Научная статья на тему 'История изучения обращений-антропонимов в английском и татарском языках'

История изучения обращений-антропонимов в английском и татарском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
554
291
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЩЕНИЯ-АНТРОПОНИМЫ / ИМЯ / ОТЧЕСТВО / ФАМИЛИЯ / ПРОЗВИЩЕ / TERMS OF ADDRESS / NAME / SURNAME / NICKNAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шмелева Ольга Борисовна

Рассмотрена поэтапная история изучения обращений-антропонимов в английском и татарском языках. Исследованы антропонимы в сопоставляемых языках, отмечены их общие и отличительные черты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HISTORY OF STUDYING ANTHROPOLOGICAL CATEGORIES IN ENGLISH AND TATAR LANGUAGES

This article is devoted to the history of studying anthropological categories in English and Tatar languages. The author of this article gives peculiarities and common moments of these forms of address in compared languages.

Текст научной работы на тему «История изучения обращений-антропонимов в английском и татарском языках»

О.Б. ШМЕЛЕВА

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ОБРАЩЕНИЙ-АНТРОПОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ

Ключевые слова: обращения-антропонимы, имя, отчество, фамилия, прозвище.

Рассмотрена поэтапная история изучения обращений-антропонимов в английском и татарском языках. Исследованы антропонимы в сопоставляемых языках, отмечены их общие и отличительные черты.

O.B. SHMELEVA

THE HISTORY OF STUDYING ANTHROPOLOGICAL CATEGORIES IN ENGLISH AND TATAR LANGUAGES Key words: terms of address, name, surname, nickname.

This article is devoted to the history of studying anthropological categories in English and Tatar languages. The author of this article gives peculiarities and common moments of these forms of address in compared languages.

В настоящее время типология и сопоставительное исследование разноструктурных языков все прочнее утверждаются как одно из центральных направлений в науке о языке. Солидный опыт в этом плане был накоплен в отечественном языкознании, в том числе и в тюркологии, еще в предыдущий период, когда создавались сопоставительные грамматики русского и других национальных языков. А в постсоветский период было создано и создается немало исследований, посвященных сравнительно-сопоставительному изучению русского или отдельных национальных языков с иностранными языками: английским, немецким, французским и др. В большинстве случаев эти сопоставительные исследования связаны с практикой активного изучения и преподавания иностранных языков. Серьезное внимание уделяется также научнотеоретическим и методическим аспектам данной проблемы. В общем языкознании и тюркологии имеется немало трудов, посвященных теоретическому осмыслению проблем сравнительно-типологического, сопоставительного, а также контрастивного исследования языков. В теоретическом плане и с охватом большинства кардинальных проблем выполнено, в частности, монографическое исследование Дж. Буранова «Сравнительная типология английского и тюркских языков» [1], где на фоне научной интерпретации общих вопросов лингвистической типологии детально разработаны основные принципы и приемы сравнения как генетически родственных, так и разносистемных языков. Сопоставительное описание двух разноструктурных языков характеризуется в теории типологии как сравнительная типология, которая имеет дело с ограниченным количеством и чаще всего бинарным сопоставлением языков и определяет типологические сходства языков самых различных генетических групп [1, с. 55]. Татарский и английский языки, как известно, относятся к различным группам как по генетической, так и по типологической характеристике. Татарский язык является представителем тюркской ветви алтайской семьи языков, точнее, татарский язык относится к кипчакско-булгарской подгруппе кипчакской группы тюркских языков. Английский язык входит в западногерманскую подгруппу ветви индоевропейских языков. В структурно-типологическом плане татарский язык относится к агглютинативным языкам, в нём также представлены аналитические элементы для выражения различных грамматических значений. Английский же относится к флективно-аналитическим языкам. Но, как справедливо отмечают ученые, агглютинативные языки, как и флективные, могут быть аналитическими и синтетическими. Между тем наличие аналитизма в татарском языке - это не единственное сходство татарского с английским.

Обращения-антропонимы представляют собой одну из особых областей языковой системы, непосредственно ориентированных на обслуживание процесса межличностного взаимодействия. В современном языкознании в последние десятилетия отмечен рост интереса к различным вопросам антропонимики, которые рассматриваются исследователями-лингвистами с привлечением разнообразных методов, широким выходом за пределы лингвистических границ. Как отмечает ученый Г.Ф. Саттаров, «одним из новых и ведущих направлений в отечественном языковедении, в том числе в тюркологии и в татарском языкознании, на современном этапе является проблема исследования ономастики, науки об именах собственных» [7, с. 85-86]. Татарская антропонимика представляет собой совокупность различных антропонимических единиц, которая сформировалась в разные исторические периоды и была обусловлена объективными нивелирующими процессами, всей религиозно-философской системой взглядов нашего государства и общества.

