Научная статья на тему 'Английские, татарские и русские фамилии: типология, словообразовательный аспект'

Английские, татарские и русские фамилии: типология, словообразовательный аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

CC BY
479
157
Поделиться
Ключевые слова
АНТРОПОНИМИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / ФАМИЛЬНЫЕ ИМЕНА / ЭТИМОЛОГИЯ / НАСЛЕДУЕМЫЙ КОМПОНЕНТ / СЕМАНТИКА ФАМИЛИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Шмелева Ольга Борисовна

Рассмотрена этимология образования фамилий в разноструктурных языках в сопоставительном аспекте. Выделены сходство и различия трех антропонимических систем, что позволяет лучше ориентироваться в языке.

ENGLISH, TATAR AND RUSSIAN FAMILY NAMES: THE TYPOLOGY AND WORD DIMENSION

This article is devoted to the etymology of family names' formation in compared languages using contrastive-comparative method. The author of this article gives peculiarities and common moments of these anthroponymical systems, which allow better orientating in the language.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Английские, татарские и русские фамилии: типология, словообразовательный аспект»

УДК801.31:802.0:809.432.1

О.Б. ШМЕЛЕВА

АНГЛИЙСКИЕ, ТАТАРСКИЕ И РУССКИЕ ФАМИЛИИ: ТИПОЛОГИЯ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

Ключевые слова: антропонимическая система, фамильные имена, этимология, наследуемый компонент, семантика фамилии.

Рассмотрена этимология образования фамилий в разноструктурных языках в сопоставительном аспекте. Выделены сходство и различия трех антропонимиче-ских систем, что позволяет лучше ориентироваться в языке.

O.B. SHMELEVA

ENGLISH, TATAR AND RUSSIAN FAMILY NAMES: THE TYPOLOGY AND WORD DIMENSION Key words: anthroponymical systems, family names, etymology, inherited component, semantics of family names.

This article is devoted to the etymology of family names’ formation in compared languages using contrastive-comparative method. The author of this article gives peculiarities and common moments of these anthroponymical systems, which allow better orientating in the language.

Фамилия означает наследуемое именование человека, добавляемое к личному имени для указания принадлежности к определенной семье [4, с. 155]. В отличие от личных имен, система которых постоянно меняется в количественном и качественном отношениях, английские, татарские и русские фамилии не динамичны, не подвержены моде и представляют собой устойчивый компонент полного антропонима. У русских и татар два наследуемых компонента именования - отчество и фамилия. В отличие от отчества, переходящего от отца только к детям, фамилия передается из поколения в поколение.

Фамилии - неотъемлемая часть истории и культуры народа, его языка. В них отражена языковая картина того или иного этноса. Во-первых, в самом факте возникновения и развития системы фамилий фиксируются статус индивида в обществе, его место в картине мира, а в самом тематическом наборе фамилий - элементы этой картины [5, с.163-164].

Система современных английских фамилий складывалась на протяжении многих столетий и своими корнями уходит в далекое прошлое. Она тесно связана с историей страны, народа и историей английского языка. Уже в письменных памятниках IX-XII вв., встречаются прозвища крупных и мелких землевладельцев, должностных лиц графств, представителей духовенства и других слоев населения. В сводах законов и грамот, в судебных архивах, в монастырских документах и других документах того времени, составленных на средневековом латинском языке, а позднее, в XII-XIV вв., и на французском языке, прозвища записывались рядом с личными именами и указывали, главным образом, на место жительства или рождения именуемых, на место их земельных владений или угодий, на родственные отношения и на род занятий.

До норманнского завоевания у англичан не было фамильных имен, они развились постепенно из прозвищ, иногда укреплялись во втором-третьем поколении, пропадая и рождаясь вновь. Кроме исконно английских фамильных имен White, Nash, Wode, Dodson, Foreste, Reeves распространены норманнские Allen, Austin, Layaon, Iracy, Fitzurilliam , реже кельтские Ewen, Maddock, Murdoch, скандинавские Kette, Not, французские Heming и некоторые другие [3, с. 40].

К.Б. Зайцева указывает две причины официального закрепления фамилий в английском языке: экстралингвистическую (фамилии были необходимы самим феодалам, ибо давали возможность как самим наследовать землю и име-

ния, так и оставлять их в наследство своим детям) и собственно лингвистическую (возникла потребность в дополнительных лингвистических знаках, способных отличить одного Джона от другого). Таким образом, формирование имен и фамилий от первоначальных прозвищ - процесс, детерминированный социальными обстоятельствами [1, с. 25].

