Научная статья на тему 'Из истории становления и развития калмыцкой музыкальной терминологии'

Из истории становления и развития калмыцкой музыкальной терминологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
139
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / TERM / ТЕРМИНОЛОГИЯ / TERMINOLOGY / КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК / KALMYK LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Борлыкова Босха Халгаевна

В статье предпринята попытка осмыслить сущность термина, описать историю становления и развития калмыцкой терминологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Extracts from the History of Kalmyk Musical Terminology Development

The history of Kalmyk terminology development is under consideration in the present article. The notion ‘term’ is paid particular attention.

Текст научной работы на тему «Из истории становления и развития калмыцкой музыкальной терминологии»

УДК 811.512.37

ИЗ ИСТОРИИ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ КАЛМЫЦКОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Б.Х. Борлыкова

Терминология - одно из наиболее актуальных направлений современных лингвистических исследований. Это вызвано необычайным ростом ее значимости в языке, что объясняется, с одной стороны, динамичным развитием науки и появлением новых понятий, требующих номинаций, с другой стороны - недостаточной изученностью процессов формирования, развития и функционирования терминов. В связи с современным прогрессом науки и техники, сопутствующими ему социальными изменениями, вызывающими радикальную перестройку понятийного аппарата многих научных дисциплин, и возникновением новых отраслей знания появляются и новые понятия, нуждающиеся в номинации.

Возрастающий интерес отечественных языковедов к вопросам терминологии свидетельствует об актуальности проблемы термина на современном этапе развития языкознания. Можно назвать целый ряд исследований, посвященных различным сторонам этой проблемы. Среди них - работы Г.О. Винокура (1939), А.А. Реформатского (1959), Н.К. Сухова (1959), Н.Д. Андреева и В.Л. Зам-бржицкого (1963), П.А. Капанадзе (1965), О.С. Ахмановой (1966), Б.Н. Головина (1977), Е.Н. Толикиной (1970), Т.Л. Канделаки (1977), В.П. Даниленко (1977), В.М. Лейчика (2007) и др. Это далеко не полный список исследователей, которые занимались теоретическими вопросами терминологии. Все указанные авторы, в той или иной мере касаясь терминологической проблематики, внесли уточнения в определение терминов и терминологических систем.

В науке нет единого мнения по вопросу о сущности термина. Единственное, в чем сходится большинство языковедов, -это то, что термины представляют собой группу слов, во многом отличную от дру-

Борлыкова Босха Халгаевна - научный сотрудник отдела языкознания Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, 358000, г. Элиста, ул. Илишкина, 8, e-mail: [email protected], т. 8(847)35575.

гих слов литературного языка, что в языке существует бинарное противопоставление: термин - нетермин (узкоспециальное и общераспространенное).

По мнению П.А. Капанадзе [1, с. 76], существуют два разных подхода к термину: с одной стороны, стремление теоретически осмыслить сущность термина, с другой -стремление приписать термину те признаки, которые обеспечивают ему удобство обращения среди специалистов той или иной области. Часто отмечают в качестве главнейших признаков термина его точность, краткость, однозначность, удобство образования от него производных слов, правильное ориентирование на объект в системе. Эти критерии иногда необходимы в практической работе по усовершенствованию терминологий разных наук. Но они не вскрывают специфики термина как особой единицы языка.

Большинство ученых, стремящихся провести границу между термином и нетермином, обращает внимание на особые функции термина. Вслед за Г.О. Винокуром многие лингвисты отмечают номинативность, номинативную направленность термина. "Термины -это не особые слова, а только слова в особой функции, - писал Г.О. Винокур. - Особая функция, в которой выступает слово в качестве термина, - это функция названия ... Бытовой термин есть название вещи. Между тем научно-теоретический термин есть непременно название понятия" [2, с. 5-6]. Другая группа исследователей подчеркивает сигнификативную функцию термина. К их числу относятся В.А. Звегинцев (1957), А.А. Уфимцева (1974), А С. Герд (1971, 1983) и др.