Возникновение и развитие имён собственных - антропонимов - как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества. Номинативные категории издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня имена собственные изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы, историки, этнографы, психологи, литературоведы). Однако в первую очередь антропонимы пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование - это слово, входящее в систему языка, образующееся по законам языка и употребляющееся в речи.

Каждый язык имеет исторически сложившуюся антропонимическую систему, состоящую из определенных официальных и неофициальных номинативных категорий.

В современном татарском языке официально принятая трехмерная ан-тропонимическая система «имя+отчество+фамилия» выработалась под влиянием русской и широко употребляется в официальных документах, прессе, и т.д. Однако в живом разговорно-бытовом языке татары пользуются одно- или двуименными системами, значительно отличающимися от официальной, либо их заменителями-эквивалентами (словами и словосочетаниями-обращениями). Изучение этих специфических особенностей антропонимической системы татарского языка позволяет выявить факты, имеющие немаловажное значение для истории и этнографии народа.

Татарский язык, в том числе и его антропонимическая система, формировались в течение длительного времени. В его образовании участвовали наряду с тюркскими племенами (биарами, сарматами, кипчаками, булгарами, суарами и др.) и предки современных марийцев, удмуртов, мордвинов [4, с. 10].

В изучение тюркской антропонимики определенный вклад внесли М.И. Ахметзянов, Н.А. Баскаков, Т.М. Гарипов, З.Р. Жаненова, Т.Ж. Жанузаков, М.А. Залялиева, Ф.М. Куприянова, В.А. Никонов, Г.Ф. Саттаров, А.В. Суперан-ская, А.Г. Шайхулов, Р.А. Юсупов, М.З. Валиева, Г.С. Хазиева, З.М. Хуснулли-на и многие другие.

Исследования, посвященные вопросам татарской антропонимики, появились в 1960-1980-е годы. Это работы Г.Ф. Саттарова, в которых прослеживаются история развития антропонимов, лексико-семантическая классификация, этимология татарских личных имен и т.д. М.И. Ахметзянов изучает татарские личные имена по материалам шеджере (фамильного дерева). В его трудах содержится большой материал о тюрко-татарских и арабо-персидских личных именах. В работах А.Г. Шайхулова основное внимание уделяется изучению та-

тарских личных имен тюрко-татарского происхождения. М.А. Залялиева исследует татарские личные имена русского и западноевропейского происхождений. Ф.М. Куприянова обращает внимание на частоту употребления личных имен, используемых в национально-смешанных семьях. М.З. Валиева исследует татарские женские личные имена в историко-лингвистическом аспекте. Г.С. Хазие-ва проводит историко-лингвистический анализ татарских мужских личных имен.

Английским обращениям-антропонимам, как и обращениям-антропонимам в татарском, русском и многих других языках, посвящено огромное количество статей и книг в отечественной и зарубежной лингвистике. Исследованием английских обращений-антропонимов занимались: Л.М. Щетинин, 1962; А.В. Вел-тистова, 1964; М.А. Оликова, 1973; К.Б. Зайцева, 1973; И.В. Шенько, 1976; Е.А. Аршевская, 1977; В.В. Бузарова, 1988; М.В. Голомидова, 1998; О.Г. Минина, 2000; О.А. Леонович, 2001; А.М. Погорелко, 2001; Е.В. Филиппова, 2002; Е.Ю. Рубцова, 2006; Brown and Ford, 1961; Slobin et al, 1968; Ervin-Tripp, 1972; Zwicky, 1974; Emihovich, 1981; Wooton, 1981; Levinson, 1985; Leech, 1999, и др.

В процессе исторического развития английского языка и английского общества после XVI в. система форм адресации претерпела существенные изменения, что проявилось в заметном уменьшении доли обращений по титулу и званию (гонорифические формы обращения) и увеличении доли обращений по имени (в том числе и по первому имени).

В качестве форм обращения в английском языке чаще всего называются:

1) имена собственные (с титулом или без него): John, Mrs Johson, Dr Smith;

2) титулы почтения (honorities) с последующим собственным именем: sir Henry, lady Diana;

3) термины родства и сродства, обозначения статуса в межличностных отношениях, обозначения профессий и должностей, титулы и звания и т.п.: sister Mary, auntie Rose, nany Sahra (multiple names) [11];

4) вышеперечисленные формы с добавлением различного рода определителей: me dear John, my sweet lady Diana и т.п.

