Научная статья на тему 'История возникновения и распространения жестовых языков'

История возникновения и распространения жестовых языков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4084
414
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК / ДАКТИЛОЛОГИЯ / ИКОНИЧНОСТЬ / ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА / ТИПОЛОГИЯ / ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ / РАСПРОСТРАНЕНИЕ / SIGN LANGUAGE / DACTYLOLOGY / ICONICITY / EVOLUTION OF LANGUAGE / TYPOLOGY / THE HISTORY OF ORIGIN / EVOLUTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Галиева Д. А., Науразбаева Л. В.

Статья посвящена вопросам происхождения и развития жестовых языков, которые неразрывно связаны с историей самих глухих. Именно благодаря жестовому языку, который стал применяться в образовании глухих, и стали появляться сообщества глухих с их субкультурными особенностями. Многочисленные лингвистические исследования показали, что жестовый язык отличается от звукового языка и представляет собой лингвистическую систему со своей особой лексикой, морфологией, синтаксисом. В исследованиях отечественных и зарубежных ученых жестовые языки рассматриваются не только как примитивный и универсальный вид жестового общения, но и признаются как самостоятельные и естественные языки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Галиева Д. А., Науразбаева Л. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HISTORY OF ORIGIN AND EVOLUTION OF SIGN LANGUAGES

The sign language has been an essential aspect of communication throughout human history. The article sheds light on the issues of origin and evolution of sign languages, which are closely connected with the history of the deaf. Thanks to the sign language, which has become widespread, it gave a rise to the deaf communities with their subcultural characteristics. Numerous linguistic studies have shown that the sign language differs from the sound language and it stands as a linguistic system with its own special vocabulary, morphology, syntax. Foreign and Russian linguists have moved from considering sign languages not only as a primitive and universal type of gesture communication but came to a recognition that sign languages are complete and natural human languages.

Текст научной работы на тему «История возникновения и распространения жестовых языков»

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. ЯЗЫК И ПРАВО.

ЮРИСЛИНГВИСТИКА

УДК 81'221.24(091)

Д. А. ГАЛИЕВА, доцент кафедры иностранных и русского языков Уфимского юридического института МВД России, кандидат филологических наук, доцент (г. Уфа)

D. A. GALIEVA, Assistant Professor of the Chair of Foreign and the Russian Languages of Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Candidate of Philology, Associate Professor (Ufa)

Л. В. НАУРАЗБАЕВА, старший преподаватель кафедры иностранных и русского языков Уфимского юридического института МВД России (г. Уфа)

L. V. NAURAZBAEVA, Senior instructor of the Chair of Foreign and the Russian Languages of Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia (Ufa)

ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЖЕСТОВЫХ ЯЗЫКОВ THE HISTORY OF ORIGIN AND EVOLUTION OF SIGN LANGUAGES

Аннотация. Статья посвящена вопросам происхождения и развития жестовых языков, которые неразрывно связаны с историей самих глухих. Именно благодаря жестовому языку, который стал применяться в образовании глухих, и стали появляться сообщества глухих с их субкультурными особенностями. Многочисленные лингвистические исследования показали, что жестовый язык отличается от звукового языка и представляет собой лингвистическую систему со своей особой лексикой, морфологией, синтаксисом. В исследованиях отечественных и зарубежных ученых жестовые языки рассматриваются не только как примитивный и универсальный вид жестового общения, но и признаются как самостоятельные и естественные языки.

Ключевые слова и словосочетания: жестовый язык, дактилология, иконичность, эволюция языка, типология, история возникновения, распространение.

Annotation. The sign language has been an essential aspect of communication throughout human history. The article sheds light on the issues of origin and evolution of sign languages, which are closely connected with the history of the deaf. Thanks to the sign language, which has become widespread, it gave a rise to the deaf communities with their subcultural characteristics. Numerous linguistic studies have shown that the sign language differs from the sound language and it stands as a linguistic system with its own special vocabulary, morphology, syntax. Foreign and Russian linguists have moved from considering sign languages not only as a primitive and universal type of gesture communication but came to a recognition that sign languages are complete and natural human languages.

Keywords and phrases: sign language, dactylology, iconicity, evolution of language, typology, the history of origin, evolution.

В настоящее время произошли серьезные положительные изменения, касающиеся жестовых языков, так как появилось много законодательных актов, защищающих язык и культуру глухих. Кроме того, в мире растет осознание того, что каждый человек имеет право не только на благоприятную экономическую и социальную среду, но и на право участвовать в политической жизни общества. Благодаря взаимодействию с различными структурами глухие могут получить доступ к юридической сфере, включая полицию и суды, воспользоваться необходимой информацией, иметь возможность полноценно принимать участие в гражданской жизни, социальной и культурной сферах, а также участвовать в политической и общественной жизни своей страны.

