Научная статья на тему 'ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАНЦЕВАЛЬНОГО ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ'

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАНЦЕВАЛЬНОГО ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
254
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХОРЕОГРАФИЯ ВЬЕТНАМА / ТАНЦЕВАЛЬНОЕ ИСКУССТВЕ ВО ВЬЕТНАМЕ / НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТАНЕЦ ВО ВЬЕТНАМЕ / ЗАРУБЕЖНЫЕ ТАНЦЫ ВО ВЬЕТНАМЕ / КЛАССИЧЕСКИЙ ТАНЕЦ / СОВРЕМЕННЫЙ ТАНЕЦ / ЛАМ ТО ЛОК / ЛЕ НГОК КАНЬ / БУЙ ЧИ ТХАНЬ / ЧЫОНГ ЛЕ ЗАП

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Тхи Ван Зием Као

В статье представлен экскурс в историю изучения танцевального искусства во Вьетнаме. Рассматриваются три периода: 1945-1975, 1976-2008 и с 2008 года по настоящее время. Для каждого периода проанализированы ключевые научные работы вьетнамских исследователей, таких как Лам То Лок, Ле Нгок Кань, Буй Чи Тхань и др. Во второй части статьи дается общий обзор литературы о распространении зарубежных танцев во Вьетнаме. Представлены и проанализированы важнейшие работы ведущих вьетнамских исследователей, вьетнамские переводы зарубежных методических книг, основные диссертации и некоторые научные статьи, написаны вьетнамскими авторами о зарубежном танце.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HISTORY OF DANCE STUDIES IN VIETNAM

This article provides information about the history of dance researchs in Vietnam through three periods: 1945-1975, 1976-2008, 2008 to present. In each period, key scientific works of Vietnamese researchers such as Lam To Loc, Le Ngoc Canh, Bui Chi Thanh and others are analyzed. The second part of the article provides an overview of documents on popularization of foreign dances in Vietnam, such as classical dance (Ballet) and modern dance. Author introduce the most important works of leading Vietnamese researchers, Vietnamese translations of foreign methodological books, basic dissertations and some scientific articles on foreign dance.

Текст научной работы на тему «ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАНЦЕВАЛЬНОГО ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ»

УДК 792

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАНЦЕВАЛЬНОГО ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ

Као Тхи Ван Зием1

1 Академия Русского балета имени А. Я. Вагановой, ул. Зодчего Росси, д. 2, Санкт-Петербург, 191023, Россия.

В статье представлен экскурс в историю изучения танцевального искусства во Вьетнаме. Рассматриваются три периода: 1945-1975, 1976-2008 и с 2008 года по настоящее время. Для каждого периода проанализированы ключевые научные работы вьетнамских исследователей, таких как Лам То Лок, Ле Нгок Кань, Буй Чи Тхань и др. Во второй части статьи дается общий обзор литературы о распространении зарубежных танцев во Вьетнаме. Представлены и проанализированы важнейшие работы ведущих вьетнамских исследователей, вьетнамские переводы зарубежных методических книг, основные диссертации и некоторые научные статьи, написаны вьетнамскими авторами о зарубежном танце.

Ключевые слова: хореография Вьетнама, танцевальное искусстве во Вьетнаме, национальный танец во Вьетнаме, зарубежные танцы во Вьетнаме, классический танец, современный танец, Лам То Лок, Ле Нгок Кань, Буй Чи Тхань, Чыонг Ле Зап.

HISTORY OF DANCE STUDIES IN VIETNAM

Cao Thi Van Diem1

1 Vaganova Ballet Academy, 2, Zodchego Rossi St., St. Petersburg, 191023, Russian Federation.

This article provides information about the history of dance researchs in Vietnam through three periods: 1945-1975, 1976-2008, 2008 to present. In each period, key scientific works of Vietnamese researchers such as Lam To Loc, Le Ngoc Canh, Bui Chi Thanh and others are analyzed. The second part of the article provides an overview of documents on popularization of foreign dances in Vietnam, such as classical dance (Ballet) and modern dance. Author introduce the most important works of leading Vietnamese researchers, Vietnamese translations of foreign methodological books, basic dissertations and some scientific articles on foreign dance.

Keywords: Vietnamese dance, Vietnamese dance art, Vietnamese national

dance, foreign dance in Vietnam, classical dance, modern dance, Lam To Loc, Le

Ngoc Canh, Bui Chi Thanh, Truong Le Giap.

Танцевальное искусство развивалось на протяжении всей истории человечества, изменяло свои функции, художественные особенности, обретало национальную самобытность. Танцевальное искусство Вьетнама отражает национальное творчество различных этнических групп вьетнамцев. Оно является составной частью обычаев, традиций, духовной жизни страны. Социалистическая Республика Вьетнам — многонациональное государство. На его небольшой территории проживают пятьдесят четыре этноса. Каждый своеобразен, имеет передаваемые из поколения в поколение песни, сказки, пословицы, музыку и танцы. Исследуя народную хореографию этнической группы, можно определить характер того или иного сообщества.

При изучении истории вьетнамского танцевального искусства его необходимо рассматривать в контексте развития вьетнамской нации, как элемент истории культуры. Танец отображал различные стороны жизни народа: был частью религиозных и праздничных ритуалов, фиксировал сцены охоты и земледелия. Он являлся знаковым отражением системы мировоззренческих представлений в традиционной культуре каждого народа [1]. Нет точной информации о том, когда во Вьетнаме появился народный танец. До 1945 года изучением хореографии Вьетнама никто не занимался.

Изучение национального танца во Вьетнаме в период с 1945 по 1975 год

После августовской революции 1945 года1 вьетнамское танцевальное искусство получило новый импульс к развитию. В этот период начала формироваться команда профессиональных танцовщиков, задачей которых являлось создание революционного танцевального искусства в соответствии с культурной программой Коммунистической партии 1943 года, подразумевавшей развитие культуры в трех направлениях: этническом, научном, популярном [2, tr. 353].

Главной задачей для артистов и композиторов было создание спектаклей с использованием национального наследия, что было необходимо для поддержания военного духа у армии и народа. В это время нелегко было осуществлять научные исследования в области танцевального искусства, поскольку со стороны государства этим вопросам не уделялось внимания, отсутствова-

1 Августовская революция 1945 года открыла период национально-освободительной борьбы. Вьетнам вступил в новую эру, эру независимости и свободы. «2 сентября 1945 года Хо Ши Мин провозгласил Декларацию независимости Демократической Республики Вьетнам на площади Бадинь в Ханое» [2, 32].

ли профессиональные организации. Поэтому исследования в области танцевального искусства были неактуальны [2, tr. 366].

