Научная статья на тему 'Этнокультурные особенности татарских личных имен с компонентами цветообозначений'

Этнокультурные особенности татарских личных имен с компонентами цветообозначений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
310
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМИЯ / ЭТНОЛИНГВИСТИКА / ТАТАРСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА / ФИЗИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ ЗНАК / КОМПОНЕНТЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ / ANTHROPONYMY / ETHNOLINGUISTICS / TATAR PERSONAL NAMES / PHYSICAL AND PSYCHOLOGICAL FEATURES / ETHNOCULTURAL SIGN / THE COMPONENTS DESIGNATING COLOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хазиева-демирбаш Гузалия Сайфулловна

Статья посвящена раскрытию семантики компонентов цветообозначений в татарских личных именах, которые участвуют в актуализации физических и психологических особенностей человека. Личные имена рассматриваются как этнокультурные знаки, несущие информацию об этническом составе, о духовной и материальной культуре народа, отражающие религиозные и философские воззрения, обычаи и обряды жизни этноса. На материале антропонимикона других тюркских языков доказано, что восприятие сенсорных оценок (физических и психологических) человека является в целом одинаковым для всех тюркских народов. Семантический анализ личных имен показал, что компоненты цветообозначений в личных именах описывают физические признаки (цвет лица, глаза, брови и др.) человека и характеризует его психологические качества (сильный, счастливый, мудрый и др.). В результате исследования личных имен с компонентами цветообозначений в этнокультурном аспекте выявлено, что личные имена являются национально-маркированным пластом языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to disclosure of semantics of components naming colours in the Tatar personal names which are connected with feelings, sensual (physical and psychological) experience of the person. Personal names are considered as the ethnocultural signs bearing information on ethnic structure, spiritual and material culture of the people, reflecting religious and philosophical views, customs and ceremonies of ethnos life. On material of an anthroponyms of other Turkic languages it is proved that the perception of touch estimates of the person is in general identical to all Turkic people. The semantic analysis of personal names showed that components with color meaning in personal names describe physical characteristics of the person (complexion, eyes, eyebrows, etc.) and characterizes his psychological qualities (strong, happy, wise, etc.). The result of research of personal names with the analyzed components in ethnocultural aspect is that personal names are the national marked language layer.

Текст научной работы на тему «Этнокультурные особенности татарских личных имен с компонентами цветообозначений»

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТАТАРСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН С КОМПОНЕНТАМИ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ

Г.С. Хазиева-Демирбаш

Ключевые слова: антропонимия, этнолингвистика, татарские личные имена, физические и психологические особенности, этнокультурный знак, компоненты цветообозначений. Keywords: anthroponymy, ethnolinguistics, Tatar personal names, physical and psychological features, ethnocultural sign, the components designating color.

Совокупность воззрений, взглядов и представлений, мировосприятий этноса, народа об окружающем мире и месте человека в нем, обуславливающая основные жизненные ориентации людей и отражающая религиозные, философские воззрения человека и представляющая историческое обобщение социального и духовного опыта прошлого, образует этнокультурное пространство, закрепленное и отраженное не только в культуре, в стереотипах поведения, в обрядах и обычаях, но и в традициях имянаречения, в антропонимической системе народа. Этнокультурное пространство - это «информационно-эмоциональное («этническое») поле, виртуальное и в то же время реальное пространство существования и функционирования человека, которое становится ощутимым при столкновении с влияниями культуры» [Маслова, 2004, с. 32; Алефиренко, 2010, с. 6]. Поэтому этнокультурный фактор в антропонимике имеет существенное значение в функционировании и развитии антропонимикона народа. В связи с этим изучение этнокультурного пространства функционирования личных имен раскрывает широкие и разнообразные связи татарской антропонимии с этнографией, материальной и духовной культурой татарского народа.

В каждом языке существуют различные способы идентификации и индивидуализации человека, в которых используются свои языковые средства. В антропонимической системе в этой роли выступают различные антропокомопоненты и антропоформанты. Информационное, личное, социальное, этнокультурное поле личного имени - это физиче-

1 Статья подготовлена при поддержке гранта Республики Татарстан при Президиуме Академии наук Республики Татарстан (гос.№ 18-62 - ф Г - 2016).

