Научная статья на тему 'Изучение предлогов и союзов в китайском языкознании'

Изучение предлогов и союзов в китайском языкознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
584
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК / ПРЕДЛОГИ / СОЮЗЫ / ИЗУЧЕНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шатравка Анна Владиславовна

The article deals with the history of study of prepositions and conjunctions in Chinese language study. The author describes theories of Chinese linguists in the 20 th century.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Изучение предлогов и союзов в китайском языкознании»

А.В. Шатравка

ИЗУЧЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ И СОЮЗОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

The article deals with the history of study of prepositions and conjunctions in Chinese language study. The author describes theories of Chinese linguists in the 20 th century.

В Китае изучение предлогов и союзов на научном уровне началось с труда Ма Цзяньчжуна. Автор обобщил и обработал богатый материал, оставленный предыдущими учеными Китая, и ввел в китайскую науку новые понятия, которым в классической китайской филологии не было аналогий, в частности, понятия «предлоги» и «союзы», рассматривая их как отдельные классы слов. По мнению Ма

Цзяньчжуна, любое служебное слово, которое используется для выражения значения связи между знаменательными словами, называется предлогом; союзом автор именует любое служебное слово, которое используется для того, чтобы вводить слова и предложения [6, с. 6].

Однако Ма Цзяньчжун первым предлогом называет ¿. Первыми союзами - ^, ^, Ж,

Ж, которые мы обычно считаем начальными частицами. Естественно, что последующие авторы этого принять не могли.

Ма Цзяньчжун проводил исследования на материале древнекитайского языка. С позиций современного языкознания можно говорить, что определения предлога и союза, предложенные Ма Цзяньчжуном, носят ограниченный характер. Тем не менее именно он заложил теоретическую базу для их дальнейшего изучения.

Появление различных мнений относительно возможности разграничения предлогов и союзов в китайском языке объясняется тем, что в нем есть особенности, которые мешают принять европейскую теорию и применить ее к китайскому языку. Остановимся на некоторых из них.

1. В китайском языке нет или почти нет слов вроде русского союза «и», которые выражают сочинительные отношения между любыми словами или любыми единицами - словами и предложениями.

2. В китайском языке есть фонетически совпадающие глаголы и предлоги (например, UU ‘давать ’ и

‘для ’).

3. В китайском языке есть фонетически совпадающие предлоги и сочинительные союзы, соединяющие имена (например, Ш‘и’ и ‘с ’).

4. В китайском языке есть фонетически совпадающие предлоги и подчинительные союзы (например, НЖ ‘из-за ’ и ‘потому что ’).

5. В нем нет слов, которые бы выражали только сочинительную связь между существительными (и местоимениями).

Исходя из этих положений, некоторые китайские ученые считают, что в китайском языке союз и предлог образуют единую категорию и не могут быть разграничены или что предлоги не могут быть отделены от глаголов.

Так, Ли Цзиньси предложил первую современную классификацию предлогов и союзов. Он считает, что предлоги и союзы образуют один класс «слов, передающих отношения» ^ЖМ. Несмотря на то, что предлоги и союзы попадают в один класс, Ли Цзиньси указывает на различия между ними. Предлоги «используются для связи существительных или местоимений с глаголами или прилагательными, для того, чтобы выразить отношения времени, места, способа действия, причины» [2, с. 11]. Союзом автор называет слова, которые «используют для передачи отношения взаимной связи между словами, словосочетаниями, предложениями, абзацами» [2, с. 11].

Люй Шусян объединяет в одну группу такие слова как ¿, Й, №, Ш, Ц, Х, Ж, EE, Ш, UU, Ш, Ш, Ш, Н, Й, Ми другие и называет их ^ЖМ «словами, выражающими отношения» [3, с. 50]. Следует отметить, что в эту группу автор включил не только союзы (например, Н, Й, М, Х, Ш, Ш, Ш) и предлоги (например, Ц, Ж, E, Ш, UU), но и такие служебные слова как^, Й, №, Ш. В работе он подробно описывает вышеуказанные слова при рассмотрении различных синтаксических конструкций.

Позже, в 1953 г., в работе «®Й^^» («Изучение грамматики») в разделе ^М (глагол) Люй Шусян выделяет подраздел нУ^М (служебные или вспомогательные глаголы), куда относит такие служебные слова как E, Ш, Ж, ft, UU, Ж, И, ; он выделяет также в самостоятельный раздел ^^М (союзы):

да, ж, нж, [4, с. 35].

Другие ученые, рассматривая предлоги и союзы в современном китайском языке, никак не объясняют критерии их разграничения.