Изучение национального танца во Вьетнаме в период с 1976 по 2008 годы

Эти годы были временем усиления внимания к вьетнамскому танцу: начали создавать сценические работы, собирать и исследовать варианты народной хореографии, повсеместно их исполнять, организовали обучение. Это было время расцвета танцевального искусства во Вьетнаме, которое заняло достойное место в обществе и изменялось вслед за важными событиями в истории страны [2, tr. 500].

Самой ранней из опубликованных работ, в которой содержится относительно полный анализ истории, является книга 1979 года Лам То Лока (Lam To Loc) «Танцевальное искусство народов Вьетнама» («Nghe thuat тйа dan toc Viet») [3]. В предисловии к книге автором был задан вопрос о том, есть ли у вьетнамцев танец? Автор убежден, что у вьетнамского народа много его видов, имеющих долгую историю [3, tr. 3], однако письменных материалов сохранилось очень мало. В старых танцевальных школах преподавание велось по книгам, которые были написаны ханьскими2 и номскими3 иероглифами. Однако позже древние книги были утеряны или стали непонятны из-за появления иной вьетнамской письменности. Начиная со времен французской колонизации Вьетнама в 1858 году и до августовской революции 1945 года сохранялось лишь несколько книг4, включающих небольшие отрывки по танцевальному искусству. В этот период не было исследований о традиционном вьетнамском танце, поэтому будущие исследователи, которые изучают его историю, должны опираться прежде всего на археологические источники, такие как рисунки на бронзовых барабанах, керамике, резьбе по дереву и т. д., находящиеся во Вьетнамском музее изобразительного искусства (Bao tang My thuat Viet Nam) и Вьетнамском этнографическом музее (Bao tang Dan toc hoc Viet Nam) в Ханое [2, tr. 266]. В книге автор описал процесс формирования и развития старинного традиционного танца народов Вьетнама, познакомил со следующими его видами: народным, религиозным, королевским, оперным. Также в книге описаны формы, жанры и язык этого искусства, она помогает понять традиционный танец этнических групп тхай (Thai), мыонг (Muong), кхмер-кром (Kho-me) и других.

2 Ханьское письмо (chft Han) — иероглифическая система записи, возникшая на территории Китая в XV-XIX веках [4].

3 Номское письмо (chft Nom) — система письма на основе китайской иероглифики, использовавшаяся для записи вьетнамского языка в XV-XIX веках [4].

4 «Полное собрание исторических записок Дайвьета» (Dai Viet sU ki toan thu), «Исторические записки династии Нгуен» (Viet sU thong giam cuong muc) [3, tr. 3].

В 1985 году Лам То Лок выпустил вторую книгу «Сое Тхай» (Xoe Thái) [5]. Сое Тхай — это танцевальное искусство народа тхай, который проживает в северозападной горной области Вьетнама. Сое Тхай богат и сложен, передавался и сохранялся в течение сотен лет в разных формах: использовался, с одной стороны, в общественных мероприятиях, для знакомства и обретения друзей, с другой стороны, чтобы выразить идеи о духовных корнях народа в обрядах.

Народ Тхай имеет давние музыкальные и танцевальные традиции. «После освобождения северо-запада от французской колонизации в 1954 году искусство танца Сое было распространено в северном регионе Вьетнама и во всем Вьетнаме. Тхайский танец был включен в программу обучения танцевальных школ и классов того времени» [4, tr. 5]. Сое произошли из трудовой жизни, обычаев и традиций народа, это форма древнего танца, состоящего из простых хороводных движений. После охоты или новоселья все держались за руки, танцевали вокруг костра и пели, мужчины могли бить в барабаны или гонги, поддерживая звуками этих инструментов ритм. В книге автор анализирует и сравнивает взаимосвязь трех видов Сое: Сое Фонг тхо (Xóe Phong tho), Сое Mbm^ лай (Xóe Muong lay) и Сое Хуинь нгаи (Xóe Quynh nhai). Они различаются по музыкальному темпу, движениям рук и ширине шага, использованию традиционных предметов одежды. В книге рассматриваются не все виды Сое Тхай, однако работа явилась основой для продолжения его изучения.

В 2007 году еще одну книгу об искусстве Coe Тхай «Расцвет Coe Тхай» («Xóe Thái mot giai doan phát trien dôc dáo») [6] выпустил Буй Чи Тхань (Bùi Chí Thanh), она повествует об уникальной традиционной форме, связанной с жизнью тай-цев в северо-западном Вьетнаме, особенно в провинциях Лай Чау (Lai Châu), Дьен Бьен (Diên Biên), Сон Ла (San La) и Йен Бай (Yên Bái). Лам То Лок в книге 1985 года, которая вызвала большой интерес к теме Сое у исследователей, изучил только три вида Сое. В новой книге Буй Чи Тхань представил девять видов Сое: Mыонг Шо (г. Фонг Тхо), Mыонг Лай — Mbrorn чиен (г. Куин Нхай), Mbi-онг Mум (г. Mай Сон), Mыонг Ла — Mыонг Ло (г. Нгиа Ло), Mыонг Mуа — Mы-онг Лы (г. Бинь Лы) и Mыонг Чиен (г. Нгок Чиен) [7, tr. 5]. К тому же он фокусировался не только на истории формирования Сое, но и на его развитии.

С начала XX века искусство Coe Тхай широко распространилось. Оно стало ценностью не только народа Тхай, но и связующим звеном для всей вьетнамской нации. Coe Тхай модифицировался и стал более привлекательным: появилось больше движений, используются костюмы ярких цветов, много реквизита (вееры, платки с узорами, колокольчики). В 2015 году Mинистерство культуры, спорта и туризма признало танец национальным культурным наследием Вьетнама.

В 1990 году танцовщиком Хоанг Чау (Hoàng Châu) и его коллегами была создана «Вьетнамская танцевальная ассоциация» («Hôi nghê sí múa Viêt Nam»).

В 1992 году ассоциация начала издавать журнал «Ритм» («Nhip dieu»). Впервые во вьетнамской танцевальной науке появился теоретический журнал. Он остается единственным тематическим периодическим изданием, освещающим хореографическую деятельность во Вьетнаме, предоставляющим информацию о танцевальном искусстве в стране и за рубежом, сведения об известных постановках, танцовщиках всего мира и, особенно, Юго-Восточной Азии. В описываемый период во Вьетнаме было не так много информации о заграничной танцевальной жизни. Ассоциация создала исследовательскую группу, благодаря которой развивались научные разработки в области танцевального искусства [2, tr. 501]. Опираясь на деятельность ассоциации, молодые ученые создали ряд работ о вьетнамском танце.

