Научная статья на тему 'Изменение состава лексики с корнем -вер(-ВР-) в истории русского языка (на фоне болгарского языка)'

Изменение состава лексики с корнем -вер(-ВР-) в истории русского языка (на фоне болгарского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
304
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Григорьева Н. С.

В статье рассматриваются изменения в составе словообразовательного гнезда с корнем -вЬрв истории русского языка, предпринято обращение к данным старославянского языка. Обнаруживается время появления лексем с корнем -вер-современного русского языка, а также рассматриваются словообразовательные парадигмы, существовавшие в истории русского языка, но впоследствии утраченные. Проводится сравнение состава словообразовательного гнезда с корнем -верв современном русском языке и -вер-/-вярв современном болгарском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CHANGE OF COMPOSITION OF VOCABULARY WITH THE ROOT -

The article discusses changes in the family of words with the root -вЬрin the history of Russian language with address to the data of Old Slavonic language. Time of occurrence of lexemes with the root -верof modern Russian language is found, and the paradigm that existed in the history of Russian language, but subsequently lost is examined. Family of words with the root -верin modern Russian language and -вер-/-вярin modern Bulgarian language are compared.

Текст научной работы на тему «Изменение состава лексики с корнем -вер(-ВР-) в истории русского языка (на фоне болгарского языка)»

УДК 81-112.4, 81-114.4

Н.С. Григорьева*

ИЗМЕНЕНИЕ СОСТАВА ЛЕКСИКИ С КОРНЕМ -ВЕР- (-ВЬР-) В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА ФОНЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА)

В статье рассматриваются изменения в составе словообразовательного гнезда с корнем -вкр- в истории русского языка, предпринято обращение к данным старославянского языка. Обнаруживается время появления лексем с корнем -вер-современного русского языка, а также рассматриваются словообразовательные парадигмы, существовавшие в истории русского языка, но впоследствии утраченные. Проводится сравнение состава словообразовательного гнезда с корнем -вер- в современном русском языке и -вер-/-вяр- в современном болгарском языке.

Ключевые слова: исторический анализ, сопоставительный анализ, словообразовательное гнездо, русский язык, болгарский язык.

Лексика с корнем - вер- (-вкр-) является культурно значимой для всех славянских языков, в том числе для русского и для родственного, имеющего с ним культурные связи болгарского. Но до сих пор не было предпринято системного исследования этой лексики в названных языках как в синхронном, так и в диахронном аспекте. Современные лингвисты обращались к изучению отдельных словообразовательных гнезд в различные периоды развития языка [1—4], однако корень - вер- не становился объектом такого рода исследований. Замечания о функционировании отдельных лексических единиц с корнем - вер- в современном русском языке встречаются в работах, посвященных религиозной лексике (см., напр.: [5—6] и др.).

В данной статье впервые представлены результаты сопоставительного диахронного исследования лексики с корнем - вер- (-вкр-) в истории русского языка в сравнении с болгарским. В проведенном исследовании по данным исторических словарей, Национального корпуса русского языка и электронных поисковых систем создан корпус лексем с корнем -вер- (-вкр-), отражающий все периоды развития русского языка (с XI по XXI в.); созданы параллельные выборки лексики с корнем -вкр- старославянского языка и - вер-/-вяр- современного болгарского языка; прослежен состав лексики с корнем -вер- (-вкр-) на разных этапах развития русского языка и история отдельных словообразовательных парадигм с этим корнем; проведен сравнительный анализ лексики с корнем -вер- в современном русском языке и -вер-/-вяр- в современном болгарском.

Рассмотрение лексики с корнем -вкр- открывается начальным этапом древнецер-ковнославянского (старославянского (ССЯ), древнеболгарского) языка, т. к., придя на Русь вместе с христианством, он оказывал большое влияние на развитие русского языка на протяжении всей его истории с X в. Далее лексика с корнем - вер- (-вкр-) в

* © Григорьева Н.С., 2013

Григорьева Наталья Сергеевна (natalyagrigoreva@mail.ru), кафедра русского языка Самарского государственного университета, 443011, Российская Федерация, г. Самара, ул. Акад. Павлова, 1.

