вѣроятно, по 50-цѣ, потому что чтеніями на этотъ праздникъ онъ оканчивается. Но, вѣроятно, оригиналъ, съ котораго былъ переписанъ лекціонарій, или болѣе отдаленные его предшественники, начинались иначе, именно, какъ и описанные выше армянскіе лекціонарій, съ праздника Рождества Христова. Это видно изъ того, что между апостольскими чтеніями недѣли предъ Рождествомъ и самаго праздника вставлены общія зачала святымъ (всѣмъ святымъ, пророкамъ и патріархамъ, что въ арм. лекціонар. подъ 14 іюня, св. женамъ) и на частный случай—освященіе церквей (арм.— празднику Обновленія) ,0): обычно такія зачала вездѣ ставятся
“*) А. S. Lewis, А Palestinian syriae lectionary, 1897. Раньше отрывки подобнаго сборника VIII в. изданы были I. Land’омъ (Anecdota syriaca, t. 4, 1875, р. 205).
87) Miniscalchi-Erizzo, Evangelistarium hierosolymitanum, 1864. По находящейся въ рукописи записи, она написана въ Антіохіи аравійской (?) пресвитеромъ Иліей и положена имъ въ устроенный имъ же монастырь въ г. Кохабѣ (близъ Дамаска).
■ **) -4. S. Lewis and М. Gibson, Tire Palest. Syr. lectionary of the Gospels, 1899.
ei)) Lewis, цит. изд., VII. 70) Lewis, цит. изд., CX3ÄUII.
въ концѣ лекціонаріевъ. Сокращенный составъ сборника, конечно, не можетъ дать полной картины іерусалимскихъ пари-мій и апостольскихъ чтеній X в., но онъ зато интересенъ, во-первыхъ, тѣмъ, что представляетъ возможность видѣть измѣненія, происшедшія въ этой области іерусалимскаго богослуженія къ указанному времени. Кромѣ того, онъ позволяетъ судить, какъ построенъ былъ въ Іерусалимѣ годичный кругъ недѣльныхъ апостольскихъ чтеній: въ этомъ отношеніи разсматриваемый сборникъ имѣетъ преимущество даже предъ армянскими лѳкціонаріями. Обращаемся къ частностямъ. Для 40-цы лекціонарій даетъ новое — апостольскія чтенія для 7 воскресныхъ ея дней. Какъ въ синайскомъ евангелистаріѣ, и здѣсь зачала взяты внѣ ряда изъ наиболѣе соотвѣтствующихъ 40-цѣ мѣстъ посланій ап. Павла: Рим. 14 4—15 е, 2 Кор. 6 2—ю, Рим. 12 і—5, 12 в—і«а, 12 івв—18 5, 13 ч—і*, Еф. 4 25—5 г. Такимъ образомъ лекціонарій предполагаетъ 40-цу въ 7 седмицъ: въ УІІ в. при имп. Иракліѣ жители Іерусалима по своему обѣту нѣкоторое время постились въ сырную седмицу, какъ въ 40-цу, въ искупленіе вины императора, казнившаго вопреки своему обѣщанію и по ихъ просьбѣ іерусалимскихъ евреевъ за ихъ насилія надъ христіанами въ персидскую войну ,1). На седмичные дни в. поста сборникъ, какъ и армянскіе лекціонарій, содержитъ париміи лишь для средъ и пятковъ. Измѣненія здѣсь замѣчаются въ выборѣ главъ и въ объемѣ паримій. Записаны послѣднія далеко не въ полномъ ихъ составѣ: среды—I. Іоил. 1 и—2 и, V. Исх. 8 22— 9 as и Іоил. 3 9—21; VI. прокименъ пс. 84 і, т. Благоволилъ ecu, Господи, землю твою: Яви намъ, Господи, милость Твою и спасеніе Твое даждь намъ, Исх. 10 і—Ню и паримія изъ Захаріи; п я т н и ц ы—И. Іоил. 2 12—20 (см. средѵ), III. Иса. 42 п—43 n; IV. пс. 76 2і, і (см. арм. сред.): Наставилъ ecu яко овцы люди Твоя рукою Моисеевою и Ааронею: Гласомъ моимъ ко Господу воззвахъ, Втор. 10 іа—11 г», паримія изъ Іова и Иса. 42 —ю, VI. Пс. 85 і, «—ю: Приклони Господи ухо Твое: И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпѣливый п многомилостивый, и истинный, призри на мя и помилуй мя (арм. сред.), Втор. 12 2«—14 з, паримія изъ Іова и Иса. 43 ю—21. При чтеніяхъ среды и пятка 6-ой седмицы стоитъ отмѣтка: «на, Сіонѣ, Осанна». Прокимны, 71
71) Хроника алѳкс. патр. Евтихія, Migne gr., Ill, col. 1089—91.