Одним из первых трудов стала книга «Традиционное исполнительское искусство Чам» («Nghe thuat bieu dien truyen thong Chäm») [8], опубликованная в 1995 году двумя авторами: профессором, доктором искусствоведения, народным артистом Ле Нгок Канем (Le Ngoc Canh)5 и магистром То Донг Хаем (To Dong Hái). Чам (Chäm) — одна из этнических групп во Вьетнаме, сегодня проживает в основном в двух провинциях: Нинь Туан (Ninh Thuan) и Бинь Туан (Binh Thuan). В течение тысячелетий они создавали самобытную культуру, основанную на мировоззрении коренных народов Чам в сочетании с индуизмом и буддизмом. B книге авторы описали историю происхождения танца Чам, показали его особенности и значение в жизни народов Вьетнама, сделав вывод о том, что танец Чам является ценным источником для развития искусства всего Вьетнама, способствует пониманию хореографических традиций Вьетнама и Юго-Восточной Азии.

Еще одной важной работой Ле Нгок Каня является книга «Вьетнамский традиционный народный танец» («Múa tín nguong dän gian Viet Nam») [9], вышедшая в 1998 году. В жизни Вьетнама искусство является составной частью религиозной культуры, поэтому в книге рассматриваются религии нескольких народов. Первая часть книги посвящена теоретическим понятиям танца, религии и места танца в религиозной культуре. Во втором разделе описаны религиозные танцы некоторых этнических групп Вьетнама, таких как вьеты (Viet), таи (Tay), тхаи (Thái), зао (Dao), мыонг (Muöng), чам (Chäm), кхмер (Khmer), теро (Choro). Их религиозные танцы имеют отличительные характеристики, представляющие регион среди народов Вьетнама. Автор книги считает, что сегодня без сохранения религиозного танца в практике и в теории невозможно

5 Ле Нгок Кань родился в 1933 году в деревне Ха Донг, в Ханойской области. В 1973 году он защитил докторскую диссертацию в Болгарии. Он известен как первый вьетнамский хореограф. Им написано много исследовательских работ в области народных танцев. Некоторые работы отмечены государственными наградами. Его труды способствовали формированию научной и практической основы танцевального искусства во Вьетнаме.

развитие хореографической культуры Вьетнама.

В том же 1998 году была издана книга Буй Чи Тханя (Búi Chí Thanh) «Народное танцевальное наследие Северо-западного региона» («Di sán múa dan gian vúng Tay bác») [4]. В работе рассказывается о возникновении танца национальных меньшинств Северо-западного региона Вьетнама — уникальной области в наследии вьетнамского искусства. Северо-западный регион находится в западном горном районе Северного Вьетнама на границах Вьетнама с Лаосом и Китаем и является домом для более чем двадцати этнических групп, таких как Тхай (Thái), Муонг (Muong), Хмонг (H'Mong), Дао (Dao), Тай (Táy), Кинь (Kinh), Нунг (Nung). В этом месте живет множество этнических групп. Книга дает информацию о происхождении и формировании северо-западного этнического хореографического искусства, профессиональном танце, обычаях, традициях, фестивалях национальных меньшинств, связанных с танцем.

В книге представлены и проанализированы народные танцы, показывающие повседневную жизнь и культуру народов и существующие длительное время в жизни этнических меньшинств Северо-западного региона. Они интересны, потому что отражают чаяния людей гор и восхваляют лучшее, что есть в их жизни. «Народное танцевальное наследие Северо-западного региона» является одной из трех книг Буй Чи Тханя. Президент Нгуен Минь Триет (Nguyen Minh Triet) отметил данную книгу словами: «Превосходная, высоко ценимая в литературе, искусстве книга, которая восхваляет страну, способствует построению социализма и защите страны» [10].

Буй Чи Тхань дал общий обзор наиболее ярких северо-западных народных танцев, включив в рассмотрение не только тхайское искусство — в отличие от книги Лам То Лока 1985 года, который также писал о хореографии северо-западного региона в книге «Сое Тхай». Автор анализировал и тхайское искусство (танец Сап Тхай — Sap Thái, танец с шарфом, танец Coe и др.), и уникальные танцы народа Мыонг (танец Сап Мыонг — Sap Muong, танец с веером, танец с флагом, танец с барабанами и др.), танцы народа Зао (танец с колокольчиками, танец с тарелками и др.) и танцы народа Хмонг (женский танец с зонтиками, мужской танец с трубой).

В 2003 году в Ханойской ассоциации культуры и искусства вышел труд «Искусство хореографии Ханоя» («Nghe thuat múa Há Noi») [11], посвященный вопросам становления и развития древнего ханойского танца, старое название которого Тхан Лонг — Донг До. Книга описывает историю происхождения народа и культуры города Ханоя, танцевальное творчество его жителей. Далее представлено исследование ханойского придворного танца, хореографического наследия, характеристика его связей с религией; также есть глава о развитии древнего танца Тханг Лонг — Донг До (Thang Long — Dong Do) в новое время.

Книга Ле Нгок Каня 2004 года «Метод сочинения танца» («Phuong pháp sáng

tac mйa») [12] посвящена методам сочинения танца: от простого к сложному, от теоретического к практическому. В книге представлены сведения о происхождении танцевального искусства, определение танца, методы выбора сюжета, методы создания либретто, плана движения, содержания и формы, методы создания хореографии, приемы танца, методы формирования линии и строя танца, танцевальный язык и роль танца в искусстве. Даются рекомендации балетмейстерам, хореографам и танцовщикам уделять больше внимания профессиональной методике, а не импровизировать. Автор предлагает изучать новые танцевальные формы, новые жанры, обращая внимание на потребности аудитории, корректируя, дополняя и обновляя виды танца. Отсюда видно, что приемы сочинительства, профессионального исполнения становятся более гибкими, чем это было раньше. Книга стала полезным справочником для начинающих хореографов, балетмейстеров, педагогов.

В 2008 году Ле Нгок Кань выпустил следующую работу — «История вьетнамского танца» («Lich su nghe thuat mйa Viet Nam») [13], в которой излагается общая информация о развитии вьетнамского танца в разные исторические периоды. Разделы книги выстроены в исторической последовательности: танцевальное искусство в период правления Хунг Вуонг (Hung Vuong), во время древних Чампа, в период колонизации Северной части Вьетнама Китаем и сопротивления, в период строительства феодального независимого суверенного государства, в период французской колонизации и династии Нгуен (Nha Nguyen), в период Демократической Республики Вьетнам и протестов против французских агрессоров, в период становления социализма на Севере и борьбы за объединение страны, в период войны с США и объединения страны, в период становления Социалистической Республики Вьетнам до наших дней, в контексте интеграции Востока и Запада.

Книга показывает связь танцевального искусства с историей и является энциклопедией вьетнамского танца. «История» была издана, когда автору было семьдесят лет. Почти семьсот страниц книги написаны с учетом его жизненного опыта и знаний. Исполнители, искусствоведы, балетмейстеры и хореографы могут найти уникальные сведения, которые Ле Нгок Кань собирал полвека. Это «сокровищница» ценной информации для исследований.