русском языке рассматривалась в соответствии с традиционным делением этапов его развития: древнерусский язык (ДРЯ: Х1—Х1У вв.), старорусский язык (СтРЯ: XV—

XVII вв.), язык XVIII в., XIX в. и современный русский язык (СРЯ: ХХ—ХХ1 вв.). Сравнение современного состояния лексики с корнем - вер- в русском и болгарском языках является актуальным и практически значимым, поскольку представляет систему развития словообразовательного гнезда в двух родственных языках, исторический путь этих языков на участке двух словообразовательных гнезд. Несмотря на то что славянские языки разделились много веков назад, общее происхождение и культурные связи не могут не влиять на общность их лексического состава. С одной стороны, русский язык испытывал воздействие древнеболгарского. С другой — воздействие русского периодически испытывал на себе язык болгарский, и это влияние, в частности, проявлялось в заимствованиях.

Исследование показало, что с развитием русского языка состав и численность лексики с корнем -вер- (-вкр-) изменялись. В памятниках старославянского языка зафиксировано 29 лексем с корнем -вкр-, в древнерусском языке — 101 лексема, в старорусском — 131, в языке XVIII в. — 231, XIX в. — 288, в современном русском языке — 238, при этом в современном болгарском — 245. То есть до XIX в. шел активный прирост рассматриваемой лексики, в XX в. ее количество несколько сократилось. Характерно, что лексика с корнем - вкр - с религиозным значением количественно возрастала до XVIII в., а затем в XIX в. Период XVIII в. и годы советской власти стали временем уменьшения ее состава. Численность слов со значением доверия и преданности, связанных с отношениями между людьми, переживала подъем в

XVIII в. Планомерно росли на протяжении рассматриваемого периода и преобладают в современном русском и современном болгарском языках лексемы со значением истинности и убежденности.

На протяжении исторического развития корень -вкр- был словообразовательно активным. Новые лексемы появлялись в рамках деривационных парадигм, характеризующихся использованием различных приставок и суффиксов, активно шло образование композитов с корнем -вкр-. В общей сложности в истории русского языка функционировало 60 словообразовательных парадигм с корнем - вкр-.

Наибольшей численностью во все исследуемые периоды характеризуется парадигма однокорневых производных, в состав которой входят лексемы с разными приставками. Так, во все рассматриваемые эпохи существовали лексемы с отрицательными приставками без- (во все периоды — безвкрие («отсутствие веры»); ДРЯ — безвкрство, безвкрствие, безвкрствовать и др.) и не- (невкрие, невкрствие, невкр и др.), в- (ввкрить («вверить, доверить кому-л. что-л.»), ввкрять и др.), у- (увкрить («утвердить», «заверить»), увкровать («поверить») и др.). С эпохи древнерусского языка до современности функционируют слова с приставками за- (завкрьное («копия документа») — ДРЯ; завкрно — XVIII в.; заверение, заверить — СРЯ), из- (извкрити («проверить, испытать»), извкроватися — ДРЯ; извкрка («проверка»), извкривать и др. — СтРЯ; извкра, извкрять и др. — XIX в.; извериться («потерять веру»), извериваться — СРЯ), с сочетанием приставок из- и у- (изоувкръ («вероотступник»), изоувкро — ДРЯ; изувкривати, изувкрити и др. — СтРЯ; изувкрство, изувкрка и др. — XVIII в.; изувкрство («ложное, упорное верованье»), изувкрок, изувкрять («удостоверять, убеждать») и др. — XIX в.; изуверский, изуверски и др. — СРЯ). В старорусском языке возникают сохранившиеся до настоящего времени лексемы с приставкой до- (довкрие, довкривати — СтРЯ; довкрение, доверенность и др. — XVIII в.; довкрщик, довкрщица и др. — XIX в.; доверие, доверительно и др. — СРЯ) и приставками не- и до- (недовкрокъ — СтРЯ; недовкрие, недовкрка и др. — XVIII в.; недовкра, недовкрчивость и др. — XIX в.; недоверие, недоверчивость, недоверчивый и др. — СРЯ), с префиксом по- (повкровати