Теория терминов как слов в функции называния вызвала критику и у нас, и за рубежом. А.А. Реформатский отмечает, что номинативная функция - это общая функция всех слов и потому она не может быть выдви-

Boskha Borlykova - research worker of Linguistics Department at the Kalmyk Institute for Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences, 8 Ilishkin Street, Elista, 358000, e-mail: [email protected], ph. +7(847)35575.

нута на первый план при определении специфики термина. Ученый предлагает при разграничении термина и нетермина первостепенное значение приписывать именно сфере употребления слов и не логическому, а чисто функциональному критерию. "Терминоло-гия - это свойство науки, техники, политики, т.е. сфер интеллектуально организованной социальной действительности ... Термины -это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей" [3].

Очень важной, на наш взгляд, является идея, выдвинутая академиком В.В. Виноградовым [4], который выделяет дефинитивную функцию в качестве главной особенности разнообразных терминов, терминов вообще. Тер -мин не называет понятие, как обычное слово, а понятие ему приписывается, как бы прикладывается к нему. И в словарях термин не толкуется, а именно определяется, поэтому нельзя говорить о лексическом значении термина в общепринятом смысле данного слова. Значение термина - это определение понятия, дефиниция, которая ему приписывается.

Вторая важная особенность терминов состоит в том, что они - члены определенной системы. Системность терминологии, строгая зависимость единиц внутри терминологии -вот главная характерная черта этого разряда слов. В каждой области науки и техники терминология представляет собой исчислимую и замкнутую систему. Нельзя изъять или прибавить к таким системам какую-нибудь часть, не изменив других частей и не вызвав общей перегруппировки терминов. Поэтому можно говорить о структуре терминологий в самом точном и строгом научном смысле.

Весьма плодотворной является разработанная А.А. Реформатским [5, с. 9] теория терминологического поля. Поле для термина -это конкретная терминология, терминология данной области науки, техники. Вне такого поля термин теряет свою характеристику термина. Терминологическое поле идиоматично для каждой терминологии. Оно покрывает всю систему понятий данной науки. Термин всегда занимает строго определенное место "в матрице" данного терминологического поля, он предельно парадигматичен. Для каждого термина весьма существенна "значимость" его (valeur) в соссюровском понимании этого слова, значимость, которая определяется

окружением, вытекает из противопоставления одного элемента другим элементам системы. Следовательно, термин - это такая единица наименования в данной области науки и техники, которой приписывается определенное понятие и которая соотнесена с другими наименованиями в этой области в парадигматическом и синтагматическом аспектах и образует вместе с ними терминологическую систему.

Нормативный подход к природе термина требует, например, однозначности, точности, отсутствия синонимов в терминологической лексике. Д.С. Лотте [6] считал, что термин, в отличие от обычного слова, всегда выражает строго фиксированное понятие, что термин должен быть краток, лишен многозначности, синонимии, омонимии. В дальнейшем последователи Д.С. Лотте развили эти положения, расширили число требований к термину до пятнадцати и закрепили их в нормативно-методических документах, например, в "Кратком методическом пособии по разработке и упорядочению научно-технической терминологии" (1979).

"Требования к термину" начали подвергаться критике еще в середине 60-х годов, в частности на терминологическом совещании 1967 г. [7]. Однако наиболее обоснованная критика была высказана в ряде докладов научного симпозиума, посвященного семиотическим проблемам языков науки, терминологии и информатики", проведенного в МГУ им. М.В. Ломоносова в декабре 1971 г. [8, ч. 1, с. 68-71; ч. 2, с. 311-315, 333-335, 436-442]. В настоящее время количество работ, в которых все или отдельные "требования к термину" опровергаются с большей или меньшей убедительностью, исчисляются многими десятками. Например, В.П. Даниленко пишет, что «термины, будучи по природе чаще всего словами "естественного" языка, испытывают на себе влияние всех тех лексико-семантиче-ских процессов, которым подвержена лексика общелитературного языка. В действительности в любой отраслевой терминологии результаты всех лексико-семантических процессов налицо» [9].

Полагаем, из длинного ряда свойств, приписываемых термину, представляются наиболее существенными следующие:

1. Содержание термина - приписываемая ему дефиниция.