Изучение национального танца во Вьетнаме

с 2008 года по настоящее время

Благодаря трудам предыдущих лет у современных исследователей появилась основа для продолжения изучения танца, которая позволила танцевальному искусству стать предметом научных исследований. В 2011 году Ле Нгок Кань написал работу «Традиционный и современный танец Ханоя» («Nghe thuat mйa Ha Noi truyen thong va hien dai») [14]. Книга считается наиболее полным ис-

следованием, отражающим историю возникновения и развития танцевального искусства Xаноя, предоставляя читателям знание о прошлом и настоящем этой темы. На основе истории, географии, культуры и личностных характеристик ханойцев автор освещает вопросы особенностей традиционного ханойского танцевального искусства, представляемого в рамках фестивалей, религиозного культа, придворной культуры, иных культурных и общественных мероприятий, истории профессиональных и полупрофессиональных коллективов. Последняя часть книги представляет собой ряд разрозненных статей по ханойскому танцу.

«Традиционный и современный танец Xаноя» — книга, необходимая для сохранения, развития и популяризации ханойского танца как части вьетнамского искусства. Она посвящена тысячелетию Xаноя (ранее Тхан Лонг). Благодаря свободному стилю, строгому оформлению, логике, точным фактам, подробно описанным танцевальным движениям, книга дает читателям понимание происхождения, среды зарождения, сущности, особенностей и ценности танцевальной культуры Xаноя (Туонг Кин — Thugng Kinh). В то же время автор обращается к современному танцу, что является несомненным новшеством. Те, кто интересуется изучением и созданием хореографии, могут использовать этот труд для начала исследовательского пути.

Книга «Танцевальное искусство Xанойской области» («Nghê thuât múa vùng Hà Nôi ma rông») [15], написанная Ле Нгок Канем и изданная в 2014 году, родилась в исследованиях, проведенных Xанойской танцевальной ассоциацией в рамках глобальной программы «Восстановление и популяризация древнего искусства Тханг Лонг в Xаное». В отличие от предыдущих книг по хореографии Xаноя в этой книге автор дает полную картину танцевальных стилей не только центра города, но и соседних районов, таких как Бак Нинь (Bäc Ninh), Xай Дуонг (Hài Duong), Xа Нам (Hà Nam), Xоа Бинь (Hóa Binh), Фу То (Phú Tho), Тхай Нгуен (Thái Nguyên), Бак Занг (Bäc Giang) и т. д. Работа посвящена географии, истории, культуре и формам традиционного танцевального искусства Xаноя, религиозным танцам, танцам в общественных и культурных мероприятиях и придворному танцу Тханг Лонг. Во второй части автор обращает внимание на современный танец, на новые спектакли, новые формы танца и методы обучения не только в Xаное, но и в Xанойской области. Третья часть книги знакомит читателя с творчеством восьми известнейших деятелей хореографии Xанойской области, таких как народный артист Чу Туй Куинх (Chu Thúy Quynh), народный артист Ву Зыонг Зунг (Vü Duong Düng), доктор искусствоведения, народный артист Нгуен Тхи Xиен (Nguyen Thi Hien). В этот раздел автор, являющийся доктором искусствоведения, народным артистом Вьетнама, крупнейшим исследователем танцевального искусства Xанойской области, включил очерк и о своей деятельности. Анализом танца Xаноя занимались многие исследователи, но именно эта книга охватывает значительный

пласт информации от истории до географии, от старинного традиционного танца до современного танца в Ханойской области. Новизна ее заключается в разборе тридцати старинных (восстановленных и сохраненных) танцев.

Ле Нгок Кань опубликовал и еще одну книгу о хореографии Ханоя и Ханойской области под названием «Тханг Лонг — Ханойский традиционный танец» («Mûa со truyèn Thâng Long-Hà Nôi») [16]. Идея ее восходит к 2000-м годам и принадлежит Ханойской танцевальной ассоциации совместно с автором, однако завершить книгу ему удалось только в 2015 году. Группа исследователей в эти годы посетила все населенные пункты, встретилась с пожилыми коренными жителями, которые знали народные традиции, взяла интервью и записала видео старинных танцев. «Понимаю, что есть еще несколько старинных танцев, которые уже потерялись и их нельзя восстановить. Это жалость и боль для исследователей и искусствоведов», — писал автор [16, tr. 6].

По сравнению с книгой «Танец Ханойской области» эта показывает прогресс в количестве восстановленных старинных танцев. Исследователь проанализировал около пятидесяти традиционных танцев Ханоя и Ханойской области: танец Бай Бонг (mûa bai bông), Бо Бов (mûa bo bô), Ка Чу — Кыа Динь (mûa ca trù — cûa dinh); танец с флагами (mûa chay со), с кубками (mua chén), с колокольчиком (mua chuông), танец дракона (mûa rong), танец с барабанами Нгу Лой (mûa trong Ngû Lôi), танец Чео (mûa chèo) и др. Автор, размышлял о значении буддизма6 для вьетнамской танцевальной культуры, отметил, что эта религиозная философия оставила отпечаток в танцевальном искусстве. Ле Нгок Кань заметил влияние буддизма в таких танцах, как танец поклонения с фонарями (Mûa Luc cûng), танцы в честь умерших (4) и т. д. Книга «Тханг Лонг — Ханойский традиционный танец» на данный момент является последней крупной печатной работой Ле Нгок Каня, освещающей тему традиционных танцев города Ханоя и его области.

Изучение зарубежных танцев во Вьетнаме

Народная хореография Вьетнама является предметной областью, которая интересует многих танцовщиков и исследователей. В последнее время темы,

6 Мировоззрение и культура Вьетнама связаны с буддизмом, который в конце I века был привезен из Индии торговцами-мореходами. Вьетнамский народ принял буддизм через фольклор. В памятниках вьетнамского фольклора «Бамбуковое дерево с сотней колен» (Cay tre träm döt), «Там и Кам» (Täm cam), «Ман Ныонг» (Man nuong) и др. объясняются буддийские идеи добра, зла, перерождения, кармы и т. д. В сказке виден не только образ Будды, но и закон причинно-следственной связи, называемый в буддизме кармой. Если люди в жизни соблюдают нормы буддийской морали, совершают добрые дела и не причиняют зла, то они создают себе хорошую карму и обеспечивают себе лучшее перерождение или уход в нирвану. Во вьетнамском языке появились термины, привнесенные из санскрита, такие как But (Будда), Phap (Дхарма), Niet ban (Нирвана), Bo Tat (Боддхитсаттва) и т. д.

связанные с иностранными методами обучения, творчеством и танцевальным искусством зарубежных стран, также начали интересовать вьетнамских исследователей, поскольку Вьетнам сменил политический курс, взяв направление на либерализацию и демократию.