ская, интеллектуальная, психологическая, биологическая, моральная характеристика, этнокультурная особенность индивида, его отнесенность к какой-либо национальной, социальной, территориальной принадлежности, которые наиболее ярко представлены в именах, отражающих сенсорные оценки нарекающего. В категорию сенсорной оценки входит лексика, отражающая физические (цвет кожи, глаз, лица и др.) и психические (интеллектуальные, эмоциональные) ощущения человека [Артутюнова, 1999, с. 210]. Исходя из этого, в статье анализируются семантические особенности татарских личных имен, содержащих компоненты цветообозначений в этнокультурном пространстве языка. Основным критерием отбора собственных имен, содержащих в своей основе цветообозначения, является изучение этнокультурной специфики языка, так как именно данная группа личных имен служит дополнительным средством раскрытия сенсорной оценки, то есть оценки ощущений, чувственного опыта человека. Материалом для данного исследования послужили антропонимы, отобранные методом выборки из татарского толкового словаря личных имен [Саттаров, 1998]. В свою очередь, антропокомпоненты и антропоформанты «Древнетюркского словаря» [ДТС, 1969] привлекались для сравнения, сопоставления, выявления исторической связи современных антропонимов с антропонимами древних тюрков. Методологической основой данного исследования стали труды и отдельные статьи по когнитивной лингвистике Н.Д. Арутюновой, Н.Ф. Алефиренко, Е.С. Кубряковой, В.А. Масловой, В.Н. Телия и других исследователей, содержащие важные теоретические положения по вопросу о том, как хранятся знания о мире, как они структурированы в языке в процессе коммуникации; труды концептуального пространства ономастикона, разработанные Е.Л. Березович, М.В. Голомидовой, М.Э. Рут, А.С. Щербак и др. В тюркской ономастике отдельные фрагменты отражения внешнего и внутреннего мира человека отражены в работах Г.Ф. Благовой [Благова, 1982], Г. Кульдеевой [Кульдеева, 2001], Д. Аксана [Аксан, 2001], С. Сакаоглу [Сакаоглу, 1999], А.Г. Шайхулова [Шайхулов, 1983] и др. В татарской антропонимике в монографии Г.Ф. Саттарова уделено внимание анализу компонентов ак и кара в составе татарских личных имен в лексико-семантическом аспекте. [Саттаров, 1990, с. 12]. Однако до сих пор в татарской антропонимике не предпринимался анализ семантики татарских личных имен с компонентами цветообозначения, отражающих сенсорные оценки человека. В этом смысле предпринятое нами исследование восполняет в определенной мере существующий пробел.

Личные имена с цветообозначающими компонентами, которые отражают сенсорные ощущения (физические и психологические) чело-

века, относятся к древней эпохе. «Тюрки не носили одного и того же имени от рождения до смерти. Имя тюрка всегда указывало на его положение в обществе. Мальчиком он имел кличку, юношей - чин, мужем - титул, а если это был хан - то титул менялся согласно удельно-лестничной системе» [Гумилев, 1967, с. 90]. Проведенный нами анализ семантики татарских личных имен показал, что в татарском языке име-на-дескриптивы направлены на осмысление сенсорных ощущений. В татарской антропонимической системе сенсорные ощущения раскрываются в символических и метафорических значениях цветов (далее. АК и АФ1): кара, ак, коба, сары, кук, кызыл, сары, буз, ал, конгырт. Семантика прилагательных цветообозначения раскрывает физические приметы нарекаемого (цвет глаз, волос, бровей и др. частей тела), а также передает ряд отвлеченных понятий, отражающих психологическую оценку, таких как мудрость, ум носителя имени, его мощь. Древний народ верил в магическое значение цвета. Белый цвет - цвет удачи, чистоты, равновесия; черный цвет - цвет плодородия, земли. В древнетюркских народах желтый цвет - цвет жеманства, благородства. В традициях каждого народа символические значения цветов раскрывают обычаи и нравы, быт, жизнь того или иного народа. Если в русских фразеологических единицах красный цвет - это символ красоты, веселья, радости, то в татарском языке он раскрывает особенности черт характера человека. К примеру, в татарском языке фразеологическая единица кызыл авыз (досл. 'красный рот') обозначает бестолкового, непроворного человека, кызыл тел (досл. 'красный язык') выражает сообразительного человека.