2. Термины строго систематизированы, они всегда взаимосвязаны с другими единицами терминологического поля.

3. Термины подвержены лексико-семан-тическим процессам.

Таким образом, в данном исследовании под термином понимается слово или словосочетание, обозначающее понятие определенной области деятельности, соотнесенное с другими наименованиями в этой области и образующее вместе с ними специальную терминологическую систему, служащую для обеспечения профессиональной коммуникации. В соответствии с этим определением такие признаки термина, как системность, соответствие понятию, устойчивость и воспроизводимость в речи, определенная структурная оформленность, номинативность, считаются существенными при выделении термина. Дефинитивность, однозначность, стилистическая нейтральность, контекстуальная независимость считаются факультативными признаками.

В калмыковедении постановка вопросов отраслевой терминологии имеет свою историю. Сравнительно подробно о развитии калмыцкой терминологии советского периода пишет Г.Ц. Пюрбеев в статье "Калмыцкая терминология" [10]. Учитывая перевод калмыцкой письменности на разные графические системы, автор выделяет три основных этапа в развитии калмыцкой терминологии советского периода: это 20-30-е; 30-40-е и 60-80-е годы.

В резолюциях специальных совещаний, состоявшихся в 1924, 1923 и 1928 годах и посвященных вопросу замены заяпандист-ского алфавита русским, усовершенствованию русской графики, применяемой в качестве калмыцкого алфавита, терминологии, были выработаны соответствующие рекомендации: 1) новые понятия по возможности передавать калмыцкими эквивалентами; 2) русско-интернациональные термины, не поддающиеся переводу, заимствовать, подчиняя их фонетическим законам калмыцкого языка; 3) русские сложносокращенные слова и общепринятые аббревиатуры заимствовать без изменений; 4) не исключать возможности заимствования отдельных терминов из родственных языков (монгольского и бурятского) [10].

С переходом в 1930 г. на латинский алфавит начался новый этап в развитии калмыцкой письменности и терминологии. В 1932 г. был опубликован небольшой по объему "По-литсловарь" [11], созданный Э. Кекеевым. Это был первый опыт лексикографического

труда по выработке и установлению единой для калмыков политической терминологии на калмыцком языке в послереволюционный период.

В 1937 г. И.К. Илишкиным была защищена кандидатская диссертация "Пути развития новой калмыцкой терминологии". В данной работе описаны основные этапы развития и формирования терминологии калмыцкого языка, исследована языковая специфика терминов, дана характеристика источников и способов терминопроизводства [12].

К 40-м годам XX в. был составлен и разработан перечень основных лингвистических терминов, что имело определенную научную и практическую ценность. Крупным событием явился выход в свет в 1940 г. "Русско-калмыцкого словаря" Б. Басангова в 25 тыс. слов [13]. В нем довольно полно представлены термины не только из области производства, техники, сельского хозяйства, науки, но и музыкального искусства. Однако дальнейшее развитие отраслевой терминологии и вообще языка было приостановлено в связи с депортацией калмыцкого народа в районы Сибири (1943-1957).

К 1960 г. была издана серия отраслевых терминологических бюллетеней по языку [14], математике [15], географии [16] и т.д. Чуть позднее появился "Краткий словарь общественно-политических терминов" [17].

В 60-70-е годы были подготовлены и изданы большие двуязычные словари: "Русско-калмыцкий словарь" [18] и "Калмыцко-русский словарь" [19]. Работавшая на тот момент Терминологическая комиссия при Президиуме Верховного Совета КАССР по рекомендации ученых и специалистов разных отраслей ввела в обиход немало новых терминов и возвратила к жизни ряд старых терминов, бытовавших еще в дореволюционный период истории калмыцкого языка, например: з1рлг 'указ', частр 'гимн', ном 'наука'.