апостолы и париміи Лазаревой субботы, недѣли Ваій и первыхъ 3 дней Страстной седмицы тѣ же, что и въ армянскихъ лекціонаріяхъ: лишь париміи изъ Бытія понедѣльника и вторника нѣсколько длиннѣе (3 2* и 9 і8), да на недѣлю Ваій указанъ другой аллилуіарій—нс. 8 і, 2: Господи, Господь нашъ, яко чудно имя Твое: Изъ устъ младенецъ и ссущихъ. Въ чтеніяхъ в. четвертка опущено зачало изъ Дѣяній, но предъ ними стоитъ: «чтенія для четверга св. седмицы Пасхи отъ 7 часовъ послѣ роспуска собранія»,—предписаніе объ удаленіи оглашенныхъ предъ апостоломъ и евангеліемъ, потому что содержаніе послѣднихъ (установленіе Евхаристіи) нельзя было сообщать непосвященнымъ. Для в. пятка лекціонарій содержитъ 7 группъ древнихъ чтеній съ ихъ прокимнами, затѣмъ—про-кимяы 8-ой группы и утрени в. субботы, а также указаніе о чтеніи евангелія объ Іосифѣ, т. е., очевидно, зачала вечерни в. пятка [4, 6 и 7 апост. чтенія взяты нѣсколько короче:
1 Кор. 1 is—25 (арм. аі), Евр. 9 и—із (гв), 10 і»—'25 (зі)]. На пасхальное бдѣніе изъ древнихъ чтеній въ лекціонаріѣ есть лишь 1 (конецъ 3, 24), 4, 6 (Иса. 61 1—22) и апостолъ. Изъ апостоловъ Пасхальной седмицы записаны зачала лишь первыхъ трехъ дней, но въ иномъ, сравнительно съ армянскими лекціонаріями, объемѣ: Дѣян. 1 і—в, 2 22—28, 2 29—зв. Послѣ этого прямо слѣдуетъ апостолъ Вознесенія и чтенія 50-цы: Иса. 25 і—12, Іоил. 2 28—3 » и Дѣян. 2 і—21.
Для Рождества Христова изъ древнихъ париміи сохранились только 1, 2, 4 (Мих. 5 2—5), 5, 6-я и 7-я объединены въ одно чтеніе и расширены—Иса. 8 в— 11 ю, апостолъ яавочерія—нашъ (Евр. 1 і—12), ца самый праздникъ апостольскія чтенія—Гал. 3 а—4 t и Іак. 1 і—12. На Крещеніе чтенія—Быт. 1 і—3 24, Іон. 1 і—4 и, Иса. 43 15—21, 35 і—ю, 40 I—*. 44 2—7 и древній апостолъ Рождества (Тит.
2 и—15), на освященіе воды—Иса. 2 і—в и нашъ апостолъ 1 Кор. 10 і—4. Изъ памятей святыхъ лекціонарій указываетъ лишь—св. Василія В., но положенный для нея апостолъ—имѣетъ въ виду праздникъ Обрѣзанія: Рим. 3 is—4 12.