Рассмотрим антропокомпонент кара 'черный', который в древне-тюркском языке помимо цветового значения имеет значение 'сильный, богатый; главный, великий' [ДТС, 1969, с. 422]. В татарской антропонимике антропокомпонент кара чаще встречается в мужских личных именах: Каракаш 'черная бровь' (где каш (т.) 'бровь'), Каратэн 'черная кожа' (где (т.) тэн ' кожа'), Кара^з 'черный глаз' (где (т.) ку.з 'глаз'), Карасакал 'черная борода' (где (т.) сакал 'борода'), Каракал 'черная родинка' (где (т.) кал 'родинка') и др.; в женских личных именах: Карабикэ 'черная госпожа' (где (т.) бикэ 'госпожа'), Карабикэч 'черная госпожа' ( где бикэч 'госпожа'), Каракыз 'черная девочка' (где (т.) кыз 'девочка') , Каракашсылу 'красавица с черными бровями' (каш 'брови', сылу 'красавица') и др. В этих именах значение

1 Под антрокомпонентом (АК) в работе понимается антропонимическая единица, употребляющаяся и как самостоятельный оним, и в качестве детерминатива сложного имени; под антропоформантом (АФ) понимается антропонимический элемент (аффикс), показатель личных имен, встречающихся только в ауслауте онимов.

цвета дополняется пожелательным значением. Например, личное имя Караарслан - имя-пожелание ребенку смелости как у льва, личное имя Караби означает сильного, смелого бея. В тюркских языках компонент кара широко распространен. В кыргызском языке встречаются мужские имена Карабэк [Жапаров, 1992, с. 21], в турецком языке - муж. имена Караарслан, Чоккара, Каракуш; жен. Каракаш [Его1, 1999, с. 28], в казахском языке - муж. Карабай, Карасай и др.; жен. Караквз, Карашаш [Кульдеева, 2001, с. 211], в башкирском языке - муж. Кара-гужа [Шайхулов, 1983, с. 15].

Согласно В.В. Радлову АК ак имеет следующую семантику: 'белый', 'чистый', 'прозрачный', 'простодушный' [Радлов, 1963, с. 67]. В древнетюркском языке в данном слове выделяется значение 'благоприятный' [ДТС, 1969, с. 48]. Метафорическое значение в личных именах - 'счастливый', 'благословенный', 'долгожитель'. Как видно из примеров в татарской антропонимике, в АК ак выделяется прямое значение: муж. Акбит 'белое лицо (где бит (т.) лицо), Акбулат 'белая сталь' (где булат (п.) 'сталь',), Аккылыч 'белая мечь' (где кызыл (т.) 'меч'), Акчура 'белый герой, удалец' (где чура (т.) 'герой, удалец') и др.; в женских личных именах Акбикэ 'белая госпожа' (где бикэ (т.) 'госпожа'), Аккыз 'белая девочка' (где кыз (т.) девочка), Ак^з (т.) 'белый глаз' (где ку.з (т.) глаз) и др. По мнению А. Гафурова, компонент ак часто встречается как в мужских, так и в женских личных именах: Акбай, Акбулат, Аккылыч, Акчура, Акмирза, Актимур; жен., Акгвл, Аккош, Акйолдыз, Акчэчэк и др. Конечно, не за белизну лица и не из желания видеть сыновей светлокожими называли мальчиков этими именами [Гафуров, 1987, с. 23]. Однако в татарской антропонимии компонент ак имеет значение не столько цвета, но и переносное значение: 'долгожитель', 'счастливый', 'благословенный', хотя в некоторых именах, таких как Аксуннур 'белый кречет', сохраняется и буквальное значение. Данный АК часто встречается в составе личных казахских (муж. Акжигит, Ак-дэулэт, Актау и др.; жен: Аккыз, Акбала, Акбопе, Актокты и др.) [Кульдеева, 2001, с. 207], башкирских (муж. Акбулат, Акхужа, Акба-тыр, Акбулат; жен. Аксэскэ, Аксолтан, Аксулпан) [Шайхулов, 1983, с. 7], турецких именах (муж. Акбай, Акгеик, Акбыек и др.; жен. Акюз, Акдениз, Аккыз, Акхаными др.) [Его1, 1999, с. 27].

Совершенно иначе рассматривает личные имена с компонентами ак и кара татарский ономатолог Г.Ф. Саттаров, который выделяет их прямые и переносные значения. В первом значении выделяется физический признак нареченного: муж. Ак^з 'белоглазый' - Кара^з 'черноглазый', муж. Акбаш 'белоголовый' - муж. Карабаш 'черноголовый', жен. Актэн 'белокожий' - муж. Каратэн