Так, например, Ван Ли выделяет категорию служебных слов типа Ц, Ш, Ж, Ж, ¿, ^и др., называя их КЖМ («соединительными словами»). По его мнению, «с их помощью одно слово можно связать с другим словом, или одно словосочетание - с другим словосочетанием, или одно предложение - с другим предложением» [1, с. 47]. Большинство «соединительных слов», описанных в работе Ван Ли, - это союзы; предлоги автор не выделяет в отдельный класс слов и считает их глаголами. В «Основах» описаны также «вспомогательные глаголы» (термин Ван Ли) E и Ш, которые обычно рассматриваются как предлоги.

В главе XIV «Сложное предложение, соединительные элементы, стяженная форма», посвященной конструкциям с сочинительной и подчинительной связью, можно найти описание слов, аналогичных союзам, которые связывают части сложного предложения.

Ван Ли, анализируя различные типы конструкций, говорит о необходимости разграничения соединительных слов и «слов третьего разряда, выражающих отношения». Так, рассматривая условную конструкцию, автор пишет: «Согласно старым грамматическим нормам национального языка условная конструкция в большинстве случаев образуется без помощи соединительных элементов. Если же необходимо употребить соединительный элемент, то в этой функции могут быть использованы слова ^ ‘если ’, Ш ‘если ’, ЩШ‘если ’. Их следует считать словами третьего разряда, выражающими отношения (т.е. более или менее наречиями), а не соединительными элементами, поскольку они не помещаются между главной и зависимой частью предложения. Например: ШШ^ШТ. - ‘Если завтра он не

принесет [денег], госпожа не возьмет больше у него ’» (пример Ван Ли) [1, с. 47].

В «Очерках по грамматике и стилистике» Люй Шусян и Чжу Дэси предлагают новый термин для обозначения предлогов - («вспомогательные глаголы»), рассматривая их как подкласс глаголов. По

мнению авторов, основное отличие глаголов и слов данного подкласса заключается в том, что вторые не могут быть ядром сказуемого [5, с. 11].

Чжан Чжигун выделяет предлоги и союзы в разные группы, отмечая, что и те и другие играют роль соединителей. Далее он пишет, что предлоги, как правило, присоединяют к глаголу или прилагательному только существительные. Но он никак не объясняет, почему, например, ^Р, ШШ встречаются и в списке предлогов, и в списке союзов [12, с. 18, 34-35].

Авторы коллективной грамматики не рассматривают предлоги как отдельный класс слов, а выделяют их как подкласс глаголов («второстепенные глаголы»). Авторы отмечают следующие

различия между глаголами и «второстепенными глаголами»: во-первых, «второстепенный глагол» не может быть ядром сказуемого, во-вторых, после «второстепенного глагола» обязательно должно стоять дополнение [7, с. 95].

Согласно теории авторов союзы выделяются в отдельный класс слов КЖМ («соединительные слова»). Хотя в грамматике нет главы, специально посвященной союзам, но при описании различных конструкций и предложений авторы очень подробно анализируют функционирование союзов.

Основная заслуга китайских ученых 40-60-х гг. ХХ в. состоит в том, что они исключили из списка предлогов и союзов различные частицы, которые были у Люй Шусяна, - например: ¿, ЙЙ, №, ^. Кроме того, ученые обратили внимание на тесную связь между предлогами и глаголами.

В последние десятилетия ХХ в. ученые сделали большой шаг вперед в области изучения предлогов и союзов. К концу 80-х гг. в китайском языкознании было признано, что предлоги и союзы являются отдельными классами слов. Исследователи грамматики не только дали подробное описание каждого предлога, но и систематизировали их в соответствии с семантикой и грамматическими функциями.

Исследования ведущих грамматистов Китая в области изучения предлогов легли в основу составления словарей служебных слов, - например, таких как «Словарь наиболее частотных служебных слов современного китайского языка» под редакцией У Кэчжуна [8], «Словарь служебных слов современного китайского языка» под редакцией Хоу Сюэчжао [9], «Словарь служебных слов современного китайского языка» под редакцией Тао Жаня [10] и др. В словарях указано, к какому классу слов относится каждое служебное слово, рассматриваются наиболее частотные случаи их употребления, описываются возможные варианты конструкций.