Изъ годичнаго круга апостольскихъ воскресныхъ чтеній лекціонарій содержитъ зачала лишь для 16 недѣль, т. е., нѣсколько меньше половины требующагося количества (за исключеніемъ недѣль 40-цы и 50-цы). Подобно описанному выше кругу евангельскихъ чтеній и здѣсь въ основу принято рядовое чтеніе Апостола, начинавшееся въ Іерусалимѣ, какъ и
въ Константинополѣ, съ недѣли Пасхи, но заканчивавшееся (отчасти въ соотвѣтствіи съ Евангеліемъ) нѣсколько раньше— предъ Рождествомъ. Зачала въ лекціонаріѣ идутъ въ слѣдующемъ порядкѣ: I—Рим. б і—в, II—6 з—и, ДІ—8 г—и, IV—9 зо— 10 ю, V—2 Кор. 5 і4—6 г, VI—Еф. 1 м—2 з, VII—2 4-ю, VIII—2 із—22, IX—3 1*—И, X—Филин. 2 ■—и, XI—4 4 — 0, XII—Кол. 1 12—20, XIII—2 8—15, XIV—Евр. 2 и—is, XV—9 и—is, XVI—10 1»—26. Недѣля предъ Рождествомъ Христовымъ имѣетъ особое зачало—Рим. 1 і—ч.
Такимъ образомъ синайскій евангелистарій и лекціонарій
г. Льюисъ представляютъ іерусалимскую систему чтеній почти уже сформировавшеюся въ основныхъ чертахъ. Прослѣдить дальнѣйшую судьбу іерусалимскихъ чтеній за неизвѣстностью нужныхъ для этого источниковъ пока невозможно. Нѣкоторый свѣтъ на нее бросаетъ найденное проф. А. А. Дмитріевскимъ (въ копіи 1804 г.) и А. И. Пападопуло-Керамевсомъ (въ оригиналѣ) «Послѣдованіе Страстной и Пасхальной седмицъ въ Іерусалимѣ» 1122 г. ,,а). Изъ него мы узнаемъ, что въ Іерусалимѣ въ XII в., до крайней мѣрѣ, часть стариннаго іерусалимскаго круга богослужебныхъ чтеній продолжала существовать, хотя, понятно, и претерпѣла нѣкоторыя измѣненія: многія древнія чтенія сохранили не только свой объемъ, но и свое мѣсто, другія, напротивъ, оказываются укороченными, или расширенными, а также перенесенными на другія службы, появилось, наконецъ, не мало новыхъ чтеній. Къ этому органическому росту мѣстной, іерусалимской, системы чтеній присоединилось, затѣмъ, еще вліяніе системы константинопольской: его можно замѣчать отчасти уже въ разобранныхъ выше памятникахъ, начиная съ армянскихъ лекціонаріевъ, въ «Послѣдованіи» оно выражается рѣзче и сказывается, съ одной стороны, въ прямомъ заимствованіи Іерусалимомъ константинопольскихъ чтеній, а съ другой,—въ передѣлкѣ своихъ старинныхъ чтеній по образцу первыхъ. Вслѣдствіе соединенія двухъ системъ чтеній «Послѣдованіе» поражаетъ громаднымъ числомъ ихъ. По количеству іерусалимскія чтенія берутъ перевѣсъ надъ константинопольскими, но послѣднимъ, какъ будто, въ памятникѣ отдается преимущество: они одни поставлены на важнѣйшихъ службахъ Страстной седмицы— на литургіяхъ вв. четвертка и субботы и на вечернѣ в. пятка.
”) См. примѣч. 27 и ’Аѵаехта TTjj ііроооАиц. Gza-fuoko'i'.a-Z, Н, 1894.
