Научная статья на тему 'Изафет II типа в среднем диалекте татарского языка'

Изафет II типа в среднем диалекте татарского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1079
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТЫ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА / БЕЗАФФИКСАЛЬНЫЙ ТИП ИЗАФЕТА / ДИАЛЕКТНЫЙ СИНТАК-СИС / TATAR LANGUAGE DIALECTS / NON-AFFIXATIONAL ISAPHET / DIALECTICAL SYNTAX

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тукмачева Ляйсан Фанисовна

В среднем диалекте татарского языка употребляется два типа изафета: аффиксальный и безаффик-сальный. Безаффиксальный вид изафета особенно активно выступает в таких говорах среднего диа-лекта, которые развивались изолированно в культурном, территориальном и других отношениях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE GENETIVE CASE OF THE 2ND TYPE IN THE MIDDLE DIALECT OF THE TATAR LAQUAQE

There are two types of the genitive case (izafet) in the middle dialect of the Tatar language: affixal and non-affixal. The non-affixal type of the genitive case is often found in the middle dialects which have been developing in many respects (culturally, geographically, etc.) in isolation.

Текст научной работы на тему «Изафет II типа в среднем диалекте татарского языка»

ВЕСТНИК ТГГПУ. 2009. №1(16)

УДК 81'282

ИЗАФЕТ II ТИПА В СРЕДНЕМ ДИАЛЕКТЕ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

© Л.Ф.Тукмачева

В среднем диалекте татарского языка употребляется два типа изафета: аффиксальный и безаффик-сальный. Безаффиксальный вид изафета особенно активно выступает в таких говорах среднего диалекта, которые развивались изолированно в культурном, территориальном и других отношениях.

Ключевые слова: диалекты татарского языка, безаффиксальный тип изафета, диалектный синтаксис

Изучение диалектов и говоров, а также их отдельных ярусов, дает ценный материал для разработки вопросов истории формирования языка, его исторической диалектологии и истории народа. Диалекты татарского языка и их говоры описываются по определенной схеме: рассматриваются фонетические, морфологические и синтаксические особенности. Из них синтаксическим особенностям не всегда уделяется достаточное внимание. Как отмечает Д.Б.Рамазанова в статье "Татар диалектологиясе: казанышлар hэм бурычлар", важнейшими задачами для сегодняшней диалектологической науки являются изучение диалектной лексики в синхроно-диахрони-ческом и ареальном аспектах, а также исследование вопросов диалектного синтаксиса [1, 70]. Надо признать, что обе задачи являются масштабными и приступать к их реализации следует постепенно.

В данной статье будет рассмотрена проблема диалектного синтаксиса татарского языка на уровне словосочетаний, а именно изафет II типа в среднем диалекте татарского языка. Общепризнано, что словосочетания занимают важное место в структуре языка и обладают специфическими признаками, как в плане выражения, так и в плане содержания.

В диалектологической науке синтаксис диалектов как самостоятельное явление не являлся объектом специального изучения. Однако есть отдельные работы, такие как "Синтаксис татарской разговорной речи" Ф.С.Сафиуллиной, в которых уделяется определенное внимание данной теме. В работах диалектологов Л.Ш. Арсланова [2], Д.Б.Рамазановой [3], Т.Х.Хайрутдиновой [4] рассмотрены отдельные синтаксические особенности того или иного говора среднего диалекта. Средний диалект - один из основных диалектов в татарском языке. Говоры среднего диалекта проявляют разнообразие по употреблению видов изафета II типа.

В татарском языкознании, как и в тюркологии в целом, нет единого взгляда на проблему

словосочетания. В славистике словосочетание рассматривается, как соединение двух или более знаменательных слов (вместе с относящимися к ним служебными словами или без них), связанных по смыслу и грамматически и представляющих собой сложные наименования явлений объективной действительности [5, 202]. Являясь, наряду со словом, элементом построения предложения, словосочетание выступает в качестве одной из основных синтаксических единиц.

Известный тюрколог Н.К.Дмитриев в свое время дал словосочетанию такое определение: "Словосочетание - это форма для выражения статических отношений между предметами. Поскольку эти статические отношения не действенны, наше сознание не может выделить здесь активного субъекта: в лучшем случае мы можем говорить только о потенциальном субъекте, который теоретически, при известных условиях, мог бы действовать, но сейчас не действует" [6, 203].

