А.В. Шатравка
ИЗУЧЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ И СОЮЗОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
The article deals with the history of study of prepositions and conjunctions in Chinese language study. The author describes theories of Chinese linguists in the 20 th century.
В Китае изучение предлогов и союзов на научном уровне началось с труда Ма Цзяньчжуна. Автор обобщил и обработал богатый материал, оставленный предыдущими учеными Китая, и ввел в китайскую науку новые понятия, которым в классической китайской филологии не было аналогий, в частности, понятия «предлоги» и «союзы», рассматривая их как отдельные классы слов. По мнению Ма
Цзяньчжуна, любое служебное слово, которое используется для выражения значения связи между знаменательными словами, называется предлогом; союзом автор именует любое служебное слово, которое используется для того, чтобы вводить слова и предложения [6, с. 6].
Однако Ма Цзяньчжун первым предлогом называет ¿. Первыми союзами - ^, ^, Ж,
Ж, которые мы обычно считаем начальными частицами. Естественно, что последующие авторы этого принять не могли.
Ма Цзяньчжун проводил исследования на материале древнекитайского языка. С позиций современного языкознания можно говорить, что определения предлога и союза, предложенные Ма Цзяньчжуном, носят ограниченный характер. Тем не менее именно он заложил теоретическую базу для их дальнейшего изучения.
Появление различных мнений относительно возможности разграничения предлогов и союзов в китайском языке объясняется тем, что в нем есть особенности, которые мешают принять европейскую теорию и применить ее к китайскому языку. Остановимся на некоторых из них.
1. В китайском языке нет или почти нет слов вроде русского союза «и», которые выражают сочинительные отношения между любыми словами или любыми единицами - словами и предложениями.
2. В китайском языке есть фонетически совпадающие глаголы и предлоги (например, UU ‘давать ’ и
‘для ’).
3. В китайском языке есть фонетически совпадающие предлоги и сочинительные союзы, соединяющие имена (например, Ш‘и’ и ‘с ’).
4. В китайском языке есть фонетически совпадающие предлоги и подчинительные союзы (например, НЖ ‘из-за ’ и ‘потому что ’).
5. В нем нет слов, которые бы выражали только сочинительную связь между существительными (и местоимениями).
Исходя из этих положений, некоторые китайские ученые считают, что в китайском языке союз и предлог образуют единую категорию и не могут быть разграничены или что предлоги не могут быть отделены от глаголов.
Так, Ли Цзиньси предложил первую современную классификацию предлогов и союзов. Он считает, что предлоги и союзы образуют один класс «слов, передающих отношения» ^ЖМ. Несмотря на то, что предлоги и союзы попадают в один класс, Ли Цзиньси указывает на различия между ними. Предлоги «используются для связи существительных или местоимений с глаголами или прилагательными, для того, чтобы выразить отношения времени, места, способа действия, причины» [2, с. 11]. Союзом автор называет слова, которые «используют для передачи отношения взаимной связи между словами, словосочетаниями, предложениями, абзацами» [2, с. 11].
Люй Шусян объединяет в одну группу такие слова как ¿, Й, №, Ш, Ц, Х, Ж, EE, Ш, UU, Ш, Ш, Ш, Н, Й, Ми другие и называет их ^ЖМ «словами, выражающими отношения» [3, с. 50]. Следует отметить, что в эту группу автор включил не только союзы (например, Н, Й, М, Х, Ш, Ш, Ш) и предлоги (например, Ц, Ж, E, Ш, UU), но и такие служебные слова как^, Й, №, Ш. В работе он подробно описывает вышеуказанные слова при рассмотрении различных синтаксических конструкций.
Позже, в 1953 г., в работе «®Й^^» («Изучение грамматики») в разделе ^М (глагол) Люй Шусян выделяет подраздел нУ^М (служебные или вспомогательные глаголы), куда относит такие служебные слова как E, Ш, Ж, ft, UU, Ж, И, ; он выделяет также в самостоятельный раздел ^^М (союзы):
да, ж, нж, [4, с. 35].
Другие ученые, рассматривая предлоги и союзы в современном китайском языке, никак не объясняют критерии их разграничения.
Так, например, Ван Ли выделяет категорию служебных слов типа Ц, Ш, Ж, Ж, ¿, ^и др., называя их КЖМ («соединительными словами»). По его мнению, «с их помощью одно слово можно связать с другим словом, или одно словосочетание - с другим словосочетанием, или одно предложение - с другим предложением» [1, с. 47]. Большинство «соединительных слов», описанных в работе Ван Ли, - это союзы; предлоги автор не выделяет в отдельный класс слов и считает их глаголами. В «Основах» описаны также «вспомогательные глаголы» (термин Ван Ли) E и Ш, которые обычно рассматриваются как предлоги.