В 2002 году увидела свет книга Ле Нгок Каня «Общее хореографическое искусство» («Bai cuong nghê thuât múa») [17]. В ней представлены хореографические школы США и России, приводятся легенды, мифы о происхождении танца разных стран, например, Греции, Индии, Вьетнама. Автор описал процесс формирования хореографического искусства в связи с условиями окружающей среды и общественным устройством, изучил его формы, характеристики и жанры.

Одна из важнейших работ Ле Нгок Каня «Всемирное танцевальное искусство» («Nghê thuât múa thé giói») [18] опубликована в 2006 году. В начале книги дан обзор искусства танца в древних цивилизациях, таких как Греция, Месопотамия, Западная Азия, Индия. Затем ученый обратился к дальнейшей истории танцевального искусства. Книга состоит из пяти глав: глава 1. Азиатское танцевальное искусство; глава 2. Европейское танцевальное искусство; глава 3. Искусство латиноамериканского танца; глава 4. Африканское танцевальное искусство; глава 5. Танцевальное искусство Океании (Австралии). Каждая глава, тесно связанная с другими, дает обзор хореографии заявленного в названии региона. Книга Ле Нгок Каня — первая во Вьетнаме крупная работа, знакомящая читателей с мировым танцевальным искусством.

Помимо народного, во Вьетнаме широко распространен классический танец. Колонизация Вьетнама Францией в середине XIX века, создав зависимость страны от европейской державы, принесла положительные моменты в жизнь и быт, в частности, познакомила вьетнамцев с балетом.

По методике обучения исполнителей классическому танцу исследований во Вьетнаме не проводилось. Однако на вьетнамский язык были переведены книги иностранных авторов. Первой, значительной по объему, является работа Чыонг Ле Запа (Traong Lê Giáp)7 «Методика классического танца» («Phuong pháp huán luyên Múa co dièn Châu Âu») [19], в основу которой лег перевод труда Н. И. Тарасова «Классический танец. Школа мужского исполнительства» [20]. Книга представляет интерес переводом терминов, введенных Чыонг Ле

7 Чыонг Ле Зап являлся иностранным студентом Московского института театрального искусства (ГИТИС) с 1974 по 1980 год, прошел обучение по программе подготовки хореографов. Вернувшись домой, он посвятил себя переводу книг о балете известных русских хореографов и педагогов. Эти книги стали полезными пособиями для будущих учителей, постановщиков, исполнителей, которым необходимо иметь понимание классического танца для применения его в работе. Переведенные Чыонг Ле Запом книги стали основой профессионального обучения классическому танцу.

Запом в обиход во Вьетнаме. Фразу «классический европейский балет» он ввел для обозначения «классического танца», чтобы отличить его от других видов танца во Вьетнаме.

Перевод знаменитого руководства Н. И. Тарасова состоит, как и оригинал, из двух частей. В первой части подробно рассказывается о школе классического танца, о методах и системе подготовки профессиональных танцовщиков, плане работы педагогов, о том, как оценивать результаты подготовки учащихся. Вторая часть, значительно превосходящая первую по объему, охватывает уроки классического танца, методы освоения движений. В переводном издании присутствуют иллюстрации, которые делают уроки понятными. Знакомство с русским учебником позволило вьетнамским исполнителям, преподавателям и теоретикам в области хореографии использовать методический опыт советского балета.

В 1995 году Чыонг Ле Зап перевел книгу советских авторов В. С. Костро-вицкой и А. А. Писарева «Школа классического танца» [21] под названием «Европейский классический танец» («Мйа co dien Chau Au») [22]. Во «Введении» к книге на русском языке обращено внимание на структуру учебника, которая почти идентична книге А. Я. Вагановой «Основы классического танца». Авторы книги «Школа классического танца» указывали, что «...в отличие от книги Вагановой, движения записаны в более полной форме» [21, c. 13]. Этот перевод многие поколения преподавателей балета во Вьетнаме считают важнейшим ресурсом для изучения русских методов обучения классическому танцу. На сегодняшний день нельзя найти замену книгам, переведенным Чыонг Ле Запом.

В 2019 году доктором искусствоведения Ле Хай Минем (Le Hai Minh) была опубликована первая книга, связанная с современной хореографией, «Вьетнамский современный танец» («Мйа duong dai Viet nam») [23]. Современный танец появился во Вьетнаме около тридцати лет назад. Он был уже знаком публике и деятелям искусства. Но, по мнению автора, «.в настоящее время нет конкретных работ на эту тему» [23, tr. 8]. Цель книги состоит в систематизации, устранении пробелов в теории и практике современного танца Вьетнама. Книга включает три главы. В первой автор отделил понятие «современный танец» от понятия «модерн», представил обзор истории становления современного танца в мире, выделил его основные характеристики. Во второй главе рассказано о процессе формирования современного танца во Вьетнаме и этапах его развития. Исследователь выделяет следующие периоды современного танца: 1988-1998, 1998-2008, 2008-2014 годы, обращает внимание на проблемы преподавания, сочинения и исполнения современного танца. Также рассматривается взаимодействие современного танца с музыкой, светом, изобразительным искусством. Последняя часть книги посвящена внешним факторам,

влияющим на современный танец во Вьетнаме, таким как политика, экономика, интересы публики и т. п. Xотя современный танец находится на подъеме, у него есть и ограничения, автор предложил решения по преодолению трудностей. Книга дает читателям информацию о современном танце и его положении сегодня, она является справочником и основой для исследований современного танца во Вьетнаме.

Ряд работ вьетнамских исследователей посвящен иностранным видам танца: в 2010 году Ле Xай Mинь защитил магистерскую диссертацию на тему «Изучение европейского классического танца в современных вьетнамских танцевальных представлениях» («Khào cúu tiêp nhân Múa c0 dièn Châu Âu trong các tác pham múa hiên dai Viêt Nam»), в этом же году в Университете театра и кино Xа-ноя состоялась защита магистерской диссертации Нгуен Куинь Лана (Nguyen Quynh Lan) на тему «Балет во Вьетнаме. Обучение и исполнительство» («Ballet a Viêt Nam, Dào tao và bièu dien»), в 2012 году в этом же университете защищена магистерская работа Дао Фыонг Зуя (Dào Phuong Duy) «Элементы европейского классического танца в обучении танцевальному искусству во Вьетнаме» («Yêu tô khoa hoc cùa Múa co dièn Châu Âu trong Dào tao nghê thuât Múa a Viêt Nam»), в 2014 году там же Као Чи Тхань (Cao Chí Thành) защитил магистерскую диссертацию на тему «Использование методов обучения зарубежных школ классического танца во Вьетнамском балете» («Tiêp thu tinh hoa cùa mot sô truàng phái Múa c0 dièn Châu Âu trong nghê thuât Ballet Viêt Nam»).