Объектом нашего исследования является жестовый язык, поскольку «язык реален и объективен в своем сложном целом и во всех своих сторонах, частях и структурных единицах. Поэтому язык был и остается предметом научного познания» [1, с. 9]. Действительно, язык - это сложная знаковая система, созданная естественным или искусственным образом. В результате его постоянного развития появляются неологизмы, заимствования, а некоторые слова и выражения, наоборот, утрачивают актуальность и становятся архаизмами, изменяются грамматические формы и т. д. Жестовый язык также подвержен подобным изменениям.

С недавних пор изучение жестов стало самостоятельной наукой, поэтому в данный период прослеживается становление новой системы общения. Исходя из этого, целью данной статьи является изучение истории зарождения жестово-го языка и его использования в различных отраслях деятельности, в частности, юриспруденции.

Возникновение и формирование же-стовых языков, с исторической точки зрения, уходит корнями еще в древние

времена. Словесный или звуковой язык появился гораздо позже. Самые ранние попытки людей установить общение, к тому времени еще бессловесное, свидетельствуют о том, что жестовый язык образовался из инстинктивных, непроизвольных движений. Этимологию некоторых жестов, таких как изображения животных, бытовых предметов и т. д., достаточно несложно проследить исходя из их иконичности.

Начало систематизации и активного развития национальных жестовых языков относят к XVIII веку, когда индустриализация в Европе явилась причиной увеличения групп глухих людей, проживающих в больших городах. Безусловно, важным стимулом к формированию и распространению жестовых языков стало появление в конце XVIII века учебно-воспитательных центров для детей с различными нарушениями слуха во Франции (под руководством аббата Шарля Мишеля де л'Эпе) и Германии (под руководством Самуэля Гейнике). В тот период первостепенной задачей было обучение глухих детей письменной речи. Благодаря естественным бытовым жестам национальных сообществ глухих возникла искусственно созданная жесто-вая интерпретация французского и немецкого языков.

На основании вышесказанного логично предположить, что появлению образовательных учреждений в других странах послужили педагогические успехи немецкой и французской сурдопедагогических школ. При этом заимствовались либо сурдопедагогические концепции (Англия), либо методика в целом (США), включая и сам жестовый язык.

Так, первая школа, которая открылась в 1817 году в США в Хартфорде (штат Коннектикут), использовала французскую методику обучения глухих детей. Это повлияло на сходство Амслен, американского жестового языка (ASL, англ. American Sign Language) и французского жестового языка (LSF, фр. Langue des

Signes Française), а также на несхожесть с британским знаковым языком (BSL, англ. British Sign Language).

В настоящее время в мире существуют сотни жестовых языков, диалектов, наречий, сленгов и т. д. Генеалогическая классификация жестовых языков, наравне со словесными языками, подразделяет их на группы и семьи. Однако проследить степень родства жестовых языков довольно сложно в силу их быстрого и спонтанного развития. Если русский звуковой язык относят к восточнославянской группе индоевропейской семьи, то русский жестовый язык принадлежит французской семье, в которую входят такие языки, как фламандский, американский, нидерландский, бразильский и др. Специфика и оригинальность каждого национального языка сохраняются.

Исследования показали, что исторические связи между жестовыми языками объясняются также мировой политикой и экспортом образования. В частности, историческое наследие Империи Габсбургов привело к непосредственной связи между жестовыми языками Австрии, Германии и Венгрии. Появление в тайваньском жестовом языке новых диалектов, похожих на жесто-вый язык японцев, стало результатом японской оккупации Тайваня. На экспорт образовательных систем немалое влияние также оказала религиозная и миссионерская деятельность людей. На большинство стран Европы и Северной Америки повлияла французская система образования глухих. Шведские и португальские жестовые языки взаимодействовали в результате учреждения глухими шведскими педагогами школы в Лиссабоне в 1824 году. Ирландские монахи, обучавшие глухих детей, повлияли на жестовые языки Индии, Австралии, Южной Африки и других стран [2, с. 39].

В современном мире, несмотря на бытующее мнение об уникальности же-стового языка, отсутствует универсальный знаковый язык. Существует более

100 жестовых языков, которые используются для общения между людьми с нарушением речи и слуха. Так, иностранец из США не сможет понять неслышащего человека из России. Приведем пример: жест «злой» в русском жестовом языке будет трактоваться как «прости, извини» в американском знаковом языке.