Интересно колебаніе относительно литургійнаго евангелія в. четвертка: «Послѣдованіе» указываетъ древнее іерусалимское зачало о тайной вечери (но Мр. 14 12—27), а дальше прибавляетъ: «таковъ уставъ храма Воскресенія, чинъ же греческій»—и выписываются начало и конецъ нашего евангелія в. четвертка ,3). Но перейдемъ къ подробностямъ. На вечернѣ недѣли Ваій положена часть древняго евангелія, читавшагося въ Лазареву субботу въ Виѳаніи—Ін. 11 а—12 и; на процессіи этого праздника съ горы Елеонской указаны вечернее, утреннее, латійное и литургійное зачала синайскаго евангели-старія, которыя полагается читать на 4-хъ остановкахъ—въ Виѳаніи, Геѳсиманіи, у Овчей купели и у Голгоѳы. На утреняхъ первыхъ 4 дней Страстной седмицы древнія евангелія сохранились лишь въ среду (наше) и четвертокъ (Лук. 22 і—8*), въ понедѣльникъ же теперь назначено—Мѳ. 21 і*— 22 и (объ изсохшей смоковницѣ, притчи о злыхъ виноградаряхъ и о бракѣ царскаго сына), во вторникъ — наше (нѣсколько короче, Мѳ. 22 is—зз); утреннія зачала синайскаго евангелистарія для двухъ послѣднихъ дней «Послѣдованіе» ставитъ на ихъ повечеріяхъ (т. н. паннихйдахъ, службахъ константинопольскаго устава), въ среду на повечеріи—Мр. 14 і—іі (уговоръ Іуды съ архіереями, очевидно, въ виду вечерняго евангелія в. среды). Кромѣ евангелій «Послѣдованіе» полагаетъ еще на утрени (предъ ними) париміи изъ древнеіерусалимскихъ, читавшихся нѣкогда, по лекціонаріямъ, на вечерняхъ Страстной седмицы, только здѣсь подборъ и объемъ ихъ нѣсколько измѣненъ отчасти, несомнѣнно, подъ вліяніемъ константинопольскихъ паримій 40-цы, именно: в. понедѣльникъ— Быт. 1 і—із (ср. нашу парим. понедѣльн. 1 седм.), Прит. 1 го—зз (вторн. 1 седм.), Иса. 5 і—г, вторникъ— Исх. 19 ю—и (в. четвертокъ), Прит. 2 із—22, Ос. 4 і—* (париміи, неизвѣстныя древности, съ обличеніями на евреевъ); среда—Прит. 3 21—и, Ос. 5 із—6 з; четвертокъ— Быт. 22 і—із (наша парим. пятка 5-ой седм.), Дѣян. 1 is—го (въ лекціонаріяхъ на литургіи). На первомъ часѣ трехъ первыхъ дней Страстной седмицы поставлены константинопольскія париміи триѳекти—изъ Іезекіиля, въ в. четвертокъ—взятое оттуда же чтеніе изъ Іереміи (сохранилось доселѣ и у насъ); на 9 ч; понедѣльника—среды на- 13
13) Дмитріевскій, 107.
*
значены тоже константинопольскія чтенія (вечерни) изъ Исхода и Іова. На вечерняхъ понедѣльника — среды мы опять встрѣчаемъ древне-іерусалимскія париміи: понедѣльник ъ— Быт. 2 *—1», Иса. 40 і—в, Прит. 1 і—го; вторникъ—Быт. 7 в—8 2і, Прит. 9 і—и и Иса. 40 9—«; с р ѳ д а—Быт. 181—19 зо, Притч. 1 ю—19, Захар. 11 и—и. Вечернія евангелія: в. понедѣльника, что—въ евангѳлистаріѣ, в. вторника—наше в. понедѣльника, в. среды — нѣсколько обширнѣе и константинопольскаго, и древняго іерусалимскаго, зачалъ—Мѳ. 26 з—и (совѣщаніе іудейскихъ властей, вечеря въ Виѳаніи и уговоръ Іуды съ архіереями). Ночная и дневная служба в. пятка въ «Послѣдованіи» реформированы: первая вставлена въ рамки утрени, а вторая—часовъ: въ первой находимъ уже 11 нынѣшнихъ евангелій св. Страстей (нѣтъ 12-го), во второй 8 древнихъ группъ чтеній остаются еще неприкосновенными, хотя и замѣчаются нѣкоторыя разности въ выборѣ и объемѣ отдѣльныхъ чтеній пі): евангелія здѣсь полагаются послѣ четныхъ группъ. Древнія литургійныя евангелія Пасхальной седмицы въ «Послѣдованіи» перенесены на ея утрени.