В последние три десятилетия был издан ряд отраслевых словарей по агрономии [20], медицине [21], традиционному быту калмыков [22], спорту [23], флоре и фауне [24] и др. Кроме лексикографической деятельности велось изучение отдельных проблем калмыцкой терминологии. Так, животноводческую терминологию исследовал Э.Ч. Бардаев [25], описанию географических терминов и топонимов посвящены работы В.Э. Очир-Гаряева [26], М.У. Монраева [27]. Термины родства изуча-

лись Ц.К. Корсункиевым [28], Д.А. Сусеевой [29], Э.У. Омакаевой, А. А. Бурыкиным [30].

Монография Г.П. Пюрбеева "Современная монгольская терминология" [31] является одной из основополагающих в изучении терминологической системы монгольских языков. В ней обсуждается ряд актуальных вопросов, таких как основные признаки терминов, особенности их функционирования, способы образования, и многих других.

В монографии Э.Ч. Бардаева "Современный калмыцкий язык. Лексикология" [32] затрагиваются некоторые проблемы современной терминологии калмыцкого языка, в частности, своеобразие способов образования терминов.

Юридические, общественно-политические и музыкальные термины получили подробное освещение в рамках кандидатских диссертаций "Правовая лексика в ойратском письменном языке XVII-XVIII вв." [33], "Общественно-политическая лексика современных монгольских языков" [34], "Калмыцкая музыкальная терминология" [35].

Обзор истории вопроса и современного состояния калмыцкой терминологии показал, что авторами понятие термина нередко трактуется по-разному. Важно отметить, что в калмыцком языкознании еще не решен целый ряд вопросов орфографического и орфоэпического характера, что негативно отражается и на терминологических изысканиях. Проведение дальнейших исследований в данной области представляет интерес с точки зрения детального описания отраслевой терминологии, а также в плане сопоставительного анализа с соответствующей терминологией других языков.

ЛИТЕРАТУРА

1. Капанадзе Л.А. О понятиях "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. 136 c. С. 75-85.

2. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. М., 1939. Т. 5. С. 3-51.

3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1952. 542 c. С. 80.

4. Виноградов В.В. Русский язык. М.; Л.: Учпедгиз, 1947. 784 c. С. 12-13.

5. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1959. С. 9-10.

6. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методи-

ки. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 158 с. С. 18-36, 72-79.

7. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 158 с. С. 122-126, 127-136.

8. Научный симпозиум "Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики" (Москва, декабрь, 1971). Материалы симпозиума -рефераты и аннотации: В 2 ч. М.: Изд-во МГУ, 1971. 782 с.

9. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 248 с. С. 65.

10. Пюрбеев Г.Ц. Калмыцкая терминология // Терминология на титульных языках РФ. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С. 59-81.

11. Кекеев Э. Политсловарь. Саратов: Тип. Н.-В. Крайполграфпортрет, 1932. 85 с.

12. См.: Библиография по калмыцкому языкознанию. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1984. С. 49.

13. Басангов Б.Б. Русско-калмыцкий словарь / Сост. Б.Б. Басангов; Отв. ред. Л.С. Сангаев. Около 25.000 слов. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1940. 328 с.

14. Перечень терминов и слов по калмыцкому языку // Калмыцкий научно-исследовательский институт языка, литературы и истории. Терминологическая комиссия. Бюллетень № 1. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1960. 16 с.

15. Перечень терминов и слов по математике // Калмыцкий научно-исследовательский институт языка, литературы и истории. Терминологическая комиссия. Бюллетень № 2. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1960. 16 с.

16. Перечень терминов и слов по географии // Калмыцкий научно-исследовательский институт языка, литературы и истории. Терминологическая комиссия. Бюллетень № 3. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1960. 24 с.

17. Краткий словарь общественно-политических терминов калмыцкого языка. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1968. 88 с.

18. Русско-калмыцкий словарь / Под ред. И.К. Илишкина. М.: Сов. энцикл., 1964. 804 с.

19. Калмыцко-русский словарь / Под ред. Б.Д. Му-ниева. М.: Русский язык, 1977. 764 с.

20. Очир-Гаряев В.Э. Калмыцко-русский и русско-калмыцкий терминологический словарь. Агрономия. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1990. 86 с.

21. Корсункиев Ц.К. Калмыцко-русский и русско-калмыцкий терминологический словарь. Медицина. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1992. 182 с.