'чернокожий' и др. Второе значение компонентов цветообозначений выполняет символическую функцию [Саттаров, 1990, с. 134]. Наш анализ показал, что семантика личных имен с компонентами цветообозна-чения ак и кара раскрывается в прямом и переносном значениях в следующих именах: муж. АкбYлэк 'белый подарок' (где бYлэк (т.) подарок) счастливый подарок, АкдэYлэт 'белое государство' (где дэYлэт (т.) государство); Акбэк а. 'белый бек' счастливый бек; жен. Акбикэ 'белая хозяйка, госпожа' (где бикэ (т.) госпожа) счастливая госпожа, АкбYлэк 'белый подарок' (где бYлэк (т.) подарок) счастье, Акбиби 'белая xозяйка, госпожа, дочь, девочка' (где биби (а.) 'хозяйка, госпожа дочь') счастливая девочка; муж. Карабатыр 'черный силач' (где батыр (т.) 'силач') сильный, Карабай 'черный богач' (где бай 'богатый') сильный, Караби 'черный бек' сильный бек и др. Таким образом, как видно из примеров, в именах с компонентом ак выделяется значение 'счастливый', в личных именах с компонентом кара - значение 'сильный'.

В компоненте цветообозначения 'сары' (желтый) также выделяется два значения. Прямое значение компонента сары в татарском языке 'желтый'. В личных именах переносное значение восходит к семантике 'старый', 'умудренный жизнью'. Данный компонент встречается в следующих личных именах: муж. Байсары (т.) 'богатый желтый', Сарымалай 'желтый мальчик' (где малай (т.) 'мальчик'), Аксары (т.) 'бело-желтый', Сарыбала 'желтый ребенок' (где бала (т.) 'ребенок'); жен. Сарычэч 'желтые волосы' (где чэч (т.) 'волосы'), Сарыт (т.) 'желтый локон', Сарыбикэ 'желтая госпожа' (где бикэ (т.) 'госпожа') и др. Имя Сарымбет встречается у каракалпаков и у казахов. Его следует понимать не как 'желтый Мухаммад', а как 'долгожитель Мухам-мад', хотя, по мнению А. Гафурова, им нередко называют светловолосого ребенка [Гафуров, 1987, с. 23]. В древнетюркском словаре зафиксированы личные имена sarïj cïr sarïj saman, sarïj tojïn, iktü sarïj bas [ДТС, 1969, с. 488], в которых в компоненте сары доминирует описательная функция. Личные имена Байсар, Тансар стали основой для образования антропотопонимов. В Республике Татарстан деревня Байсар Актанышского района, деревня Тансар Агрызского района были названы в честь деревенских мудрецов с данными именами.

В древнетюркском языке слово кок < квк < кук помимо значений 'небо', 'голубой, синий, сизый' имеет переносные значения, 'свободный, вольный' [ДТС, 1969, с. 312]. АФ ^к употребляется в следующих личных именах: муж. КYккYз кук (т.) 'голубой глаз', муж. Куктай кук (т.) 'голубой жеребенок'и др. В древнетюркском языке следует выделить личные имена kok amas и tutuq koklü. По древнетюркской мифологии небо (кок < кек < ^к) отражало часть космоса, именуемого в ру-

нических текстах кок tenri, поэтому основательное значение термина связано с ближним небом. Семантика более поздних имен связана с культом неба. В помощью данного компонента зафиксированы мужские личные имена Кукеш<^геш 'небесный ребенок' (где иш (т.) 'пара, ребенок'), Кукэщэ небесный брат (где эщэ 'брат'), ^гэнэк 'небесная собака' (где энэк (т.) 'собака' (тотем), Куктжэ 'небесный овен' (где тжэ (т.) 'овен'), в которых семантика цветообозначений кок < кек < кук восходит к древнетюркскому культу неба.

В татарском языке слово буз имеет значение 'серый, с проседью', а также сему 'подросток'. В древнетюркском языке boz < боз < бYЗ имеет значение 'серый' [ДТС, 1969, с. 115]. В татарском антропоними-коне с помощью данного компонента образованы личные имена Буз-тимер 'серое железо' (где тимер (т.) 'железо'), Бузтирэк 'серый тополь' (где тирэк (т) 'тополь') и др. Второе значение слова буз раскрывается в личных именах: БYЗъегет 'парень-подросток', Бузэк бYЗ (т.) 'подросток' + -эк - уменьшительно-ласкательный аффикс и др. В башкирском языке зафиксированы мужские личные имена Бузегет, Бузыкай и др. Отметим, что сегодня эти имена являются пассивными, не функционируют в современных тюркских антропонимических системах.

Характерно, что сенсорные ощущения человека отражены в личных именах с компонентом коба. В татарском языке и в его диалектах коба имеет значение 'темно-черный цвет'. [ТТЗДС, 2009, с. 406]. В татарской антропонимике зафиксированы 3 мужских личных имени с данным компонентом: Коба, Кобакай, Кобач и др. Следует полагать, что данные личные имена образовались в период, когда не было четкого разделения имени и клички.