(«принять за истину»), повкряти («доверять») и др. — СтРЯ; повкрка, повкрье и др. —

XVIII в.; повериться, поверяльщик и др. — СРЯ), с- (съвкрьникъ («единоверный, приверженец») — СтРЯ; свкрение («удостоверение»), свкряние и др. — XVIII в.; свкрщик, свкрок и др. — XIX в.; сверка, сверить и др. — СРЯ). В XVIII в. появляются слова с приставкой на- (навкрно, навкрное — XVIII в.; навкрной, навкрняка и др. — XIX в.; наверно, наверняка и др. — СРЯ). В XIX в. впервые фиксируются однокорневые образования с префиксами пере- (перевкрка, перевкрщик и др. — XIX в.; переверить, переверять — СРЯ), про- (провкрка, провкрщик и др. — XIX в.; проверка, проверочный и др. — СРЯ), сочетанием приставок раз- и у- (разувкрение, разувкрительный и др. —

XIX в.; те же — в СРЯ). Только в XX в. появились слова с приставками вы- (выверка, выверить и др.), пере- и до- (передоверие, передоверить и др.).

В истории русского языка были однокорневые лексемы с корнем - вкр -, не сохранившиеся в современном русском языке. В древнерусский и старорусский периоды существовал глагол изневкритис# («потерять веру в кого-л.; изменить кому-л.»); в старорусском языке — прилагательное преизвкрный («извращающий догматы православной церкви»), глагол привкрити («проверить, сверить»); в XIX в. существовали слова с приставками пред- и у- (предувкренье, предувкренность («предварительная вера, уверенность, убежденье») и др.) и по- и раз- (поразувкрять («убедить отказаться от убежденья, от веры»), поразувкрить).

С X в. до современности в русском языке функционировало 59 словообразовательных парадигм, которые составляют слова с двумя и более корнями. Часть из них сохранилась в современном русском языке, другие существовали ранее в течение одного или нескольких периодов развития языка. Начиная с древнерусского периода и до современности в русском языке существует словообразовательная парадигма с корнями - вкр - и - благ-, сложившаяся под влиянием старославянского языка (благовкрие («набожность, благовестие»), благовкрьнъ, благовкрьне — ССЯ; благовкрьство, благовкровати и др. — ДРЯ; благовкрствие, благовкрование и др. — СтРЯ; благовкрие, благовкрный — XVIII в.; благовкрство, благовкрность и др. — XIX в.; благоверие, благоверный, благоверно — СРЯ), -вкр- и -дост- (первоначально в старославянском языке был вариант с достоин-: достоиновкрьнъ («достойный доверия»); достоиновкрьныи, достовкрие и др. — ДРЯ; достойновкрный, достовкрие и др. — СтРЯ; достовкренность, удостовкрение и др. — XVIII в.; достовкрность, удостовкрять и др. — XIX в.; недостоверность, удостоверение и др. — СРЯ), - вкр - и - ин- (иновкрьникъ («исповедующий другую, не христианскую религию»), иновкрьнъ — ССЯ; иновкрие, иновкрьць и др. — ДРЯ; иновкрный, иновкрьствьныи и др. — СтРЯ; иновкрый, иновкрческий — XVIII в.; иновкрство, иновкрный и др. — XIX в.; иновер, иноверчески — СРЯ), -вкр- и -мал- (маловкръ — ССЯ; маловкрие, маловкръ, маловкрьныи — ДРЯ; маловкрие, маловкрный — СтРЯ; маловкрие, маловкрство и др. — XVIII в.; маловкр, маловкрный и др. — XIX в.; маловерие, маловерка и др. — СРЯ), -вкр- и -подоб-(подобьнъвкрь («достоверный») — ССЯ; подобновкрный — СтРЯ; вкроподобие, вкроподобный, неподобовкрно — XVIII в.; вкроподобие, вкроподобный — XIX в.; вероподобие, вероподобный, невероподобный — СРЯ), - вкр - и - прав- (правовкрие, правовкрьнъ, правовкрьно — ССЯ; правовкрьникъ, правовкрьствие и др. — ДРЯ; правовкрный, правовкрствующий и др. — СтРЯ; правовкрие, правовкрство, правовкрный — XVIII в., XIX в.; правоверие, правоверность, правоверный — СРЯ). Некоторые парадигмы, сохранившиеся до сих пор, появляются в древнерусском языке: с корнями - вкр - и - един-(единовкрье, единовкрьникъ, единовкрьныи — ДРЯ; единовкрие, единовкрный — СтРЯ; единовкрие, единовкрец и др. — XVIII в.; единовкрчество, единовкрство и др. — XIX в.; единоверие, единоверчество, единоверец и др. — СРЯ), -вкр- и -дв- (дъвовкрье («нетвердая вера»), дъвовкровати и др. — ДРЯ; двоевкрие, двоевкрный и др. — СтРЯ;