В главе XIV «Сложное предложение, соединительные элементы, стяженная форма», посвященной конструкциям с сочинительной и подчинительной связью, можно найти описание слов, аналогичных союзам, которые связывают части сложного предложения.
Ван Ли, анализируя различные типы конструкций, говорит о необходимости разграничения соединительных слов и «слов третьего разряда, выражающих отношения». Так, рассматривая условную конструкцию, автор пишет: «Согласно старым грамматическим нормам национального языка условная конструкция в большинстве случаев образуется без помощи соединительных элементов. Если же необходимо употребить соединительный элемент, то в этой функции могут быть использованы слова ^ ‘если ’, Ш ‘если ’, ЩШ‘если ’. Их следует считать словами третьего разряда, выражающими отношения (т.е. более или менее наречиями), а не соединительными элементами, поскольку они не помещаются между главной и зависимой частью предложения. Например: ШШ^ШТ. - ‘Если завтра он не
принесет [денег], госпожа не возьмет больше у него ’» (пример Ван Ли) [1, с. 47].
В «Очерках по грамматике и стилистике» Люй Шусян и Чжу Дэси предлагают новый термин для обозначения предлогов - («вспомогательные глаголы»), рассматривая их как подкласс глаголов. По
мнению авторов, основное отличие глаголов и слов данного подкласса заключается в том, что вторые не могут быть ядром сказуемого [5, с. 11].
Чжан Чжигун выделяет предлоги и союзы в разные группы, отмечая, что и те и другие играют роль соединителей. Далее он пишет, что предлоги, как правило, присоединяют к глаголу или прилагательному только существительные. Но он никак не объясняет, почему, например, ^Р, ШШ встречаются и в списке предлогов, и в списке союзов [12, с. 18, 34-35].
Авторы коллективной грамматики не рассматривают предлоги как отдельный класс слов, а выделяют их как подкласс глаголов («второстепенные глаголы»). Авторы отмечают следующие
различия между глаголами и «второстепенными глаголами»: во-первых, «второстепенный глагол» не может быть ядром сказуемого, во-вторых, после «второстепенного глагола» обязательно должно стоять дополнение [7, с. 95].
Согласно теории авторов союзы выделяются в отдельный класс слов КЖМ («соединительные слова»). Хотя в грамматике нет главы, специально посвященной союзам, но при описании различных конструкций и предложений авторы очень подробно анализируют функционирование союзов.
Основная заслуга китайских ученых 40-60-х гг. ХХ в. состоит в том, что они исключили из списка предлогов и союзов различные частицы, которые были у Люй Шусяна, - например: ¿, ЙЙ, №, ^. Кроме того, ученые обратили внимание на тесную связь между предлогами и глаголами.
В последние десятилетия ХХ в. ученые сделали большой шаг вперед в области изучения предлогов и союзов. К концу 80-х гг. в китайском языкознании было признано, что предлоги и союзы являются отдельными классами слов. Исследователи грамматики не только дали подробное описание каждого предлога, но и систематизировали их в соответствии с семантикой и грамматическими функциями.
Исследования ведущих грамматистов Китая в области изучения предлогов легли в основу составления словарей служебных слов, - например, таких как «Словарь наиболее частотных служебных слов современного китайского языка» под редакцией У Кэчжуна [8], «Словарь служебных слов современного китайского языка» под редакцией Хоу Сюэчжао [9], «Словарь служебных слов современного китайского языка» под редакцией Тао Жаня [10] и др. В словарях указано, к какому классу слов относится каждое служебное слово, рассматриваются наиболее частотные случаи их употребления, описываются возможные варианты конструкций.