Л.М. Щетинин различает четыре этимологических типа английских фамильных имен: отантропонимические фамилии, содержащие в своем составе формат -son: Jackson, Thompson, означающие «сын такого-то», шотландцы употребляют префикс Mac- сын: MacDonald, MacGregor, ряд фамилий образуется при помощи префикса Fitz- Fitzgerald. Многие фамилии возникли от ласкательных или уменьшительных имен, которые образовались путем добавления суффикса -kin, -cock/ cox, -ot/ et: Simpkin, Tomkinson; Haycock, Hewett ('маленький Хью'); местные, составляющие около половины английских фамилий, которые, в свою очередь, можно разделить на две подгруппы: фамильные имена, образованные от прозвищ, которые указывают на происхождение их носителей: Scott, Ingle, York, и местные фамилии, образованные от прозвищ, указывавших на конкретные предметы, окружавшие жилье их первых носителей: Brook, Moore, Field; профессионально-должностные, с формантом -er: Backer, Barber, -man: Honeyman, Cotman. Самая распространенная фамилия в США и Великобритании Smith (кузнец), существует в составе сложных фамилий: Golgsmith, Blacksmith; описательные - характеризующие качества человека, происходят от прозвищ: Strongman, Longman, Cameron (горбоносый) [8, с. 80-91].

К.Б. Зайцева выделяет 5 семантических классов английских фамилий: отантропонимические Adams, Johnson, no терминам родства Cousins, по месту проживания или происхождения Holland, Attwood, Wodehouse , по роду занятий, должности, профессии Fuller, Scrimgeour, Fowler, по характерной внешней, внутренней черте или манере поведения Armstrong, Bull, Bygod [2, с. 7].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Первые татарские фамилии появились в первой половине XV-XVI вв. и на их формирование повлияла русская антропонимическая система. В послеоктябрьский период была установлена официальная формула именования личности: фамилия + имя + отчество. В татарском языке фамилия, как имя и отчество, заимствована из русского языка и образуется от основы имени с присоединением суффиксов -ов, -ев, -ин: Яруллин, Сабиров, женские фамилии принимают суффикс -а: Закирова, Шакирова. Большинство татарских фамилий имеют тюркские корни, произошедшие от отчества Хасанов, Аминов. Основой фамилии также могут быть прозвища.

В последние годы одним из проблемных в татарском языкознании является вопрос несоответствия современных татарских фамилий на -ов, -ев, -ин национальным формам именования. Все большую активность приобретает тенденция к изменению окончаний в татарских фамилиях так же, как и у других тюркоязычных народов. Можно предположить, что функцию фамилий у татар выполняли прежде компоненты личных имен типа -ай, -бай, -бэк, -иш, -щан и многие другие.

В татарской антропонимической системе отыменные фамилии составляют самую многочисленную группу: Акташ - Акташев, Иштуган -Иштуганов, Зарифулла - Зарифуллин. Мусульманские личные имена весьма быстро обрастали множеством уменьшительно-ласкательных суффиксов, усеченных форм и являлись хорошей базой для образования фамилий. Особую роль в этом сыграли диалекты и говоры татарского языка, в которых одно и то же личное имя могло иметь множество разных вариантов и стало основой татарских фамилий, например: Сибгатулла диалектные формы: Сибак, Сибуш, Си-бук - фамилии: Сибгатуллин, Сибаков, Сибуков, Сибушев.

Преобладающее большинство татарских фамилий образовано от полных и усеченных форм личных имен как татарского, так и заимствованного происхождения; Гали - Галиев, Ахмет - Ахметов, а также от двусоставных полных личных имен со вторым компонентом -дин «вера» Исламетдинов, улла «аллах» Запидуллин.

Фамилии, образованные от сословных титулов и названия профессий, передавались по наследству и записывались рядом с личным именем: хан - Ханов, субаш - Субашев. Фамилии, указывающие на происхождение, восходят к этнонимам: Татаринов, Татарский, Донской. К топонимическим фамилиям принадлежат: Крымов, Аксубаев, Москвин [7, с. 11-20].

Основу русских фамилий составляют патронимы - краткая форма прилагательного, которая образовывалась как от церковного имени Иванов, Петров, так и мирского Второв, Некрасов, Волков, образованные при помощи суффиксов -ов/ -ев. В особую категорию фамилий в русском языке можно выделить категорию, связанную с принадлежностью к роду деятельности и происхождением. Например, фамилии образованные от рода деятельности: Солдатов, Портнов, Пастухов. Фамилии, указывающие на происхождение, восходят к этнонимам: Татаринов, Башкиров, либо к топонимам: Самарин, Казанцев. К топонимическим принадлежат также наиболее древние русские княжеские фамилии на -ский: Трубецкой, Одоевский, Пожарский [6, с.106].