Тема словосочетания подробно освещена в работе М.З.Закиева "Синтаксический строй татарского языка" [7]. Он определяет словосочетание, как сочетание, образованное в результате установления конкретизирующего отношения между не менее чем двумя полнозначными словами [7, 126]. Именные словосочетания, как и глагольные, применяются в татарском языке очень широко. "К именным словосочетаниям с именами относятся такие словосочетания, господствующим и зависимым компонентом которых выступают имена существительные или другие части речи в значении имен существительных" [8, 111].

Словосочетание интересует исследователей и с точки зрения состава, и с точки зрения видов и средств связи между компонентами. "Словосочетания - неотъемлемый строительный материал для предложений, но вместе с тем они качественно отличаются от предложений, поскольку словосочетания лишены предикативности и не входят в систему коммуникативных средств язы-

ка" [9, 254]. Грамматические отношения между членами синтаксической единицы, лишенной предикативности, оформляются по существующим в тюркских языках типам синтаксических связей: примыкание, согласование, управление.

С точки зрения состава словосочетания подразделяются на столько разновидностей, сколько знаменательных частей речи может выступать в роли господствующего компонента. В татарском языке самыми распространенными являются глагольные и именные словосочетания, так как они обладают большей способностью подчинить себе другие слова из разных частей речи. Далее каждая разновидность словосочетаний классифицируется по принадлежности зависимого компонента к той или иной части речи. Например, по этому признаку именные словосочетания разделяются на типы: именные словосочетания с существительными, именные словосочетания с глаголами и т.д. [8].

К именным словосочетаниям с именами относятся словосочетания, господствующим и зависимым компонентом которых выступают имена существительные или другие части речи в значении имен существительных. Имена могут подчиняться именам при помощи различных средств. В татарском и других тюркских языках широко применяются именные словосочетания с именами, образованные или при помощи аффиксов родительного падежа и притяжательности, или при помощи обязательного соседства и аффикса притяжательности, или же просто при помощи обязательного соседства. Первые из них мы называем изафетом III, вторые - изафетом II, третьи - изафетом I., т.е. в науке существуют три типа изафетных конструкций.

Термин "изафет" terkip или просто

\zafei) заимствован тюркологами из арабского языка, где им обозначались определительно-притяжательные конструкции. Известные исследователи Б.А.Серебренников и Н.З.Гаджиева объясняют появление изафета в тюркских языках типологическими особенностями их структуры. Как и всякая определительная группа, изафет строится, подчиняясь ведущему закону порядка слов агглютинативного строя тюркских языков -"определение + определяемое" [9, 261]. Если в изафете III преобладает отношение принадлежности, то в изафете I - конкретизация одного предмета через другой, а в изафете II - отношение соотнесенности.

Диалектный синтаксис тесно связан с синтаксисом литературного языка. Поскольку диалектная речь является по характеру устной, разговорной, в ней выделяются синтаксические особенности, которые связаны с речевой деятельно-

стью человека и которые не всегда являются общими для всех диалектов и говоров, т.е. можно выделить и особенности, характеризующие тот или иной диалект.

Среди особенностей словосочетаний в диалектах большое внимание привлекает употребление I типа изафета. Однако мы выяснили, что в среднем диалекте татарского языка превалирует безаффиксальный вид изафетной конструкции II типа, являющийся очень древним образованием, существовал уже в тюркском праязыке. Специфическая особенность данного типа изафета в тюркских языках отмечена исследователями Б.А.Серебренниковым и Н.З.Гаджиевой, А.МЩербаком.