Несомнѣнно, проникновеніе константинопольскихъ чтеній въ Іерусалимъ вмѣстѣ съ другими константинопольскими богослужебными обычаями началось раньше XII в. По крайней мѣрѣ, вліяніе іерусалимскихъ чтеній на константинопольскія сказывается уже въ IX—X вв.: оно обнаруживается въ т. н. синайскихъ канопаряхъ 15), въ упоминавшемся выше синайскомъ евангелистаріѣ № 211, содержащемъ зачала Страстной седмицы по уставу іерусалимской церкви. Но происхожденіе обоихъ этихъ памятниковъ нельзя пріурочить къ Константинополю: вѣроятно, они написаны въ мѣстностяхъ, гдѣ іерусалимская и константинопольская практики сталкивались. Любопытнѣе сравнить два древнѣшихъ списка устава в. константинопольской церкви, патмосскій 76) и Святогробской библіотеки, написанный по повелѣнію импер. Константина Порфиророднаго ’n): въ первомъ іерусалимскихъ чтеній еще нѣтъ, во * 63
,4) На первомъ ч. положена первая парим. Захар. 13 4—а, на 3 ч. второй апостолъ—1 Кор. lie—2 2 (арм. lie—si), на 6 ч. втор, парим. Иса.
63 1—е (арм. з) и др.
”) Т. е. указателяхъ евангельск. чтеній. А. Дмитріевскій, Опис. литург. ркп. Востока, I, 1895, стр. ѴІИ и 172.
7в) Ibid., 1.
”) ’А. naita5öitouXo{-K-3papsüs, IepoooXofitTixr] ßißXioUrjXij, III, 1897, о. 89, cod. 40.
второмъ уже имѣется бдѣніе св. Страстей. Повидимому тамъ, гдѣ іерусалимскій уставъ вытѣснялъ собою константинопольскій, іерусалимскія чтенія приняты были преимущественно лишь въ характерныхъ іерусалимскихъ службахъ, каковы бдѣніе и часы в. пятка. Въ самомъ Іерусалимѣ мѣстный уставъ, подпавъ подъ вліяніе константинопольскаго, постепенно жертвовалъ своей системой чтеній системѣ константинопольской и въ концѣ пришелъ къ такому же результату, какъ и мѣстности перваго рода, т. е., къ тому количеству іерусалимскихъ чтеній, какое и доселѣ мы имѣемъ въ нашемъ богослуженіи. Внѣ Іерусалима въ Палестинѣ принятіе константинопольскаго евангелистарія съ указаніямъ ограниченнымъ количествомъ іерусалимскихъ чтеній произошло быстрѣе: перечисленные выше сирскіе евангелистаріи XI—н. XII в. всѣ уже являются сборниками такой редакціи
И. Карабиновъ. 78
78) Въ яихъ, какъ и въ „Послѣдованіи“ 1122 г., на бдѣніи св. Страстей положено лишь по 11 зачалъ.
Когда первая часть настоящей статьи была уже напечатана, извѣстный изслѣдователь грузинскихъ литургическихъ памятниковъ П р о т. К. С. Кекелидзе любезно прислалъ автору новый свой, въ высшей степени важный, трудъ: „Іерусалимскій канонарь VII в.“, Тифлисъ, 1912: въ немъ онъ издаетъ и изслѣдуетъ по двумъ рукописямъ IX и X вв. грузинскій переводъ іерусалимскаго лекціонарія. Этому труду въ ближайшей книжкѣ „Христіанскаго Чтенія“ будетъ посвящена библіографическая статья,. И. К. ,
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
Санкт-Петербургская православная духовная акаде-мия — высшее учебное заведение Русской Православной Церкви, готовящее священнослужителей, преподавателей духовных учебных заведений, специалистов в области бо-гословских и церковных наук. Учебные подразделения: академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет иностранных студентов.
Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»
Проект осуществляется в рамках компьютеризации Санкт-Пе-тербургской православной духовной академии. В подготовке элек-тронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта — ректор академии епископ Гатчинский Амвросий (Ермаков). Куратор проекта — про-ректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Материалы журнала готовятся в формате pdf, распространяются на DVD-дисках и размещаются на академическом интернет-сайте.
На сайте академии
www.spbda.ru
> события в жизни академии
> сведения о структуре и подразделениях академии
> информация об учебном процессе и научной работе
> библиотека электронных книг для свободной загрузки