Научная статья на тему 'Измерение семантического расстояния между лексемами «Количество - численность - число» на основе сопоставления их ассоциативных полей'

Измерение семантического расстояния между лексемами «Количество - численность - число» на основе сопоставления их ассоциативных полей Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
44
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ / НАУЧНЫЙ СТИЛЬ / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СТИЛЕЙ / ИНОСТИЛЕВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / FUNCTIONAL STYLE / SCIENTIFIC STYLE / LINGUISTIC STYLES INTERACTION / OTHER ELEMENTS
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Измерение семантического расстояния между лексемами «Количество - численность - число» на основе сопоставления их ассоциативных полей»

ИНОСТИЛЕВЫЕ ВКРАПЛЕНИЕ В НАУЧНОЙ РЕЧИ КАК ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ СТИЛЯ

М.Р. Аликаева

Ключевые слова: функциональный стиль, научный стиль, взаимодействие стилей, иностилевые

элементы.

Keywords: functional style, scientific style, linguistic styles interaction, other elements.

Изучение текстов различных жанров научного стиля показало, что в отличие от официально-делового стиля научные тексты не являются монолитным образованием как в языковом, так и в речевом отношении. Стиль постоянно взаимодействует в рамках парадигм: книжное / некнижное, объективное / субъективное. Интересно, что наименьшее влияние на научную речь в языковом плане оказывает официально-деловой стиль, хотя оба стиля образуют ядро книжных стилей. При изучении взаимодействия этих близких по основным прагматическим характеристикам стилей было выявлено, что допустимым и возможным оказывается лишь взаимодействие на уровне жанровой структуры, которая у научных документов становится все более жесткой. За годы развития науки как особого рода институционального дискурса кристаллизировались такие жанровые формы, как монография, диссертация, статья, автореферат, реферат, тезисы, учебник, аннотация, рецензия - как наиболее часто встречающиеся жанры. Причины, по которым не происходит взаимовлияния на уровне языковых средств, очевидно, кроются в том, что различия между данными стилями невелики и проявляются только на уровне специальных стилевых средств таких, как клише официально-делового стиля, устаревшие канцеляризмы, научные термины, союзы логического и временного следования, номинативные синтаксические конструкции официально-делового стиля, безличные и пассивные синтаксические конструкции в научной речи, модальные конструкции со значением долженствования и необходимости, модальные конструкции со значением предположения и вероятности [Аликаев, 1999]. Противопоставленные таким образом языковые средства остаются доминирующими в своих стилях, что обусловливается отчасти их яркой стилевой маркированностью и отсутствием контекстов для их смешения.

Особой областью взаимодействия научного и официально-делового стиля является пограничная сфера: область научной информации, с одной стороны, и научная документация, с другой. Научно -информационные тексты довольно близки деловым, так как в силу предъявляемых к ним требований краткости, сжатости, отличаются довольно жесткой формулярной композицией и значительным количеством синтаксических структур, в которых используются средства речевой компрессии. К последним относятся обособления различного типа: причастные и деепричастные обороты, атрибутивные обороты и приложения, обособленные дополнения и уточняющие члены предложения. Для научной речи более характерны сложные предложения с выраженными подчинительными отношениями. В сфере научной документации используется специфическая научная лексика, предъявляются требования наличия выводов и обобщений в текстовой структуре. Однако наличие указанных смежных областей не приводит к более тесному взаимодействию, а, как представляется, ведет к более яркому размежеванию жанровых форм, а вслед за ними и стилей [Котюрова, 1994, с. 35-41; Лаптева, 1968, с. 126-185; Озерова, URL].

Наиболее ярко проявляется взаимовлияние публицистического и научного стилей. Причина этого процесса кроется, как представляется, в том, что публицистика максимально ориентирована на адресата речи, и этот прагматический показатель постепенно все более проникает в научную речь. Научный дискурс характеризуется принадлежностью к институциональному типу именно вследствие того, что участники научного общения (автор и адресат) четко следуют предписанным им ролям. Дискурс современных СМИ стремится к постоянному обновлению потому, что субъекты общения - и автор, и его аудитория - нацелены на определенные эмоциональные переживания [Карасик, 2000а, c. 25-33; Карасик, 20006, c. 5-20].

Эмотивный компонент постепенно начинает проникать и в научное общение, что объясняется личной заинтересованностью автора научного исследования в верификации и авторизации сделанных им научных открытий. Психологи постоянно отмечают важность эмоциональной составляющей в различных типах творчества, а научная деятельность, без сомнения, характеризуется высокой степенью креативности. Поэтому скрывающийся под безликой маской «исследовательского коллектива», «представителя научной общественности» автор научного текста склонен время от времени показывать свое истинное лицо, демонстрировать определенные качества собственной личности, и язык предоставляет ему эти средства.