Необходимо отметить, что жесто-вая речь отличается от словесной речи. Например, глагол «идти» в русском же-стовом языке передается по-разному, в зависимости от того, кто или что идет - время, человек, дождь, а синонимичные понятия часто обозначаются общими жестами - огонь, костер, пожар. А невербальные средства общения, такие как артикуляция, мимика, пантомимика, выражающие чувства и настроение, дополняют и уточняют жесты.

Каждое движение руки в жестовом языке означает определенное понятие. Однако язык жестов не следует также соотносить с языком тела, который является способом невербального общения. Так, навыки чтения последнего: мимические проявления, эмоции, жесты, прок-семика, кинесика и другие внешние реакции, которые широко используются в психологии.

Следовательно, все зависит от истории возникновения того или иного языка. Такие аспекты, как словесный национальный язык, лингвистические школы, культура народа, оказывают огромное влияние на становление и развитие любого жестового языка. Со временем язык жестов становится более сложным, а жесты приобретают различное смысловое значение.

Каждый жестовый язык глухих имеет собственное наименование: язык неслышащих США называется амслен (AMerican Sign LANguage - «американский жестовый язык»); семья британского жестого языка использует термин термин «BANZSL» (British, Australian and New Zealand Sign Language). Несмотря на словесный язык (немецкий), Германия

и Австрия применяют в реальности разные жестовые языки, которые не связаны друг с другом. Так, австрийский жестовый язык - Austrian Sign Language (нем. Österreichische Gebärdensprache, ÖGS) и немецкий жестовый язык - Deutsche Gebärdensprache (DGS).

К специфическим средствам общения, кроме жестовой речи, относят и дактилологию. Каждый национальный жестовый язык имеет свою уникальную дактильную азбуку, ее применяют в процессе коммуникации при обозначении неологизмов, имен, названий городов. До сих пор неизвестно, когда зародилась дактилология. Принято считать, что первые данные о дактильном алфавите были получены в XVI веке. Нет точного подтверждения о том, как возникла азбука, одни ученые отводят роль монахам, давшим обет молчания. Другие полагают, что испанские философы и монахи использовали дактильный алфавит при обучении глухонемых.

Известно, что испанский монах Пе-дро Понсе де Лион успешно использовал дактильную речь при обучении неслы-шащих детей. Однако дактильная азбука была обнародована лишь спустя сто лет в книге Джоан Пабло Бонет «О природе звуков и искусстве научить глухого говорить». В России дактильную азбуку стали применять лишь в XIX веке.

Мы считаем, что ключевым этапом к самоопределению жестовых языков стало появление в 1951 году Всемирной Федерации глухих (далее - ВФГ) (World Federation of the Deaf). 23 сентября 1951 года в Риме была создана международная неправительственная организация (объединение организаций из 135 стран), которая представляла и поощряла права неслышащих людей. Миссия ВФГ, которая выполняет свои функции по сей день, - это поддержка соблюдению прав человека для людей с нарушения функции слуха, возможность качественного и равного доступа ко всем сферам жизни: самоопределение, жестовый язык,

образование, занятость и общественная жизнь.

В 1975 году на мировом конгрессе глухих был принят и ратифицирован международный жестовый язык, или жестуно (International Sign Language, gestuno), который стал международной знаковой системой и объединил ВФГ. Международный жестовый язык способствовал общению глухих из разных стран как в неофициальной обстановке, например, молодежные форумы или фестивали, так и на официальных мероприятиях, в частности, Сурдлимпийские игры, всемирные конгрессы по проблемам глухих и т. д. Словарь по международному знаковому языку, созданный также ВФГ, содержит 1 500 жестов, используемых в различных национальных системах.

Историю возникновения русского жестового языка относят к XIX веку. Необходимо отметить, что до официальной даты открытия первых сурдопедагогических школ дети с нарушениями слуха обучались и воспитывались в монастырях, где использовалась методика тотальной коммуникации, то есть сочетания жестового и словесного языков.

В 1806 году в Павловске (около Петербурга) была открыта первая школа для глухих, применяющая французскую методику обучения неслышащих детей в России. В 1860 году школа переехала в Москву и стала работать уже по немецкой методике.