22. Пюрбеев Г.Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 176 с.

23. Убушаев Н.Н., Замбаев Н. У. Калмыцко-русский, русско-калмыцкий словарь спортивных терминов. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 64 с.

24. Манджикова Б.Б. Калмыцко-русский терминологический словарь (флора и фауна). Элиста: Изд-во КИГИ РАН, 2007. 98 с.

25. Бардаев Э.Ч. Названия животных по масти в монгольских языках / Калм. НИИ яз., лит-ры и истории. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. 28 с.

26. Очир-Гаряев В.Э. Географические термины в наречиях монгольских языков: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Элиста, 1983. 20 с.

27. Монраев М.У. Ономастика Калмыкии: Учеб.-метод. разработка для учителей. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1995. 16 с.

28. Корсункиев Ц.К. О терминах родства у калмыков // Культура и быт калмыков (этнографические исследования) Элиста: Калм. кн. изд-во, 1977. С. 59-71.

29. Сусеева Д.А. Термины родства и их метафори-зация в языке калмыков XVIII в. // Этнокультурная концептосфера. Материалы международной конференции (24-27 апреля 2006 г.). Элиста: Изд-во Калм. гос. ун-та, 2006. С. 151-153.

30. Омакаева Э.У., Бурыкин А.А. Система терминов родства и свойства калмыков // Алгебра родства. СПб.: Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого, 1999. Вып. 4. С. 212-221.

31. Пюрбеев Г.Ц. Современная монгольская терминология. М.: Наука, 1984. 120 с.

32. Бардаев Э.Ч. Современный калмыцкий язык. Лексикология. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1985. 154 с.

33. Гедеева Д.Б. Правовая лексика в ойратском письменном языке XVII-XVIII вв.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1999. 18 с.

34. Бачаева С.Е. Общественно-политическая лексика современных монгольских языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Элиста, 2004. 28 с.

35. Борлыкова Б.Х. Калмыцкая музыкальная терминология: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Элиста, 2009. 22 с.

УДК 81.282

ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (на материале прозы К. Эрендженова)

Н.Ч. Очирова

Как известно, диалектная система современного калмыцкого языка представлена тремя говорами: дербетским [1], торгутским [2] и бузавским

[2, 3].

Диалект (от греч. &а1ек1о - разговор, говор, наречие) определяется в лингвистическом энциклопедическом словаре "как разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью" [4].

Проблемам калмыцкой диалектологии посвящен ряд научных исследований (В.Л. Котвич [5], Д.А. Павлов [6], А.Ш. Ки-чиков [1], Э.Р. Тенишев [7], Н.Н. Убушаев [2] и др.). Эти и другие работы в основном подтверждают классификацию акад. Б. Я. Влади-мирцова [8], предложенную им в 1929 г.

Одним из первых в калмыцкой диалектологии Номто Очиров в своем отчете

о поездке к астраханским калмыкам летом 1909 г. отметил наличие в калмыцком языке двух основных говоров - торгутского и дер-бетского [9].

В 1915 г. в "Опыте грамматики калмыцкого разговорного языка" В.Л. Котвичем были выделены три говора - торгутский, дербет-ский, бузавский (донской) [5].

Следует отметить, что не все ученые считали бузавский говор самостоятельным. В фундаментальном труде "Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия" известным монголистом акад. Б. Я. Владимирцовым среди ой-ратских или калмыцких говоров, отнесенных им к западной ветви монгольского языка, выделены дербетский говор с большедер-бетским и донским-бузавским подговорами и торгутский с уральским и оренбургским подговорами [8, с. 6]. Д.А. Павлов также придерживался этой точки зрения, но уральский

Очирова Нюдля Четыровна - младший научный сотрудник отдела языкознания Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, 358000, г. Элиста, ул. Илишкина, д. 8, e-mail: [email protected], т. 8(84722)35536.

Nudlya Ochirova - the junior research worker of Linguistics Department at the Kalmyk Institute for Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences, 8 Ilishkin Street, Elista, 358000, e-mail: ohirnudlya@mail. ru, ph. +7(84722)35536.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.