Вьетнамская танцевальная ассоциация в течение многих лет проводит научные конференции, посвященные вопросам методики изучения и создания хореографии. Например, в 2012-2013 годах в «Сборнике вьетнамского танцевального искусства» («Tuyèn tâp nhùng bài viêt vê nghê thuât múa Viêt Nam») [24] представлены статьи, знакомящие с общими теоретическими вопросами в области хореографии Вьетнама: «Вьетнамский современный танец» («Múa hiên dai viêt nam — nhùng trän tra nghí suy») [25] Чан Ван Xая (Trân Vän Hài), «Что вы видите в классических европейских программах обучения хореографии?» («Thây gi qua 1 sô chuong trinh dao tao múa c0 dièn châu âu?») [26] Ле Xай Mиня (Lê Hài Minh), «Влияние европейского классического танца на обучение будущих артистов балета» (Tính khoa hoc và tác dung cùa múa cô dièn châu âu trong dào tao dien viên) [27] Буй Тху Xонга (Bùi Thu Hong).

В области хореографии Вьетнама в настоящее время имеется не так много исследователей, теоретиков и критиков. Выделяется круг известных авторов, преданных профессии и внесших значительный вклад в искусство Вьетнама. Это Лам То Лок, Ле Нгок Кань, Буй Чи Тхань и Чыонг Ле Зап — представители первого поколения артистов, педагогов, хореографов и исследователей вьетнамской хореографии. Они сохранили традиционное танцевальное искусство: с одной стороны, для будущих студентов, учителей, исполнителей и с другой —

для вьетнамской культуры. Труды данных авторов, бесспорно, являются прочной основой для будущих исследований танца во Вьетнаме.

ЛИТЕРАТУРА

1. Меньшиков Л. А. Мифология и искусство в едином семиотическом комплексе традиционной культуры // Российская культура глазами молодых ученых. Вып. 10. Санкт-Петербург: Культ Информ Пресс, 2001. С. 132-144.

2. Le Ngoc Canh. Lich sü nghe thuat müa Viet Nam. — Ha Noi: Nha xuat ban San Khau, 2008. 695 tr. [Ле Нгок Кань. История вьетнамского танцевального искусства. Ханой: Театральное издательство, 2008. 695 с. На вьет. яз.]

3. Lam To Loc. Nghe thuat müa dan toc Viet. Ha Noi: NXB Vän Hoa, 1979. 157 tr. [Лам То Лок. Танцевальное искусство народов Вьетнама. Ханой: Издательство культуры, 1979. 157 с. На вьет. яз.]

4. Китайское письмо [Электронный ресурс]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Китайское_письмо (дата обращения: 02.06.2020); Тьы-ном [Электронный ресурс]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Тьы-ном (дата обращения: 02.06.2020).

5. Lam To Loc. Xoe Thai. ha Noi: NXB Vän hoa, 1985. 94 tr. [Лам То Лок. Сое Тхай. Ханой: Издательство культуры, 1985. 94 с. На вьет. яз.]

6. Bui Chi Thanh. Xoe Thai mot giai doan phat trien doc dao. Ha noi: NXB Hoi nghe si müa Viet Nam, 2007. 219 tr. [Буй Чи Тхань. Расцвет Coe Тхай. Ханой: Вьетнамская танцевальная ассоциация, 2007. 219 с. На вьет. яз.]

7. Bui Chi Thanh. Di san müa dan gian vüng Tay bäc. Ha Noi: NXB Van hoa dan toc, 1998. 244 tr. [Буй Чи Тхань. Народное танцевальное наследие Северо-Западного региона. Ханой: Издательский дом этнической культуры, 1998. 244 с. На вьет. яз.]

8. Le Ngoc Canh, To Dong. Nghe thuat bieu dien truyen thöng Chäm. Ha Noi: NXB Vän hoa dan toc, 1995. 342 tr. [Ле Нгок Кань, То Донг Хай. Традиционное исполнительское искусство Чам. Ханой: Издательский дом этнической культуры, 1995. 342 с. На вьет. яз.]

9. Le Ngoc Canh. Müa tin nguong dan gian Viet Nam. Ha Noi: NXB Khoa hoc xa hoi, 1998. 286 tr. [Ле Нгок Кань. Вьетнамский традиционный народный танец. Ханой: Изд-во социальных наук, 1998. 286 с. На вьет. яз.]

10. Nguoi nghe si mach suöi nguon van chay: To Quöc — Bao dien tü cüa Bo Vän hoa The thao va Du lich (Творческий источник не иссякает в художнике: Страна. Электронная газета Министерства культуры, спорта и туризма) [Электронный ресурс]: URL: http://toquoc.vn/nguoi-nghe-si-va-mach-suoi-nguon-van-chay-99220184.htm (дата обращения: 02.06.2020).

11. Nghe thuat müa Ha Noi. Ha Noi: Hoi lien hiep vän hoa nghe thuat Ha Noi — NXB, 2003. 347 tr. [Искусство хореографии Ханоя. Ханой: Ханойская ассоциация культуры и искусства, 2003. 347 с. На вьет. яз.]

12. Lê Ngoc Canh. Phuong pháp sáng tác múa. Hà Nôi: NXB Vän hóa thông tin, 2004. 255 tr. [Ле Нгок Кань. Mетод сочинения танца. Xаной: Издательский дом культуры и информации, 2004. 255 с. На вьет. яз.]

13. Lê Ngoc Canh. Lich sú nghê thuât múa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Sân khâu, 2008. 695 tr. [Ле Нгок Кань. История вьетнамского танца. Xаной: Издательский дом театра, 2008. 695 с. На вьет. яз.]

14. Lê Ngoc Canh. Nghê thuât múa Hà Nôi truyên thông và hiên dai. Hà Nôi: NXB Hà Nôi, 2011. 371 tr. [Ле Нгок Кань. Традиционный и современный танец Xаноя. Xаной: Издательский дом Xаной, 2011. 371 с. На вьет. яз.]

15. Lê Ngoc Canh. Nghê thuât múa vùng Hà Nôi ma rông. Hà Nôi: NXB Vän hóa, 2014. 195 tr. [Ле Нгок Кань. Танцевальное искусство Xанойской области. Xаной: Культура, 2014. 195 с. На вьет. яз.]

16. Lê Ngoc Canh. Múa co truyên Thäng Long — Hà Nôi. Hà Nôi: Nxb Vän hóa dân tôc, 2015. 251 tr. [Ле Нгок Кань. Тханг Лонг — ханойский традиционный танец. Xаной: Издательство национальной культуры, 2015. 251 с. На вьет. яз.]

17. Lê Ngoc Canh. Dai cuong nghê thuât múa. Hà Nôi: NXB Vän hóa thông tin, 2002. 470 tr. [Ле Нгок Кань. Общее хореографическое искусство. Ханой: Издательский дом культуры и информации, 2002. 470 c. На вьет. яз.]