Для более полной характеристики вопроса развития русского жестового языка в России были изучены работы отечественных ученых. Так, первые научные исследования русского жестового языка в России реализованы директором Петербургского училища, сурдопедагогом В. И. Флери (1800-1856). Книга В. И. Флери «Глухонемые» (1835) дает первое лексическое и лексикографическое описание русского жестового языка и включает в себя первый словарь по русскому жестовому языку, состоящий из жестов, собранных, непосредственно,

у глухонемых. Автор выделяет три разновидности жестовой речи и проводит сопоставительный анализ русских жестов и жестов, используемых в Парижском институте глухих. На основе типологии жестов В. И. Флери впервые описывает особенности лингвистики и синтаксиса русского жестового языка, принимая во внимание значение немануального компонента жеста.

Поскольку практически все учебные заведения на территории Российской империи были учреждены бывшими педагогами или выпускниками Санкт-Петербургского училища, в России до 1917 года при обучении неслышащих людей использовался жестовый язык.

В конце XIX века Европа стала придерживаться устного метода обучения неслышащих людей, что не могло не сказаться на отношении к жестовому языку и качестве образования глухих. Методика обучения глухих в Европе также повлияла на образовательную деятельность в России. Выдающийся ученый, сурдопедагог Н. М. Лаговский рассматривал жестовый язык глухих, изучал специфику его естественной и искусственной формы. Однако, в отличие от В. И. Флери, он считал, что жестовый язык не имеет грамматических форм и правил. Н. М. Лаговский придерживался исключительно устного метода с использованием дактильного алфавита. Тем не менее исследователи, имевшие значительный опыт работы с глухими детьми, пришли к выводу о том, что жестовая речь необходима как вспомогательное воспитательное средство.

Великий русский психолог и дефек-толог Л. С. Выготский первоначально был сторонником методики Н. М. Ла-говского. Но спустя некоторое время, к началу 1930-х годов, на основании практического опыта и исследований ученый приходит к выводу о том, что жестовый язык - это сложная и своеобразная лингвистическая система. Идеи Л. С. Выготского были развиты в

научных исследованиях сурдопедагогов Г. Л. Зайцевой, Н. Г. Морозовой, Р. М. Боскис, которые впервые в России попытались рассматривать жестовый язык экспериментально. В научном труде Н. Г. Морозовой и Р. М. Боскис «О развитии мимической речи» подчеркивается, что жестовый язык имеет свою грамматику, отличную от грамматики русского языка.

В то же время известный сурдо-тифлопедагог И. А. Соколянский считал необходимым использование жестовой речи в обучении глухих, особенно на начальном этапе обучения. По мнению ученого, глухие должны приравниваться к иностранцам, а их язык - рассматриваться как своеобразная, но типичная языковая система, которую нужно знать и изучать. И. А. Соколянский рассматривает жестовый язык как родной язык глухих людей.

Создание Всероссийского общества глухих и появление региональных отделений в 20-30-е годы XX века способствовало формированию русской системы жестового общения. Люди с нарушением слуха по всей стране стали общаться, организовывать научные конференции, спортивные соревнования.

В советский период благодаря активному вовлечению неслышащих в общественно-политическую жизнь страны возникает такое понятие, как сурдоперевод. Огромный вклад в систему подготовки специалистов по сурдопереводу в Советском Союзе внес И. Ф. Гейльман, составивший первый объемный словарь русского жестового языка и международного жестового языка (жестуно). В 1957 году был напечатан первый же-стовый словарь под его руководством, и началась централизованная подготовка сурдопереводчиков.

Во всех регионах бывшего Советского Союза, кроме Прибалтики, у большинства неслышащих граждан язык жестов стал единым. Однако следует признать, что наряду с общим языком существуют

и различные местные диалекты. Особенно заметны диалектные различия в лексике. Сурдоперевод по методике И. Ф. Гейльмана получил название «калькирующий перевод», или «калькирующая жестовая речь» [3, с. 192] (далее - КЖР). Исследователь считал, что «единственным языком человеческого сообщества, способным служить полноценным средством общения людей, всегда был язык слов» [4, с. 3], а значит, перевод должен строиться на основе словесного языка.

В 1992 году доктором педагогических наук, профессором, исследователем жестового языка, культуры и истории глухих Г. Л. Зайцевой был разработан стандарт для русского жестового языка и открыта первая Московская билинг-вистическая гимназия для глухих детей. В течение многих лет Г. Л. Зайцева занималась педагогикой глухих людей и практическими исследованиями русского жестового языка, ей удалось осуществить значительный прогресс в области российской сурдопедагогики. Большинство педагогов стран бывшего СССР и восточноевропейские страны постсоветского пространства применяют ее методические наработки.