В подгруппе имен собственных - антропонимов - М.А. Оликова дает характеристику полных личных имен, уменьшительных личных имен, фамилий и прозвищ. Несмотря на то, что автор признает и даже подчеркивает, что обращения-антропонимы отражают социальную структуру, сама их классификация строится на чисто лингвистических лексико-грамматических параметрах, не связанных с социокультурным значением обращений [5]. Я.Я. Силис выделяет в своей работе несколько групп форм обращений, из которых мы рассматриваем только антропонимические категории:

1) имя и фамилия: а) полные имена; б) уменьшительные формы имен; в) «Mr» в сочетании с фамилиями мужчин; г) «Mrs/Miss» в сочетании с фамилиями женщин; д) титул в сочетании с именем; е) титул в сочетании с фамилией; ж) употребление только фамилии; з) употребление имени и фамилии;

2) Профессия: а) наименования профессий в сочетании с фамилиями; б) военные звания в сочетании с фамилией [8, с. 5]. В английском языке, согласно И.В. Дорофеевой, антропонимы состоят из первого имени (First name, Christian name, иногда их бывает несколько), фамилии (second или last name) и прозвища (nickname) [2, с. 16]. К.Б. Зайцева указывает две причины официального закрепления фамилий в английском языке: экстралингвистическую (фамилии были необходимы самим феодалам, ибо давали возможность как самим наследовать землю и имения, так и оставлять их в наследство своим детям), и собственно лингвистическую (возникла потребность в дополнительных лингвистических знаках, способных отличить одного Джона от другого). Таким образом, формирование имен и фамилий от первоначальных прозвищ -

процесс, детерминированный социальными обстоятельствами [3, с. 25]. Л.М. Щетинин выделяет прозвища как самую древнюю антропологическую категорию в английском языке, которые впоследствии стали источником других антропо-нимических категорий - личных имен и фамилий [10]. Е.Ю. Рубцова дает классификацию прозвищ в английском языке и делит их на 4 группы: 1) генеалогические (указывающие родство); 2) местные (указывающие на место проживания индивида); 3) профессионально-должностные (отражают род занятий); 4) описательные, характеризующие индивида с разных точек зрения (физические качества, одежда и т.д.) [6, с. 35].

Постановка проблемы исследования обращений-антропонимов в сопоставительном анализе связана с тем, что в последнее время растет интерес к проблемам эффективного и целесообразного общения. Он стимулируется как достижениями теоретического речеведения, так и практическими потребностями изучения английской речи студентами-татарами (в частности).

Изучение обращений-антропонимов в полной мере раскрывает их прагматические потенции, переводя лексические единицы, т.е. антропонимы, в активные, прагматически значимые единицы, участвующие в регуляции общения. Необходимость рассмотрения обращений-антропонимов в рамках коммуникативно-прагматического подхода диктуется развитием антропоцентрической парадигмы современного языкознания, а также в связи с использованием данного подхода к английскому языку в целях его преподавания как иностранного, «поскольку современная практика обучения языку как средству общения запрашивает от лингвиста сведения о таких свойствах языковых единиц, которые могут помочь изучающему ярче ощутить язык как орудие коммуникативной деятельности в повседневной обиходно-бытовой, социально-культурной, учебно-научной, деловой и других сферах» [9, с. 8].

Литература

1. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркского языков / Дж. Буранов // М.: Выш. шк., 1983. 268 с.

2. Дорофеева И.В. Английское обращение в системе языка и в дискурсе: дис. ... канд. фи-лол. наук / И.В. Дорофеева. Тверь, 2005.

3. Зайцева К.Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций / К.Б. Зайцева. Одесса, 1973. 67 с.

4. Закиев М.З. Об истоках языка основных компонентов казанских татар. / М.З. Закиев // Вопросы татарского языкознания. Казань, 1978. № 3. 66 с.

5. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (опыт структурно-семантического и социологического анализа): дис. ... канд. филол. наук / М.А.Оликова. Киев,1973. 200 с.

6. Рубцова Е.Ю. Прагматическое содержание антропонимов (на материале русского и английского языков): дис. ... канд. филол. наук / Е.Ю. Рубцова. Ростов н/Д., 2006. 151 с.

7. Саттаров Г.Ф. Татарская ономастика и вопросы этногенеза / Г.Ф. Саттаров // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность: Труды международной конференции. Казань, 1992. Т. 1. С. 85-86.

8. Силис Я.Я. Семиотика вариантных норм обращения в английском и латышском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Я.Я. Силис. М., 1979. 25 с.

9. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н.И. Фор-мановская. М.: Инт-т рус. яз. им. А.С. Пушкина,1998. 290 с.

10. Щетинин Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения состава английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.М. Щетинин. М., 1962. 30 с.

11. Brown R. and Gilman A. The Pronouns of Power and Solidarity / R. Brown and A. Gilman // Language and Social Context: Selected readings. Harmondsworth, 1979. Р. 252-282.

ШМЕЛЕВА ОЛЬГА БОРИСОВНА родилась в 1974 г. Окончила Казанский государственный педагогический университет. Старший преподаватель кафедры иностранных языков Казанского государственного аграрного университета. Область научных интересов - компаративная лингвистика и языкознание. Автор 15 научных работ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.