18. Lê Ngoc Canh. Nghê thuât múa thê giái. Hà Nôi: NXB Vän hóa thông tin, 2006. 446 tr. [Ле Нгок Кань. Всемирное танцевальное искусство. Xаной: Издательство информации и культуры, 2006. 446 с. На вьет. яз.]

19. Tarasop N. I. Phuong pháp huân luyên Múa co dièn Châu Âu (Nguài dich Truong Lê Giáp). Hà Nôi: Nxb Nghê thuât, 1981. 615 tr. [Тарасов Н. И. Классический танец. Школа мужского исполнительства. Xаной: Искусство, 1981. 615 с. На вьет. яз.]

20. Тарасов Н. И. Классический танец. Школа мужского исполнительства. M.: Искусство, 1971. 493 с.

21. Костровицкая В. С., Писарев А. А. Школа классического танца. M.: Искусство, 1976. 272 с.

22. Costravitskaia V. S., Pisarep A. A. Múa co dièn Châu Âu (Nguài dich Truong Lê Giáp). Hà Nôi: NXB vän hoá — thông tin, 1995. 429 tr. [Костровицкая В. С., Писарев А. А. Школа классического танца. Xаной: Культурно-информационный издательский дом, 1995. 429 с. На вьет. яз.]

23. Lê Hái minh. Múa duong dai Viêt nam. Hà Nôi: NXB Khoa hoc xa hôi, 2019. 188 tr. [Ле Хай Минь. Вьетнамский современный танец. Xаной: Издательство социальных наук, 2019. 188 с. На вьет. яз.]

24. Tuyèn tâp nhùng bài viêt vê nghê thuât múa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Vän hóa Dân tôc, 2012. 421 tr. [Сборник статей о вьетнамском танце. Xаной: Издательство этнической культуры, 2012. 421 c. На вьет. яз.]

25. Trän Van Hái. Múa hiên dai viêt nam - nhùng trän trà nghí suy. Tuyèn tâp nhùng bài viêt vê nghê thuât múa Viêt Nam Il Tuyèn tâp nhùng bài viêt vê nghê thuât múa Viêt Nam. Hà Nôi:

NXB Van hoa Dan toc, 2012. Tr. 70-75. [Чан Ван Хай. Вьетнамский современный танец: сб. ст. о вьетнамском танце. Ханой: Издательство этнической культуры, 2012. C. 70-75. На вьет. яз.]

26. Le Hai Minh. Thay gi qua 1 so chuong trinh dao tao mйa co dien chau au? // Tuyen tap nhttng bai viat уё nghe thuat mйa Viet Nam. Ha Noi: NXB Van hoa Dan toc, 2012. Tr. 394-397. [Ле Хай Минь. Что вы видите в классических европейских программах обучения хореографии?: сб. ст. о вьетнамском танце. Ханой: Издательство этнической культуры, 2012. C. 394-397. На вьет. яз.]

27. Бш Thu Hdng. Tinh khoa hoc va tac dung cua mua co dien chau au trong dao tao dien vien // Tuyen tap nhttng bai viat v£ nghe thuat mua Viet Nam. Ha Noi: NXB Van hoa Dan toc, 2012. Tr. 320-324. [Буй Тху Хонг. Влияние европейского классического танца на обучение будущих артистов балета: сб. ст. о вьетнамском танце. Ханой: Издательство этнической культуры, 2012. C. 320-324. На вьет. яз.]

REFERENCES

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Men'shikov L. A. Mifologiya i iskusstvo v edinom semioticheskom komplekse traditsionnoj kul'tury // Rossijskaya kul'tura glazami molodyh uchenyh. Vyp. 10. Sankt-Peterburg: Kul't Inform Press, 2001. S. 132-144.

2. Le Ngoc Canh. Lich sU nghe thuat mua Viet Nam. — Ha Noi: Nha xuat ban San Khau, 2008. 695 tr. [Le Ngok Kan'. Istoriya v'etnamskogo tantseval'nogo iskusstva. Hanoj: Teatral'noe izdatel'stvo, 2008. 695 s. Na v'et. yaz.]

3. Lam To Loc. Nghe thuat mйa dan toc Viet. Ha Noi: NXB Van Hoa, 1979. 157 tr. [Lam To Lok. Tantseval'noe iskusstvo narodov V'etnama. Hanoj: Izdatel'stvo kul'tury, 1979. 157 s. Na v'et. yaz.]

4. Kitajskoe pis'mo [Ehlektronnyj resurs]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Kitajskoe_ pis'mo (data obrascheniya: 02.06.2020); T'y-nom [Ehlektronnyj resurs]: URL: https:// ru.wikipedia.org/wiki/T'y-nom (data obrascheniya: 02.06.2020).

5. Lam To Loc. Xoe Thai. Ha Noi: NXB Van hoa, 1985. 94 tr. [Lam To Lok. Soe Thaj. Hanoj: Izdatel'stvo kul'tury, 1985. 94 s. Na v'et. yaz.]

6. Bui Chi Thanh. Xoe Thai mot giai doan phat trien doc dao. Ha Noi: NXB Hoi nghe si mйa Viet Nam, 2007. 219 tr. [Buj Chi Than'. Rastsvet Coe Thaj. Hanoj: V'etnamskaya tantseval'naya assotsiatsiya, 2007. 219 s. Na v'et. yaz.]

7. Bui Chi Thanh. Di san nma dan gian wng Tay bac. Ha Noi: NXB Van hoa dan toc, 1998. 244 tr. [Buj Chi Than'. Narodnoe tantseval'noe nasledie Severo-Zapadnogo regiona. Hanoj: Izdatel'skij dom ehtnicheskoj kul'tury, 1998. 244 s. Na v'et. yaz.]

8. Le Ngoc Canh, To Dong. Nghe thuat bieu dien truyen thong Cham. Ha Noi: NXB Van hoa dan toc, 1995. 342 tr. [Le Ngok Kan', To Dong Haj. Traditsionnoe ispolnitel'skoe iskusstvo Cham. Hanoj: Izdatel'skij dom ehtnicheskoj kul'tury, 1995. 342 s. Na v'et. yaz.]

9. Le Ngoc Canh. Mua tin nguong dan gian Viet Nam. Ha Noi: NXB Khoa hoc xa hoi, 1998.

286 tr. [Le Ngok Kan'. V'etnamskij traditsionnyj narodnyj tanets. Hanoj: Izd-vo sotsial'nyh nauk, 1998. 286 s. Na v'et. yaz.]