Статус языка жестов в России законодательно был утвержден в 2012 году: русский жестовый язык определен как язык общения при наличии нарушений слуха и (или) речи. Признание русского жестового языка официальными органами - это, несомненно, важный социолингвистический фактор. Позитивное изменение статуса жестового языка способствует организации единых программ обучения, написанию учебных пособий, подготовки преподавателей в государственных образовательных учрежде-

ниях. Развитие в области специальной терминологии русского жестового языка обеспечивает взаимодействие инвалидов по слуху и инвалидов по слуху и зрению с государственными органами.

На наш взгляд, русский жестовый язык - это естественный язык, полноценная лингвистическая система, развивающаяся спонтанно и усваиваемая неслышащими людьми как родной язык. Однако следует признать наличие и искусственной коммуникативной системы - КЖР, которая повторяет грамматику словесного русского языка.

Таким образом, можно констатировать, что жестовые языки, также как и звуковые, связаны между собой отношениями родства, которые не совпадают с родством между словесными или звуковыми языками. Так, огромное влияние оказало распространение французских методик обучения глухих в других странах, в результате чего от старофранцузского жестового языка происходит более двадцати национальных жестовых языков, в том числе и русский жестовый язык.

Исследования отечественных и зарубежных ученых (лингвистов, психологов, сурдопедагогов) внесли серьезный вклад в становление жестовых языков, что позволяет сделать следующие выводы: знаковые языки - это способ невербального общения; жестовые языки являются функционально полноценными (естественными) языками с собственным, иногда довольно сложным внутренним механизмом; изучение их свойств, как общих со словесными (звуковыми) языками, так и специфичных, стало интересной задачей для лингвистической типологии.

***

ЛИТЕРАТУРА

1. Петрова Е. А. Истоки и векторы логико-когнитивного направления в изучении языка: монография. Уфа: Уфимский ЮИ МВД России, 2013. 127 с.

2. Теория и практика русского жестового языка: учебное пособие / С. Э. Валдавина, В. В. Посиделова, Е. Ю. Хорошко [и др.]. М.: ДГСК МВД России, 2018. 188 с.

3. Зайцева Г. Л. Жестовая речь. Дактилология: учебник для студентов высших учебных заведений. М.: Гуманитарный издательский центра ВЛАДОС, 2000. 192 с.

4. Гейльман И. Ф. Ручная азбука и речевые жесты глухонемых. М.: КОИЗ, 1957. 596 с.

© Галиева Д. А. © Науразбаева Л. В.

УДК 378.016:81'23'234

Г. В. КОТОВА, доцент кафедры иностранных языков Дальневосточного юридического института МВД России, доцент (г. Хабаровск)

G. V. KOTOVA, Assistant Professor of the Chair of Foreign Languages of the Far East Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Candidate of Philology, Associate Professor (Khabarovsk)

ФОРМИРОВАНИЕ СИСТЕМНОГО МЫШЛЕНИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ)

FORMATION OF SYSTEM THINKING IN LEARNING A FOREIGN LANGUAGE

(FROM TEACHING EXPERIENCE)

Аннотация. В статье рассматривается органичная связь языка и мышления как взаимоде-терминированных системных феноменов, а также системные характеристики языка, базирующегося на системно-релевантных формах самого мышления, без учета которых невозможно формирование универсальных компетенций в сфере знания иностранного языка. Автор указывает, что динамика процесса обучения иностранному языку реализуется в контексте принципа системности мышления, когда работа над аспектами языка и видами речевой деятельности строится с учетом системных категорий в языке. Подчеркивается влияние формирования системного мышления при изучении иностранного языка на процесс становления грамотных, созидательно мыслящих профессионалов.

Ключевые слова и словосочетания: системный подход, языковая система, рефлексия, мыслительная деятельность, причинно-следственные связи.

Annotation. The paper examines the organic connection of the language and thinking as mutually deterministic system phenomena as well as the system characteristics ofthe language based on systemically relevantforms of thinking are considered, without taking into account these characteristics it is impossible to form universal competences in the field of knowledge of a foreign language. The author points that the dynamics of the process of teaching a foreign language is realized in the context of the principle ofsystem thinking, when the work on the aspects of the language and types ofspeech activity is based on the system categories in the language. The influence of the formation of the system thinking is stressed by studying a foreign language on the process of making competent, creatively thinking professionals.

Keywords and phrases: system approach, language system, reflection, thought activity, cause and effect relationships.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.