Имеются и прозвищные фамилии, которые являются до сих пор неясной категорией, так как иногда невозможно разделить некрестильное имя и прозвище. Тем не менее фамилии, образованные от словосочетаний, отражающих особенности внешности человека: Сухоруков, Белоусов, или его привычки: Мясоедов, Рыжов, относятся к прозвищным фамилиям.

Фамилии, по формам совпадающие с прилагательным, довольно редки - по сравнению с основной моделью фамилий; они характерны для русского севера: Яровой, Полевой, Черный. Большая часть таких фпмилий в последствии перешла в более распротраненную модель на -ов: Толстой - Толстов, Седой - Седов.

Особое место в системе русских фамилий занимают искусственные фамилии. Семантика таких фамилий разнообразна. Это могут быть названия местности, у священнослужителей - названия приходов Варваринский, церковных праздников Богоявленский, названия растений или животных и минералов: Розов, Алмазов, Орлов [5,с.170-174].

Как известно, между английской, татарской и русской антропонимическими системами существует определённое соотношение, а элементарное представление о сходстве и различии между ними поможет лучше ориентироваться в языке.

Наличие сходных способов образования фамилий:

а) от личных имён: John - Johnes, Johnson (Иван - Иванов), Andrew -Andrews, Anderson (Андрей - Андреев), Peter - Peters, Peterson (Пётр - Петров), Гали - Галиев, мусса - Мусин;

б) от рода деятельности: cooper - Cooper (бондарь - Бондарев, бочар -Бочаров), miller - Miller (мельник - Мельников), tailor - Tailor, Taylor (портной -Портнов), урманчы - (лесник) Урманчеев, ТегYчев (портной, швея);

в) от названий животных: wolf - Wolf (волк - Волков), fox - Fox (лисица - Лисицын), bull - Bull (бык - Быков), Ябалаков (ябалак - сова), Балыков (балык - рыба);

г) от цветообозначений: white - White (белый - Белов), black - Black (чёрный -Чернов), brown - Brown (бурый - Буров), ак баш - Акбашев (ак баш - белобрысый);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

д) от топонимов: London, Аксубаев (Аксубаево), Казанский, Казанцев;

е) от этнонимов: Донской, Татаринов, Татарский.

Ссылка на сходные черты трех антропонимических систем помогает осознать родство культур разных народов, общие корни этих культур, проявляющиеся вопреки их территориальной разобщенности.

Вместе с тем нельзя не обратить внимание на следующие различия между этими антропонимическими системами: отсутствие у подавляющего большинства английских фамилий окончаний-формантов, служащих для их построения.

В русском языке, и татарском под влиянием русского, имеется немалое число формантов, образующих фамилии: -ов(а), -ев(а), -ин(а), иногда -ский (-ская), -цкий (-цкая) и позволяющих без труда идентифицировать фамилии в потоке связанной речи.

Литература

1. Зайцева К.Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций / К.Б. Зайцева. Одесса: ОГУ, 1973. 67 с.

2. Зайцева К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: автореф. дис. ... канд. филол. наук / К.Б. Зайцева. Одесса, 1979. 20 с.

3. Зайцева К.Б. Англичане / К.Б. Зайцева // Система личных имен у народов мира. М.: Наука, 1986. С. 37-42.

4. Подольская Н.В. Антропонимика // Лингвистический энциклопедический словарь / Н.В. Подольская. М.: Наука, 2002. С. 115.

5. Рылов Ю.А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации / Ю.А. Рылов. М.: АСТ, 2006. 300 с.

6. Унбегаун Б.О. Русские фамилии / Б.О. Унбегаун. М.: Прогресс,1989. 443 с.

7. Хуснуллина З.М. Историко-линвистический анализ татарских фамилии г. Казани: автореф. дис. .канд. филол. наук / З.М. Хуснуллина. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. 23 с.

8. Щетинин Л.М. Слова, имена, вещи: очерки об именах / Л.М. Щетинин. Ростов н/Д.: Изд-во Рост. ун-та,1966. 222 с.

ШМЕЛЕВА ОЛЬГА БОРИСОВНА - начальник международного отдела, Казанский государственный аграрный университет, Россия, Казань (olga.ksha@mail.ru).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

SHMELEVA OLGA BORISOVNA - Chief of International Division, Kazan State Agrarian University, Russia, Kazan.