Останавливаясь на основных положительных моментах в области изучения союзов в китайском языкознании, Чжан Ишэн и другие авторы книги «Служебные слова современного китайского языка» [11] отмечают, что, во-первых, издается большое количество словарей, посвященных подробному описанию союзов. Наиболее значительными они считают следующие работы: «^КМ@МЛ» («Словарь
соединительных слов») под редакцией Дай Муцзиня, «^КМ®{?№» («Примеры и объяснения
соединительных слов») под редакцией Мэн Тяня, («Примеры и объяснения наиболее
частотных конструкций современного китайского языка») под редакцией У Босо и др. Во-вторых, успехи были достигнуты при изучении союзов в сложных предложениях: «^КМ@» («Соединительные слова») под редакцией Фань Кайтая, в докторской диссертации Чжоу Гана «ЙДп'КЖ'ВДЙ» («Изучение союзов китайского языка») и др. И последнее: изменились теория и принципы описания союзов. В настоящее время исследователи отходят от толкования отдельных союзов, а также от обычной классификации и объяснения союзов в различных конструкциях. Изучение союзов проводится на стыке исторического языкознания и лингвистической типологии, синтаксиса и прикладной лингвистики, что позволяет вывести исследование союзов на новый научный уровень [11, с. 141].
Анализ работ китайских лингвистов, посвященных предлогам и союзам в современном китайском языке, позволяет заключить, что в китайском языкознании прослеживается несколько направлений в изучении этих классов слов.
Согласно первой теории основным принципом разграничения предлогов и союзов является формальный критерий: необходимо учитывать, чем управляет служебное слово и какую позицию
относительно связуемых элементов в предложении занимает. Первым в китайском языкознании эту теорию предложил Ма Цзяньчжун, однако в список предлогов и союзов у него попали и различные частицы. Последующие ученые не могли с этим согласиться. Появились различные компромиссные теории.
Согласно второй теории предлоги и союзы объединяются в одну группу слов, выражающих отношения (^ЖМ). Основоположником этой теории является Ли Цзиньси.
Третью теорию предлагал Люй Шусян, объединив в одну группу не только предлоги и союзы, но и другие служебные слова, которые выражают различные типы отношений между словами. Позднее, в совместной работе с Чжу Дэси, его мнение изменилось.
По четвертой теории при описании соединительных слов характеризуются только союзы, а почти все предлоги считаются глаголами (Ван Ли).
И, наконец, последняя теория состоит в том, что предлоги рассматривают как подкласс глаголов, а союзы выделяют в самостоятельный класс слов (совместная работа Люй Шусяна и Чжу Дэси; коллективная работа «Популярный курс грамматики современного китайского языка»).
Появление различных теорий о разграничении предлогов и союзов в китайском языке объясняется особенностями этого языка (на них мы остановились выше) и, как следствие этого, - невозможностью применить к нему европейскую теорию.
1. Ван Ляо-и. Основы китайской грамматики / пер. с кит. Г.Н.Райской, под ред. А.А.Драгунова и Чжоу Сунъюаня. -М.: ИИЛ, 1954.
2. Ли Цзиньси. Синьчжу гоюй вэньфа (Новая грамматика китайского национального языка). - Шанъу иньшугуань, 1924.
3. Люй Шусян. Очерк грамматики китайского языка: В 2-х т. - Т. 1.Слово и предложение. М.: Изд-во Вост. лит., 1961.
4. Люй Шусян. Юйвэнь сюэси (Изучение грамматики). - Пекин, 1954.
5. Люй Шусян, Чжу Дэси. Юйфа сюцы цзянхуа (Очерк по грамматике и стилистике). - Пекин: Каймин шудянь, 1951.
6. Ма Цзяньчжун. Ма ши вэнь тун (Правила письменного языка господина Ма). - Шанхай, 1956.
7. Сяньдай ханьюй юйфа цзянхуа (Очерки по грамматике современного китайского языка) / гл. ред. Дин Шэншу. -Пекин: Шанъу иньшугуань, 1963.
8. Сяньдай ханьюй чанъюн сюйцы цыдянь (Словарь наиболее частотных служебных слов современного китайского языка) / гл. ред. У Кэчжун. - Чжэцзян цзяоюй чубаньшэ, 1992.
9. Сяньдай ханьюй сюйцы цыдянь (Словарь служебных слов современного китайского языка) / гл. ред. Хоу Сюэчжао. - Пекин: Бэйцзин дасюэ чубаньшэ, 1998.
10. Сяньдай ханьюй сюйцы цыдянь (Словарь служебных слов современного китайского языка) / Гл. ред. Тао Жань. - Чжунго гоцзи гуанбо чубаньшэ, 1995.
11. Сяньдай ханьюй сюйцы (Служебные слова современного китайского языка) / гл. ред. Чжан Ишэн. - Шанхай: Хуадун шифань дасюэ чубаньшэ, 2000.
12. Чжан Чжигун. Ханьюй юйфа чанши (Элементарные сведения о грамматике китайского языка). - Пекин: Чжунго циннянь чубаньшэ, 1953.