10. Nguài nghê sï mach suôi nguôn vân chây: Tô Quôc — Báo diên tú cúa Bô Vân hóa Thê thao và Du lich (Tvorcheskij istochnik ne issyakaet v hudozhnike: Strana. Ehlektronnaya gazeta Ministerstva kul'tury, sporta i turizma) [Ehlektronnyj resurs]: URL: http://toquoc. vn/nguoi-nghe-si-va-mach-suoi-nguon-van-chay-99220184.htm (data obrascheniya: 02.06.2020).

11. Nghê thuât múa Hà Nôi. Hà Nôi: Hôi liên hiêp vân hóa nghê thuât Hà Nôi — NXB, 2003. 347 tr. [Iskusstvo horeografii Hanoya. Hanoj: Hanojskaya assotsiatsiya kul'tury i iskusstva, 2003. 347 s. Na v'et. yaz.]

12. Lê Ngoc Canh. Phuong pháp sáng tác múa. Hà Nôi: NXB Vân hóa thông tin, 2004. 255 tr. [Le Ngok Kan'. Metod sochineniya tantsa. Hanoj: Izdatel'skij dom kul'tury i informatsii, 2004. 255 s. Na v'et. yaz.]

13. Lê Ngoc Canh. Lich sú nghê thuât múa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Sân khâu, 2008. 695 tr. [Le Ngok Kan'. Istoriya v'etnamskogo tantsa. Hanoj: Izdatel'skij dom teatra, 2008. 695 s. Na v'et. yaz.]

14. Lê Ngoc Canh. Nghê thuât múa Hà Nôi truyên thông và hiên dai. Hà Nôi: NXB Hà Nôi, 2011. 371 tr. [Le Ngok Kan'. Traditsionnyj i sovremennyj tanets Hanoya. Hanoj: Izdatel'skij dom Hanoj, 2011. 371 s. Na v'et. yaz.]

15. Lê Ngoc Canh. Nghê thuât múa vùng Hà Nôi mà rông. Hà Nôi: NXB Vân hóa, 2014. 195 tr. [Le Ngok Kan'. Tantseval'noe iskusstvo Hanojskoj oblasti. Hanoj: Kul'tura, 2014. 195 s. Na v'et. yaz.]

16. Lê Ngoc Canh. Múa cô truyên Thâng Long — Hà Nôi. Hà Nôi: Nxb Vân hóa dân tôc, 2015. 251 tr. [Le Ngok Kan'. Thang Long - hanojskij traditsionnyj tanets. Hanoj: Izdatel'stvo natsional'noj kul'tury, 2015. 251 s. Na v'et. yaz.]

17. Lê Ngoc Canh. Dai cuong nghê thuât múa. Hà Nôi: NXB Vân hóa thông tin, 2002. 470 tr. [Le Ngok Kan'. Obschee horeograficheskoe iskusstvo. Hanoj: Izdatel'skij dom kul'tury i informatsii, 2002. 470 c. Na v'et. yaz.]

18. Lê Ngoc Canh. Nghê thuât múa thé giài. Hà Nôi: NXB Vân hóa thông tin, 2006. 446 tr. [Le Ngok Kan'. Vsemirnoe tantseval'noe iskusstvo. Hanoj: Izdatel'stvo informatsii i kul'tury, 2006. 446 s. Na v'et. yaz.]

19. Tarasop N. I. Phuong pháp huân luyên Múa cô diên Châu Âu (Nguài dich Truong Lê Giáp). Hà Nôi: Nxb Nghê thuât, 1981. 615 tr. [Tarasov N. I. Klassicheskij tanets. Shkola muzhskogo ispolnitel'stva. Hanoj: Iskusstvo, 1981. 615 s. Na v'et. yaz.]

20. Tarasov N. I. Klassicheskij tanets. Shkola muzhskogo ispolnitel'stva. M.: Iskusstvo, 1971. 493 s.

21. Kostrovitskaya V. S., Pisarev A. A. Shkola klassicheskogo tantsa. M.: Iskusstvo, 1976. 272 s.

22. Kostravitskaia V. S., Pisarep A. A. Múa cô diên Châu Âu (Nguài dich Truong Lê Giáp). Hà Nôi: NXB vân hoá — thông tin, 1995. 429 tr. [Kostrovitskaya V. S., Pisarev A. A. Shkola klassicheskogo tantsa. Hanoj: Kul'turno-informatsionnyj izdatel'skij dom, 1995. 429 s.

Na v'et. yaz.]

23. Lê Hài Minh. Mùa duong dai Viêt nam. Hà Nôi: NXB Khoa hoc xa hôi, 2019. 188 tr. [Le Haj Min'. V'etnamskij sovremennyj tanets. Hanoj: Izdatel'stvo sotsial'nyh nauk, 2019. 188 s. Na v'et. yaz.]

24. Tuyên tâp nhüng bài viêt vê nghê thuât mùa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Vän hôa Dân tôc, 2012. 421 tr. [Sbornik statej o v'etnamskom tantse. Hanoj: Izdatel'stvo ehtnicheskoj kul'tury, 2012. 421 c. Na v'et. yaz.]

25. Trân Van Hài. Mùa hiên dai viêt nam - nhüng trän trô nghî suy. Tuyên tâp nhüng bài viêt vê nghê thuât mùa Viêt Nam // Tuyên tâp nhüng bài viêt vê nghê thuât mùa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Vän hôa Dân tôc, 2012. Tr. 70-75. [Chan Van Haj. V'etnamskij sovremennyj tanets // Sbornik statej o v'etnamskom tantse. Hanoj: Izdatel'stvo ehtnicheskoj kul'tury, 2012. C. 70-75. Na v'et. yaz.]

26. Lê Hài Minh. Thây gi qua 1 sô chuong trinh dao tao mùa cô diên châu âu? // Tuyên tâp nhüng bài viêt vê nghê thuât mùa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Vän hôa Dân tôc, 2012. Tr. 394397. [Le Haj Min'. Chto vy vidite v klassicheskih evropejskih programmah obucheniya horeografii? // Sbornik statej o v'etnamskom tantse. Hanoj: Izdatel'stvo ehtnicheskoj kul'tury, 2012. C. 394-397. Na v'et. yaz.]

27. Bùi Thu Hong. Tinh khoa hoc và tac dung cûa mùa cô diên châu âu trong dào tao diên viên // Tuyên tâp nhüng bài viêt vê nghê thuât mùa Viêt Nam. Hà Nôi: NXB Vän hôa Dân tôc, 2012. Tr. 320-324. [Buj Thu Hong. Vliyanie evropejskogo klassicheskogo tantsa na obuchenie buduschih artistov baleta // Sbornik statej o v'etnamskom tantse. Hanoj: Izdatel'stvo ehtnicheskoj kul'tury, 2012. C. 320-324. Na v'et. yaz.]

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ

Као Тхи Ван Зием — аспирант, [email protected]

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Cao Thi Van Diem — Postgraduate Student, [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.