двувкрие — XIX в.; двоеверие, двоеверец и др. — СРЯ), -вкр- и -им- (вкроимание («убеждение») — ДРЯ; имовкрие, имовкрный («достоверный») и др. — СтРЯ; вкроимство, вкроимчивость и др. — XVIII в.; вкроимание, имовкрный и др. — XIX в.; неимоверность, неимоверный, неимоверно — СРЯ), -вкр- и -крив- (кривовкрьство («еретичество»), кривовкрьныи — ДРЯ; кривовкрие, кривовкрникъ и др. — СтРЯ; кривовкр, кривовкрка, кривовкрный — XVIII в.; кривовкрие, кривовкрный — XIX в.; кривоверие, кривовер — СРЯ).

Большинство словообразовательных парадигм с корнем - вкр- существовало на протяжении только одного или нескольких периодов истории русского языка. Несколько эпох существовали композиты с корнями: - вкр- и -зл- (XI—XIX вв.: зъловкрие («отступление от догматов веры; ложное вероучение»), зъловкрство, зъловкрьць и др.), -вкр- и -скор- (XI—XVIII вв.: скоровкрный («доверчивый»), скоровкрие), -вкр- и -вс-(XII—XУIII вв.: вьсевкрь, вьсевкрныи («искренне верующий», «исповедующий христианскую веру»), вьсевкрьно («подлинно, истинно»)), -вкр- и -крив- (XIV—XIX вв.: кривовкрьство, кривовкрникъ, кривовкрьныи и др.), -вкр- и -добр- (XIV—XVIII вв.: добровкрованье («благочестие, набожность»), добровкрие, добровкрныи и др.), - вкр - и -лом- (XУII—XXI вв.: вкроломство, вкроломность, вкроломный и др.), -вкр- и -худ-(XIII—XУI вв.: худовкрие, худовкрьныи («неверующий»)), - вкр- и - ступ- (XУIII—XXI вв.: вероотступничество, вкроотступник и др.), -вкр- и -поддан- (XVIII—XXI вв.: вкрноподданство, вкрноподданный и др.), -вкр- и -исповед- (XVIII—XXI вв.: вероисповедание, вкроисповедный и др.), -вкр- и -легк- (XVIII—XXI вв.: легковкрие, легковкрность, легковкрный и др.), -вкр- и -терп- (XVIII—XXI вв.: вкротерпимость, вкротерпимый), - вкр -, - мал- и -я - (XУIII—XXI вв.: маловкроятность, маловкроятный), -вкр- и - суй- (XIX—XXI вв.: суевкрие, суевкрный и др.), - вкр - и -удоб- (XУII—XУIII вв.: неудобовкрный («такой, в который трудно поверить»), удобовкрство), -вкр- и -лж-(XVIII—XIX вв.: лжевкрие («еретичество»)), -вкр- и -пол- (XVI—XIX вв.: полувкрие, полувкрный и др.), -вкр- и -мет- (XVIII—XIX вв.: вкроотметник («богоотступник»), вкроотметный и др.), -вкр- и -проповед- (XVIII—XIX вв.: вкропроповкдничество, вкропроповкдник и др.). Многие из перечисленных парадигм не функционируют в современном русском языке.