Безаффиксальные средства выражения грамматических значений играют в системе тюркских языков, в том числе и татарском, большую роль. Как отмечает М.А.Ахметов, "почти все категории тюркских языков, наряду с аффиксальными, имеют и безаффиксальные формы выражения, входя с первыми в сложные взаимоотношения, как в функциональном, так и в историческом планах" [10, 43]. "В изафете II господствующее слово принимает аффикс притяжательности, а зависимое имя находится в неопределенном падеже. Исходя из этого, многие языковеды утверждают, что средством связи между компонентами изафета являются лишь неопределенный падеж и аффикс притяжательности" [8, 116]. В данном случае обязательное соседство компонентов является не менее важным. Компоненты II типа изафета, как правило, находятся строго рядом. При их размыкании между ними теряется связь. Восстановить ее возможно лишь при помощи обязательного соседства или аффикса родительного падежа. М.З.Закиев приводит следующий пример "Конструкция типа шэhэр ма-тур бакчасы не допустима для татарского языка, ибо нет связи между словами ШЭhЭр 'город' и бакчасы 'сад'. Чтобы восстановить связь между ними, необходимо прибегать к помощи аффикса родительного падежа (шэhэрнен матур бакчасы 'прекрасный сад города') или обязательного соседства (матур шдhдр бакчасы 'сад прекрасного города'). Следовательно, здесь обязательное соседство как средство связи равносильно аффиксам родительного падежа" [8, 116]. Исходя из данного примера, можем отметить, что именно обязательное соседство между компонентами является одинаковым в изафете I и II типов. Отсюда и трудности в определении именных словосочетаний.

В "Грамматике староузбекского языка" академик А.М.Щербак [11] пишет, что "Морфологически основной падеж противопоставлен всем другим падежам отсутствием выделяющего его

показателя, в синтаксическом плане - как падеж подлежащего, так как подлежащее выступает только в основном падеже. Основной падеж употребляется при сочетании двух имен, как форма определительного члена конструкций тюркского изафета I и II типов. Например: сулх соз1н 'слово о мире', арпа отмак 'ячменный хлеб', чагатаj э1 'чагатайский народ'" [11, 100]. Б.А.Серебренников и Н.З.Гаджиева отмечают, что "Изафет II - очень древнее образование, существовавшее уже в тюркском праязыке. В отдельных тюркских языках употребление изафета II имеет свою специфику. В якутском языке он выражает главным образом отношение принадлежности, в кумыкском языке трудно произвести смысловое разграничение между изафетом I и II. В тюркских языках наблюдается процесс перехода изафета II в изафет I, когда первый член конструкции подвергается сильной адъективизации, ср. казах. аj жарьц 'лунное освещение', тат. куршг ам>ьл 'соседняя деревня' и т.д." [9, 262].

Н.К.Дмитриев в "Грамматике кумыкского языка" утверждает, что в кумыкском языке между II типом изафета и его безаффиксальным вариантом нельзя провести смыслового разграничения. Одно и то же выражение встречается в двух вариантах: сайлав участкалары и сайлав участкалар 'избирательные участки', тавуш теллер и тавуш теллери 'голосовые связки', соьйлев органлар и соьйлев органлары 'органы речи' и т.д. [6, 181]. Многие примеры из кумыкского языка свидетельствуют об активном употреблении в нем безаффиксального варианта II типа изафета: цумуц тиль - кумык теле (кумыкский язык), бет явлуц - бит яулыгы (полотенце), арба йол - арба юлы (проселочная дорога), май чырац - май чырагы (старинная керосиновая лампа), базар гуьн - базар кене (базарный день), гоъз доктор -куз докторы (глазной доктор, врач) и др. [6, 181].

М.З.Закиев исследует изафетную конструкцию II типа и подчеркивает, что в диалектах татарского языка изафет II применяется без аффикса притяжательности, т.е. он переходит в изафет I типа: кунак кыз 'гостья', шомырт чзчзк 'черемуха', кэзэ бала 'козленок', Казан кала 'город Казань' и др. [8, 116]. Безаффиксальный вид изафета II типа характерен для многих говоров, сохранивших архаичность, он особенно системно употребляется в тех говорах, которые сформировались в ходе изолированного, в том или ином отношении, существования: в нукратс-ком [12, 49], пермском [3, 120-121] говорах среднего диалекта, в говорах сибирских диалектов [13, 146-147]; спорадически выступает и в других говорах, как среднего, так и мишарского диалектов: параньгинском [12, 116], мензелинском и

бирском [12, б7; 14, 5G-51], темниковском [12, 147]и др.