Останавливаясь на основных положительных моментах в области изучения союзов в китайском языкознании, Чжан Ишэн и другие авторы книги «Служебные слова современного китайского языка» [11] отмечают, что, во-первых, издается большое количество словарей, посвященных подробному описанию союзов. Наиболее значительными они считают следующие работы: «^КМ@МЛ» («Словарь

соединительных слов») под редакцией Дай Муцзиня, «^КМ®{?№» («Примеры и объяснения

соединительных слов») под редакцией Мэн Тяня, («Примеры и объяснения наиболее

частотных конструкций современного китайского языка») под редакцией У Босо и др. Во-вторых, успехи были достигнуты при изучении союзов в сложных предложениях: «^КМ@» («Соединительные слова») под редакцией Фань Кайтая, в докторской диссертации Чжоу Гана «ЙДп'КЖ'ВДЙ» («Изучение союзов китайского языка») и др. И последнее: изменились теория и принципы описания союзов. В настоящее время исследователи отходят от толкования отдельных союзов, а также от обычной классификации и объяснения союзов в различных конструкциях. Изучение союзов проводится на стыке исторического языкознания и лингвистической типологии, синтаксиса и прикладной лингвистики, что позволяет вывести исследование союзов на новый научный уровень [11, с. 141].

Анализ работ китайских лингвистов, посвященных предлогам и союзам в современном китайском языке, позволяет заключить, что в китайском языкознании прослеживается несколько направлений в изучении этих классов слов.

Согласно первой теории основным принципом разграничения предлогов и союзов является формальный критерий: необходимо учитывать, чем управляет служебное слово и какую позицию

относительно связуемых элементов в предложении занимает. Первым в китайском языкознании эту теорию предложил Ма Цзяньчжун, однако в список предлогов и союзов у него попали и различные частицы. Последующие ученые не могли с этим согласиться. Появились различные компромиссные теории.

Согласно второй теории предлоги и союзы объединяются в одну группу слов, выражающих отношения (^ЖМ). Основоположником этой теории является Ли Цзиньси.

Третью теорию предлагал Люй Шусян, объединив в одну группу не только предлоги и союзы, но и другие служебные слова, которые выражают различные типы отношений между словами. Позднее, в совместной работе с Чжу Дэси, его мнение изменилось.

По четвертой теории при описании соединительных слов характеризуются только союзы, а почти все предлоги считаются глаголами (Ван Ли).

И, наконец, последняя теория состоит в том, что предлоги рассматривают как подкласс глаголов, а союзы выделяют в самостоятельный класс слов (совместная работа Люй Шусяна и Чжу Дэси; коллективная работа «Популярный курс грамматики современного китайского языка»).

Появление различных теорий о разграничении предлогов и союзов в китайском языке объясняется особенностями этого языка (на них мы остановились выше) и, как следствие этого, - невозможностью применить к нему европейскую теорию.

1. Ван Ляо-и. Основы китайской грамматики / пер. с кит. Г.Н.Райской, под ред. А.А.Драгунова и Чжоу Сунъюаня. -М.: ИИЛ, 1954.

2. Ли Цзиньси. Синьчжу гоюй вэньфа (Новая грамматика китайского национального языка). - Шанъу иньшугуань, 1924.

3. Люй Шусян. Очерк грамматики китайского языка: В 2-х т. - Т. 1.Слово и предложение. М.: Изд-во Вост. лит., 1961.

4. Люй Шусян. Юйвэнь сюэси (Изучение грамматики). - Пекин, 1954.

5. Люй Шусян, Чжу Дэси. Юйфа сюцы цзянхуа (Очерк по грамматике и стилистике). - Пекин: Каймин шудянь, 1951.

6. Ма Цзяньчжун. Ма ши вэнь тун (Правила письменного языка господина Ма). - Шанхай, 1956.

7. Сяньдай ханьюй юйфа цзянхуа (Очерки по грамматике современного китайского языка) / гл. ред. Дин Шэншу. -Пекин: Шанъу иньшугуань, 1963.

8. Сяньдай ханьюй чанъюн сюйцы цыдянь (Словарь наиболее частотных служебных слов современного китайского языка) / гл. ред. У Кэчжун. - Чжэцзян цзяоюй чубаньшэ, 1992.

9. Сяньдай ханьюй сюйцы цыдянь (Словарь служебных слов современного китайского языка) / гл. ред. Хоу Сюэчжао. - Пекин: Бэйцзин дасюэ чубаньшэ, 1998.

10. Сяньдай ханьюй сюйцы цыдянь (Словарь служебных слов современного китайского языка) / Гл. ред. Тао Жань. - Чжунго гоцзи гуанбо чубаньшэ, 1995.

11. Сяньдай ханьюй сюйцы (Служебные слова современного китайского языка) / гл. ред. Чжан Ишэн. - Шанхай: Хуадун шифань дасюэ чубаньшэ, 2000.

12. Чжан Чжигун. Ханьюй юйфа чанши (Элементарные сведения о грамматике китайского языка). - Пекин: Чжунго циннянь чубаньшэ, 1953.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.