Многие парадигмы существовали только в одну эпоху, это ряды композитов с корнями - вкр - и - бес- (XVIII в.: бесновкрство («фанатизм, изуверство»), бесновкрный), -вкр- и -буй- (XVIII в.: буевкрие («фанатизм»), буевкр), -вкр- и -выс- (XVIII в.: высокоповкренный), - вкр - и - гол- (XIX в.: головкрие («вера, отделенная от дел»), головкр и др.), -вкр- и - идол- (XVII в.: идоловкрие («языческий культ»)), - вкр- и - полн- (XVIII в.: вкрноисполняемый), -вкр- и -истин- (XVIII в.: вкрноистинный), -вкр- и -люб- (XIV в.: вкролюбьць), -вкр- и -любез- (XVIII в.: вкрнолюбезный), -вкр- и -мног- (XVIII в.: многоувкренный), -вкр- и - намерен- (XVIII в.: вкрнонамеренный), - вкр- и -руш- (XIX в.: вкронарушение, вкронарушитель, вкронарушительница), -вкр- и -отеч- (XVIII в.: вкрноотечественный), - вкр- и - отриц- (XIX в.: вкроотрицатель), - вкр- и -раб- (XVIII в.: вкрнорабский), -вкр- и -слов- (XVII в.: слововкрие («вероисповедание, религиозное убеждение»)), - вкр - и - служ- (XVIII в.: вкрнослужительство, вкрноуслужный), - вкр - и -срацин- (XV в.: срациновкрникъ («тот, чья вера подобна срацинской»)), -вкр- и -усерд- (XVIII в.: вкрноусердный). Большинство парадигм имели в своем составе только одну лексему и характеризовались неустойчивостью в общей системе.

Таким образом, из 60 словообразовательных парадигм с корнем - вер- (-вкр-), которые функционировали в русском языке с Х века, в современном русском языке сохраняется только 27. Некоторые из них являются наследием старославянского и древнерусского языков, другие появляются в более поздние периоды.

Современный болгарский язык обнаруживает ряд сходных тенденций в развитии лексики с исследуемым корнем. Лексика с корнем -вер- (-вяр-) здесь достаточно обширна, выборка по академическому словарю современного болгарского языка [7] и болгарско-русскому словарю С.Б. Бернштейна [8] составила 245 лексем. Как и в русском языке, образование новых лексем и целых групп слов с различными значениями в истории болгарского языка происходило за счет использования с данным корнем разных приставок, и, кроме того, активно шло образование композитов. Так, из общего числа материала простых слов — 161 (в русском языке — 130), композитов — 84 (в русском — 106). Всего насчитывается 26 словообразовательных парадигм с корнем - вер- (в русском языке — 27). Совпадают в современных русском и болгарском языках 24 парадигмы.