На основе формального строения безаффик-сальные именные словосочетания мы можем разделить на два вида. Первый из них - собственно изафетная конструкция I типа. Ко второму виду мы отнесем безаффиксальный вариант изафета II, который по способу связи (примыкание) полностью совпадает с I типом изафета. Однако семантика этих типов, как уже отмечалось выше, отличается друг от друга. Употребление безаф-фиксального вида II типа изафета в некоторой мере наблюдается и в златоустовском, касимовском, красноуфимском, тепекеевском, спорадически каргалинском, а также в заказанской группе говоров среднего диалекта. Этот тип изафета довольно активно употребляется в подберезин-ском говоре, в говорах нагорной группы говоров среднего диалекта и в говорах крещеных татар.

Нельзя не отметить особенно большую активность безаффиксального вида II типа изафета в пермском говоре среднего диалекта. Хотя в говоре наблюдаются все типы изафета, доминирующим среди них является безаффиксальный тип, который активно употребляется в речи не только старшего поколения, но и молодежи, интеллигенции, отражается даже в письменных работах учащихся [14, 11G-111].

Некоторые тюркологи различают большое количество семантических групп изафета II типа. Например, С.С.Майзель различает 21 разновидность, а М.З.Закиев выделяет 1б видов. Остановимся на некоторых из них на примере пермского говора среднего диалекта татарского языка:

1) Если зависимым компонентом выступают нарицательные имена, то в изафете выражается отношение конкретного предмета к неопределенному предмету: печин ътылдъщ перм. -печэн вагы (сенная труха), ку.лэсэ йеп перм. -кэтYк ^ебе (катушечные нитки) [1б].

2) Господствующий компонент выражает родовое понятие, а зависимый - видовое, т.е. здесь родовое понятие конкретизируется через понятие видовое: сосон [рус. сосун] ит перм. - яшь бозау ите (телятина, мясо теленка-сосунка) [1б].

3) Господствующий компонент выражает часть, а зависимый - целое. Например: вмвще кендек перм. - кура ^илэгенец эчендэге тотынып торган ^ире, Yзэге (торчек, стержень ягодки малины), тарма орлоц перм. - киндер орлыгы (семена конопли), cамаwыр тебетий перм. - самовар томалагычы, самовар тYбэтэе (заглушка самовара), тау цаш перм. - тау бите (склон горы) [1б].

4) Зависимый компонент выражает место нахождения или место происхождения предмета, лица, обозначенного господствующим именем:

цуйан цолац перм. - урман какысы (свербига лесная), цыр ара перм. - тYтэл ызаны (межа, глубокая борозда между грядками) [16].

Безаффиксальные именные словосочетания выражают различные лексические значения Однако нельзя не отметить особую их активность в следующих тематических группах:

1) Названия животных: цомац чычцан перм. -кусе (крыса), цыр чучца перм. - кабан дуцгызы (кабан, вепрь), кэщэ кзгзміен перм. - бегэлчэн (слепень), цыр сыйыр перм. - болан (олень) [16].

2) Названия растений: кеймэ чичкэ перм. -бака яфрагы (подорожник), шайтан цузгалац перм. - ат кузгалагы (щавель конский), цуйан цолац перм. - урман какысы (свербига лесная), айу шоморыт перм. - бYре ^илэге (волчьи ягоды), торна т'ит'и перм. - канэфер чэчэге (цветы сирени) [16].

Д.Б.Рамазанова отмечает, что, как и в татарском литературном языке (алмагач, табагач и др.), данный вид изафета способствует образованию новых слов, в этом случае, диалектизмов: цапцал < капка алды (цапцалга, цапцалдан, цапцалда и т.д.) - место у ворот; этпорон // эт борыны - шиповник; Yкэртэ < ей кэртэсе -двор, алчеприк < ал чупрэге - передник и др. [3,121].

Нукратский говор среднего диалекта также отличается от татарского литературного языка системным употреблением безаффиксальных именных словосочетаний. Например, азбар эби нукр. - абзар иясе (домовой), цаз тубал нукр. -каз оясы (корзина из ивовых прутьев, где гусыня высиживает яйца), чыпчыц илэк нукр. - турак уты (толокнянка), бишек киштэ нукр. - бишек сиртмэсе (шест, на который подвешивается люлька), куйан кучкылак нукр. - куян кузгалагы (заячий щавель), самаwыр мырйа [рус. мурья] нукр. - самовар мордасы (самоварная труба) [16]. Н.Б.Бурганова подчеркивает эту черту нукратского говора и приводит следующие примеры: Сет машина (сет машинасы) мин тырганда киткэндэ йук (китмэгэн) иде; Без бик яратабыз татар йырларны (татар ^ырларын). Урак wакыт (урып-^ыю вакыты) йетте исэ, йэй узды диген [12, 37-38].