Влияние публицистики на научную речь проявляется особенно ярко в таких жанрах, как учебник, учебное пособие, лекция, монография, статья. Учебно-научный подстиль, как отмечают многие исследователи, находится в зоне пересечения научно-популярных жанров, общественно-политической публицистики и академических текстов, а статья и монография в максимальной степени воплощают авторское начало научного труда, поэтому наиболее яркие проявления иностилевых проникновений мы обнаруживаем именно в этих жанрах (см. об этом: [Аликаев, 1999]). Еще одной зоной пересечения двух указанных стилей являются определенные тематические области: научные тексты по политологии, социологии, макроэкономике часто сближаются с аналогичными по теме текстами современной журнальной публицистики. Подобно тому, как отдельные научные области так называемых точных наук постепенно

сближаются с техникой, как наиболее реальной областью применения научных результатов, так и общественные науки оказываются все ближе социальным технологиям, инструментом реализации которых являются современные СМИ.

Проникновение публицистических элементов в научную речь осуществляется наиболее ярко на языковом уровне: на уровне синтаксиса речь может идти об использовании вопросительных предложений, эллиптических конструкций и парцелляции - на уровне грамматики, это употребление личного местоимения, не характерного для научного стиля; на уровне лексики - это употребление эмоционально окрашенной и оценочной лексики и фразеологии, использование общественно-политической лексики, традиционной для СМИ, на уровне речи - это использование аллюзий к другим, ненаучным, текстам, использование таких тропов, как метафора и сравнение. Указанные средства используются в научной речи для актуализации отдельных фрагментов содержания и облегчении восприятия, установления контакта с адресатом текста, как замена объективной аргументации авторскими оценками. Последнее не соответствует этическим нормам научного дискурса, однако используется отдельными авторами за неимением настоящих аргументов.

Проведенный анализ влияния публицистики на научный стиль позволяет нам утверждать, что наиболее часто в научных текстах мы встречаем не характерные для него синтаксические конструкции, которые в настоящее время можно признать вполне приемлемыми для научной речи. Это объясняется тем, что научный стиль постоянно «ищет» все новые средства актуализации различных смысловых фрагментов, так как содержательная сложность научных текстов в сочетании с объективностью и точностью постоянно требует все более эффективных способов передачи научной информации, и в этом плане именно публицистика с ее богатым арсеналов средств и способов актуализации становится источником заимствования для научного стиля.

Влияние разговорной речи на научные тексты менее очевидно, оно обнаруживается лишь в редком присутствии разговорной лексики, которая, как мы полагаем, проникает в научную речь не самостоятельно, а под влиянием публицистики. Других форм проникновения разговорной речи в научную нами отмечено не было, а те случаи, на которые было обращено наше внимание, следует квалифицировать не как тенденцию, а как недостаточную сформированность дискурсивной компетенции автора текста, речевую и стилистическую ошибку.

Если же поднять вопрос о воздействии художественной речи на научную, то следует иметь в виду, что первая, на наш взгляд, составляет не стилистическую разновидность, противопоставленную другим стилям, а использование языка в особой функции. Именно поэтому мы считаем, что художественная изобразительность как главный признак совершенно невозможны в научной речи, так как в данном случае возникает противоречие с базовыми категориями, реализованными в научной речи: точность,

объективность, однозначность, неэмоциональность и т.д.

Следует обратить внимание на еще одну важную закономерность: различные формы иностилевых проникновений в научную речь определенным образом зависят от типа текста. Так, в текстах-описаниях, которые в равной степени характерны для всех стилей речи, наиболее четко отмечается воздействие единиц официально-делового стиля, в частности, использованные клишированных форм, номинативных конструкций с нанизыванием падежей. Очевидно, это связано с тем, что описательные формы текста в научной речи имеют явную тенденцию к компрессии, сокращению, формализации дефиниций. Различные способы актуализации содержательных фрагментов текста, а также способы выражения авторских эмоций и оценок, попытки использования контактоустанавливающих средств отмечаются чаще всего в текстах-рассуждениях: умозаключениях, доказательствах. Наверное, именно эти фрагменты требуют максимальной коррекции восприятия, поэтому авторы и прибегают здесь к использованию элементов языка и речи, характерных для публицистики.

Повествование как особый тип текста не характерен для научной речи, но при этом он представлен в отдельных текстах. Именно вследствие своей невысокой частотности повествовательные фрагменты и не подверглись серьезной обработке в границах научной речи; не были выработаны специфические средства передачи отношений временного следования, характеристик способа действия и подобных. Нельзя сказать, что именно в повествовательных текстах наблюдается влияние разговорной и художественной речи на научный стиль. Такое предположение допустимо лишь потому, что повествование является, наряду с описанием, основными композиционно-речевыми формами художественного текста, повествование также частотно во многих жанрах разговорной речи - беседа, рассказ, история и др. Скорее следует отметить, что в научных повествованиях происходит нейтрализация стилевых средств языка, стилистически окрашенные средства отступают на второй план, а на первый план выходят стилистически нейтральные средства.