Наибольшее сходство можно констатировать среди однокорневых лексем. В бесприставочных образованиях есть параллельные примеры: рус. вера и болг. вяра, рус. верность и болг. вярност, рус. верование и болг. вярвание и др. Среди лексем, имеющих один корень, обнаруживается значительное количество слов с совпадающими префиксами: без- (болг. безверие, безверец и др.); в-/въ- (болг. вверяване, вверя и др.); до- (болг. доверие, довереност и др.); сочетанием приставок не- и до- (болг. недоверие, недоверчивост и др.); за- (болг. завяра, заверение и др.); из- (болг. изверя, изверявам се); на- (болг. навярно); не- (болг. невяра, неверие и др.); по- (болг. поверие, повереник и др.); про- (болг. проверка, проверител и др.); сочетанием префиксов не- и про- (болг. непроверен); с- (болг. сверка, сверя и др.); у- (болг. уверение, увереност и др.); сочетанием приставок раз- и у- (болг. разуверявам, разуверя и др.).

В то же время есть и расхождения в использовании приставок с корнем -вер-(-вяр-) в русском и болгарском языках. Так, в русском языке присутствуют лексемы с корнем - вер- и приставками вы- (выверка, выверить и др.), пере- (переверить, переве-рять), сочетанием префиксов пере- и до- (передоверие, передоверить и др.), пере- и про- (перепроверить, перепроверять, перепроверяться), пере- и у- (переуверить, переувериться и др.), из- и у- (изуверство, изувер и др.), которых нет в современном болгарском. В болгарском существуют лексемы с приставками об- (обверване («испытывать, показывать доверие»), обверение и др.), о- и без- (обезверение («потеря веры»), обезве-ряване и др.), от- (отверяване («изменение веры, вероисповедания»), отверя и др.), из- и не- (изневяра («неверность, измена»), изневерничество и др.), отсутствующие в современном русском языке.

Показательны результаты сравнения сложных слов с корнем - вер-. В современных русском и болгарском языках совпадают 23 словообразовательных парадигмы. Среди них композиты с корнями - вер- и - благ- (болг. благоверие, благоверност и др.), - вер- и -дост- (болг. достоверност, достоверен), -вер- и -дв- (болг. двоеверие, двоеверец), -вер- и -един- (болг. единоверство, единоверец, единоверен), - вер- и - им- (болг. неимо-верност, неимоверен, имоверно), -вер- и -ин- (болг. иноверие, иноверец и др.), -вер- и -исповед- / - изповед- (болг. вероизповедание, вероизповеден и др.), - вер- и - крив- (болг. кривоверие, кривоверец и др.), - вер- и -легк- / -лек- (болг. лековерие, лековерник и др.), -вер- и -лом- (болг. вероломност, вероломен и др.), -вер- и -мал- (болг. маловерие, маловер и др.) и т. д.

В современном русском языке отмечены композиты с корнями - вер- и -одн- (одно-вереи), -вер- и -подоб- (вероподобие, вероподобный, невероподобный), -вер-, -мал- и -дост- {малодостоверный), которых нет в современном болгарском. Отметим параллельно, что в болгарском существуют сложные слова с корнями - вер- и - закон- (веро-закон («церковное правило»), верозаконност, верозаконен, верозаконно), -вер- и -зл-(зловерие), которые присутствовали в русском языке до XIX века включительно, а в дальнейшем были утрачены.

Проведенный сопоставительный анализ состава лексики с корнем - вер- (-вяр-) в современных русском и болгарском языках показывает, что она достаточно обширна и во многом совпадает. Однако на фоне совпадений отмечены и различия. Совпадение лексики с корем -вер- (-вяр-) в двух языках объясняется двумя причинами: общим происхождением и заимствованиями. Например, «Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков)» под ред. P.M. Цейтлин фиксирует слова с корнем - ehр-и приставкой без- (безвкрие), въ- (въвкрити), у- (увкрити, увкровати), а также композиты с компонентами благо- (благовкрие, благовкрьнъ, благовкрьне), достоино-, который в дальнейшем потерял часть -ино- (достоиновкрьнъ), мало- (маловкръ), право-(правовкрие, правовкрьнъ, правовкрьно).