Идея принадлежности в златоустовском говоре, как и в татарском литературном языке, выражается также с помощью изафетных словосочетаний: арыш басуы - ржаное поле, партизан инэсе -партизанская мать, бодай эпэйе - пшеничный хлеб, арыш оно - ржаная мука и т.п.

Безаффиксальный вариант П типа изафета приобретает довольно системный характер особенно в населенных пунктах Мечетлинского района и деревне Никутино Белокатайского рай-

она. Здесь распространен: двге йарма - деге ярмасы (рис), урац машина - урак машинасы (жатка), дары ботца - дары боткасы (пшенная каша), сыйыр сет - сыер сете (коровье молоко) [14, 50], шайтан ашык злт. - тубык сеяге (щиколотка), сздзп улзн злт. - песи борчагы (просвирняк приземистый), сзй цомган злт. - чэй комганы, чэй пешерэ торган кечкенэ чэйнек (маленький чайник для заваривания чая) [16].

В крауснофимском говоре (Екатеринбургская область) в третьем лице единственного числа притяжательные аффиксы -ы, -е, -сы, -се употребляются редко. Это объясняется активностью изафетной конструкции II типа. Например: Кичз генз К,айын ам>ылга (Каен авылына) дип чыгып киткзн иде. Безнец йац кешелзр (як кешелэре) Казан йацца (Казан ягына) бик щермилзр. Мунча себерке (мунча себеркесе) дз щыйырга да wацыт щитеп килз. Чирмеш кеше (чирмеш кешесе) килгзнийе сине сурап [16, 46]. Приведем некоторые примеры из заказанской группы говоров: агач бацча заказ.-мам. - ей янындагы ^имеш бакчасы (фруктовый сад), туй аш заказ.-крш. - туй мэ^лесе (свадьба), тебетий бутца кргл. - тары боткасы (пшенная каша), шайтан тубыц кргл. - тубык сеяге (щиколотка [16].

Ф.Ю.Юсупов отмечает, что хотя безаффик-сальное выражение значения принадлежности наблюдается во всех говорах татарского языка, данное явление наиболее характерно для златоустовского, ичкинского, пермского говоров среднего диалекта, а также для западносибирского диалекта [16, 46]. В своих исследованиях по диалектам сибирских татар Д.Г.Тумашева указывает на некоторые особенности синтаксиса сибирских диалектов. Из них наиболее примечательны особенности употребления падежных форм. Так, "из многочисленных функций основного падежа" отмечается "употребление существительных в данном падеже в изафетной конструкции I типа". Автор приводит такие примеры: Куйбышев маши-налар 'куйбышевские машины, урыс тш 'русский язык', сыу йыл 'дождливый год', Кошкул аwыл (Кошкрт авылы) [13, 222]. Мы видим, что вариант, оформленный без грамматических показателей, рассматривается в числе I типа. Это один из примеров ошибочного определения безаффиксальных именных конструкций. Анализ этих и других примеров показывает, что "употребление родительного падежа при определяемом с опущенным аффиксом принадлежности возможно в том случае, когда указывается не органическая принадлежность одного предмета другому, а лишь их соотнесенность, при этом чаще всего соотнесенность по местонахождению" [13, 147].

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В ЯЗЫКЕ, ЛИТЕРАТУРЕ И ИСТОРИИ

Исследователь Р.С.Барсукова также отмечает, что в тоболо-иртышском диалекте словосочетания "имя - имя", компоненты которых связаны со значением принадлежности, часто употребляются без аффиксов. Явление, аналогичное диалектному, наблюдается и в казахском, кумыкском языках.