Таким образом, максимально влияет на научные тексты современная публицистика, менее значительно, но ощутимо влияние деловых текстов.

В период глобализации, которая осуществляется и по научным каналам, важное влияние на научную речь оказывают складывающие нормы и правила межкультурной коммуникации в сфере науки, которая осуществляется в основном на английском языке. Приведем отдельные примеры научных статей на английском языке, которые подтверждают высказанную точку зрения.

1) The second type may be termed a «dynamic» representation, or a «manipulable» world model. The content of this type of memory could be used to «play around with» in order to test different and new combinations of stored

representational elements with the goal to find a, potentially new, solution to a given problem. In other words, such a world model allows to manipulate its content deliberately; the representation is «context-free». In this case the knowledge system should represent the mechanism underlying the content to be stored. Examples for the first type are associative memories, or lexicon-like AI systems. Manipulation of information, the second type, is usually performed by symbol-based AI systems [Cruse, 2003, p. 135].

2) Nevertheless, such technical variations as these, along with the relatively simple illustrations presented throughout this paper, do not highlight a key attribute of the RISE paradigm: the ability to create, for a single source image, multiple image sequences depicting transformations to and from numerous end-points, random or otherwise. Returning to the notion of images as points in a multidimensional image space, the basic idea would be to approach a given image of interest from not one but several paths and, for each path, to determine the points of perceptual onset and offset. In effect, onset and offset points would be recast instead as surfaces, and it is reasonable to expect that these surfaces may not have simple (e.g., spherical) geometries. In this manner, using finely-sampled trajectories to and from numerous, diverse end-points, one should be able to describe the complex structure of these perceptual thresholds, as well as the effects of such phenomena as priming and neurological deficits on these threshold surfaces. (That said, in a recent replication of Experiments A and B, using image sequences based on the same objects but generated using different random seeds, it was nevertheless reassuring to find no significant differences in the overall results described above) [Sadr, Sinha, 2004, p. 259].

Мы привели в пример два фрагмента из различных статей. В первом фрагменте автор тяготеет к межличностному дискурсу, используя эмотивные средства языка, характерные более для публицистического текста; во втором тексте мы может наблюдать обратное явление - сжатое, неэмоциональное формализованное изложение, в котором используются конструкции, широко употребительные именно к деловых документах. Показательным является авторство обоих текстов: автор первого текста - носитель английского языка, авторы второго текста - билингвы, освоившие профессиональный английский в ходе специального обучения.

Но если в статьях проявляются обе тенденции, то в монографиях чаще мы сталкиваемся с влиянием публицистики, авторы текстов чувствуют себя более свободными в способах экспликации мыслей, выборе слов и конструкций, примером чему может явиться следующий текст:

3) Archaeology can provide two bodies of information relevant to the understanding of the evolution of human cognition - the timing of developments, and the evolutionary context of these developments. The challenge is methodological. Archaeology must document attributes that have direct implications for underlying cognitive mechanisms. One example of such a cognitive archaeology is that for spatial cognition. The archaeological record documents an evolutionary sequence that begins with ape-equivalent spatial abilities 2.5 million years ago and ends with the appearance of modern abilities in the still remote past of 400,000 years ago. The timing of these developments reveals two major episodes in the evolution in spatial ability, one 1.5 million years ago and the other one million years later. The two episodes of development in spatial cognition had very different evolutionary contexts. The first was associated with the shift to an open country adaptive niche that occurred early in the time range of Homo erectus. The second was associated with no clear adaptive shift, though it does appear to have coincided with the invasion of more hostile environments and the appearance of systematic hunting of large mammals. Neither, however, occurred in a context of modern hunting and gathering [Wynn, URL].

Таким образом, проведенное исследование показывает, что основными тенденциями развития научного стиля следует признать взаимовлияние научной речи и деловых документов, с одной стороны, научной речи и публицистики, с другой.

Литература

Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. Нальчик, 1999.

Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000а.

Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 20006.

Котюрова М.П. Смысловая структура русского научного текста и ее экстралингвистические основания : Функциональностилистический аспект : автореф. дис. ... д-ра филол.наук. Свердловск,1989.

Котюрова М.П. Некоторые функционально-семантические категории научного текста // Разновидности текста в функциональносмысловом аспекте. Пермь, 1994.

Лаптева О.А. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.

Озерова Н.Г. Межстилевое взаимодействие в русском и украинском языках. [Электронный ресурс]. URL: http// www.niurr.gov.ua/ukr/dialog 1999/ozerova.html

Cruse H. The evolution of cognition - a hypothesis // Cognitive Science. 2003. Vol. 27.

Sadr J., Sinha P. Object Recognition and Random Image Structure Evolution // Cognitive Science. 2004. Vol. 28.

Wynn T. Archaeology and cognitive evolution. [Электронный ресурс]. URL: http// www.bbsonline. org/perl/user?username=bbs6223.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.