«Български етимологичен речник» под ред. академика Вл. Георгиева указывает на то, что прилагательное иноверен пришло в болгарский язык из русского [9, с. 218]. При этом лексемы иновкрникъ и иновкрьнъ встречались в текстах старославянского языка. Отмечается русское происхождение слов с корнем -вер- и приставками про-(проверка) и с- (сверка), а также композита вероятен (от русского вероятный) и производного от него существительного вероятност [9, с. 218].

Для образования новых слов в обоих языках используются 15 одинаковых префиксов и 10 различных (шесть в русском языке и четыре в болгарском), среди композитов насчитывается 23 словообразовательных парадигмы с общими корнями и пять с различными (три в русском языке и два в болгарском), причем два из них — случаи утраты фактов старославянского языка.

В заключение укажем, что результаты исследования обнаруживают многочисленность лексики с корнем - вер- (-вкр-) в истории рассматриваемых языков. На протяжении всей истории русского языка с X в. до современного его состояния функционировало 60 словообразовательных парадигм с этим корнем, 27 из которых сохраняются в современном русском языке. Соотносительный состав этой лексики наблюдается и в современном болгарском языке, который является потомком старославянского, также формировавшемся в условиях православия и связанном с русским языком вследствие длительного культурного взаимодействия наших народов. Установление состава лексики с корнем -вер- (-вкр-) в разные периоды русского и болгарского языков открывает путь к пониманию значимых для культуры определенной эпохи смыслов. Корень -вер- (-вкр-), индоевропейский по происхождению, в славянских языках стал выразителем значимых для средневекового человека смыслов, связанных с отражением веры в Бога, а также продолжал развивать другие значения (доверие, убежденность, истинность, преданность), и результаты этого развития мы видим в сопоставляемых современных языках.

Библиографический список

1. Клименко Л.П. Лексика с корнем благ- и композиты с компонентом благо- в старославянском языке X—XI вв. // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер.: Филология. Вып. 1 (3). Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2001. С. 22-30.

2. Пелихов Д.А. Эволюция корневых словообразовательных гнезд *VRAC-, *LËK-, *CËL- в истории русского языка в сопоставлении с украинским и белорусским: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2009. 22 с.

3. Плахова А.А. Слова с корнем благ- в церковнославянском и современном русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2009. 25 с.

4. Фирсова С.В. Лексико-словообразовательные связи слов с морфемой род- в русском языке: история и современное состояние: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2010. 19 с.

5. Тимофеев К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения. Новосибирск, 2001. 88 с.

6. Королева И.А. Православная сакрально-богослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 186 с.

7. Речник на българския език / глав. ред. К. Чолакова. София, 1977—1990. Т. 1-6, 8, 9, 11

8. Бернштейн С.Б. Болгарско-русский словарь. М., 1953. 856 с.

9. Български етимологичен речник. Связка III. Владика-Гиврътна / Вл. Георгиев [и др.]. София, 1964. 240 с.

N.S. Grigorieva*

THE CHANGE OF COMPOSITION OF VOCABULARY WITH THE ROOT -ВЕР- (-BhP-) IN THE HISTORY OF RUSSIAN LANGUAGE (ON THE BACKGROUND OF BULGARIAN LANGUAGE)

The article discusses changes in the family of words with the root -ehp- in the history of Russian language with address to the data of Old Slavonic language. Time of occurrence of lexemes with the root -eep- of modern Russian language is found, and the paradigm that existed in the history of Russian language, but subsequently lost is examined. Family of words with the root -eep- in modern Russian language and -вер-/-вяр- in modern Bulgarian language are compared.

Key words, historical analysis, comparative analysis, family of words, Russian language, Bulgarian language.

* Grigorieva Natalya Sergeevna (natalyagrigoreva@mail.ru), the Dept. of Russian Language, Samara State University, Samara, 443011, Russian Federation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.