Из всего вышеизложенного можно сделать вывод о том, что в говорах среднего диалекта татарского языка очень часто наблюдается безаф-фиксальный вариант II типа изафета. Нужно отметить, что в татарском литературном языке в изафете II главное слово принимает аффикс при-тяжательности, а зависимое - находится в неопределенном падеже. Обязательное соседство между именами также является важным условием. Таким образом, в среднем диалекте татарского языка сохранился исторически древний безаф-фиксальный вид изафета II типа, когда атрибутивный компонент конструкции подвергается сильной адъективизации.

1. Рамазанова Д.Б. Татар диалектологиясе: каза-нышлар hэм бурычлар II Фэнни Татарстан. -Казан, 2GG2. - №3. - Б. б5 - 7G.

2. Арсланов Л.Ш. Формирование островных говоров татарского языка (говоры Астраханской и Волгоградской областей): Учеб. пособие. - Казань, 1983. - 79 с.

3. Рамазанова Д.Б. К истории формирования говора пермских татар I Отв. ред. Л. Т. Махмутова; АН Респ. Тат., Ин-т яз., лит. и истории. - Казань, 199б. - 239 с.

4. Xaйрутдиновa ^X. Говор златоустовских татар.

- Казань: Татар. кн. изд., 1985. - 15б с.

5. Современный русский язык: Учебник I Под ред. Н.С.Валгиной. - б-е изд., перераб. и доп. - Москва: Логос, 2GG2. - 528 с.

6. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. - 205 с.

7. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1963. -464 с.

8. Закиев М.З. Татарская грамматика: В 3-х т. -Том III: Синтаксис / АН РТ ИЯЛИ им. Г.Ибраги-мова. - Казань: Татар. кн. изд-во, 1995. - 576 с.

9. Серебренников Б. А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. -2-е изд., исправл. и доп. - Москва: Наука, 1986. -301 с.

10. Ахметов М.А. О картографии безаффиксальных средств выражения грамматических значений в диалектологических атласах тюркских языков // IX конференция по диалектологии тюркских языков (Тезисы докладов и сообщений) / Ред-кол.: Э.Р.Тенишев, Н.Х.Ишбулатов, М.В.Зайнул-лин. - Уфа, 1982. - С. 42 - 44.

11. Щербак А.М. Грамматический очерк языка тюркских текстов Х-ХШ вв. из Восточного Туркестана. - М.-Л.: Изд-во Акад. наук. СССР, Ленинград. отд-ние, 1961. - 204 с.

12. Бурганова Н.Б, Махмутова Л.Т. К вопросу об истории образования и изучения татарских диалектов и говоров // Материалы по татарской диалектологии / Отв. ред. М.Х.Гайнуллин, Л.Т.Махму-това; АН СССР КФ ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова. -Вып.2. - Казань, 1962. - С. 7 - 18.

13. Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар. Опыт сравнительного исследования. - Изд-во Казан. ун-та., 1977. - 294 с.

14. Рамазанова Д. Б. Грамматические особенности говора пермских татар // Материалы по татарской диалектологии / Отв. ред. Л.Т.Махмутова; АН СССР КФ ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова. - Вып.3.

- Казань: Татар. кн. изд-во, 1974. - С. 92 - 112.

15. Татар теленец диалектологик CYЗлеге / ТР ФА Г.Ибраhимов ис. ТЭТИ; Редкол.: М.З.Зэкиев, Д.Б.Рамазанова, Т.Х.Хэйретдинова. - Казан: Тат.кит.нэшр., 1993. - 459 с.

16. Юсупов Ф.Ю. Татар теленец диалектлары: Урал сейлэшлэре. - Казан: Мэгариф, 2003. - 351 б.

THE GENETIVE CASE OF THE 2nd TYPE IN THE MIDDLE DIALECT OF THE TATAR LAQUAQE

L.F.Tukmacheva

There are two types of the genitive case (izafet) in the middle dialect of the Tatar language: affixal and non-affixal. The non-affixal type of the genitive case is often found in the middle dialects which have been developing in many respects (culturally, geographically, etc.) in isolation.

Key words: Tatar language dialects, non-affixational isaphet, dialectical syntax

Тукмачева Ляйсан Фанисовна - аспирант отдела лексикологии и диалектологии Института языкознания, литературы и искусства АН РТ

E-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.