Обращает на себя внимание функционирование в современном татарском антропонимиконе личных имен с компонентом ал: муж. Алтан 'алый рассвет' (где тан (т.) 'рассвет'), Алнур 'алый луч' (где нур (п.) 'луч') и жен. Алсу 'алая вода' (где су (т.) 'вода'), Алгвл 'алый цветок' (где гвл (п.) 'цветок'), Албикэ 'алая госпожа' (где бикэ (т.) 'госпожа'). В древнетюркском языке компонент ал обозначает ''алый, ярко-красный, светло-красный" [ДТС,1969, с. 31]. Исследование семантики личных имен с данным компонентом позволяет полагать, что ал употребляется только в прямом значении.

С помощью компонента конгырт 'карий' образованы мужские личные имена Конгырт (т.) конгырт 'карий', Конгыртбай 'кареглазый богач'. По мнению татарского ономатолога Г.Ф. Саттарова, личные имена с данным компонентом давались детям с темно-русыми волоса-

ми. Среди казанских татар были распространены фамилии Конгыров, Кунгуров.

Компонент кызыл 'красный' [ДТС, 1969, с. 450] в татарской ан-тропонимической системе встречается лишь в двух личных именах, которые показывают особенности внешнего вида, облика человека. В татарском языке компонент кызыл в мужских личных Кызылбаш кызыл 'красная голова' (где баш (т.) 'голова'), Кызылбай 'красный богач' (где бай (т.) 'богач') характеризуют рыжие волосы мальчика. В турецком языке компонент кызыл встречается в мужских личных именах Кызыларслан, Кызылбай, Кызылхан и др. [Бш1, 1999, с. 28].

Подводя итог обзору личных имен с компонентами цветообозна-чений, необходимо отметить, что значительная часть имеющего материала образована в результате метафорической гибридизации. АК и АФ цветообозначений в личных именах, с одной стороны, характеризуют физические особенности нарекаемого (цвет глаз, волос, бровей и др. частей тела), с другой - эксплицируют психологические особенности человека.

Приведенный нами анализ свидетельствует о том, в семантических признаках антропонимической лексики татар прослеживается тесная взаимосвязь с древнетюркской апеллятивной лексикой. Из предпринятого нами анализа выявлено, что татарские личные имена, в составе которых имеются компоненты цветообозначения, восходят к личным именам древних тюрков. В результате семантического анализа было определено, что компоненты цветообозначений в личных именах не только детально описывают сенсорные оценки, которые актуализируются в физических признаках (цвет лица, глаза, брови и др.) человека, а в подавляющем большинстве случаев характеризует его психологические качества (сильный, счастливый, мудрый и др.). В свою очередь, сравнение материалов антропонимических систем тюркских народов (казахов, кыргы-зов, турков, туркменов, башкир) с татарскими личными именами выявило, что восприятие сенсорных ощущений человека, его осмысления являются в целом одинаковыми для всех тюркских народов, и поэтому в этнокультурном пространстве антропонимических картин тюркских народов выявляются общие черты.

Условные сокращения:

муж. - мужские личные имена жен. - женские личные имена т. - тюркский а. - арабский п. - персидский

Литература

Абрамзон С.М. Рождение и детство киргизского ребенка. М., 1949. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка. М.; 2010.

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Мифопоэтический образ пространства. М., 2010.

Благова Г.Ф. К характеристике типов раннетюркских антропонимов // Вопросы языкознания. 1998. № 4.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. Гафуров А. Имя и история. М., 1987.

Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике. Екатеринбург,

1998.

Гумилев Л. Древние тюрки. М., 1967.

Давлетшин Г. Очерки по истории культуры татарского народа (истоки, становление и развитие). Казань, 2004.

Древнетюркский словарь. Л., 1969.

Жапаров Ш. Кыргызская антропонимия. Бишкек, 1992.

Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике. (О концепте контейнера и формах его объективации в языке.) // Известия АН. Серия литературы и языка. 1999. № 5-6. Кульдеева Г.И. Антропонимическая система современного казахского языка. Казань,

2001.

Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М., 2011.

Махмуд ал-Кашгари. Диван лугатат-турк (Свод юркских слов): в 3-х тт. М., 2010.

Т. 1.

Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречия. М, 1963. Т. 1. Ч. 2. Рут М.Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург, 1992. Саттаров Г.Ф. Татар антропонимикасы. Казан, 1990. Саттаров Г.Ф. Татар исемнэре ни сейли? Казан, 1998.

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. М., 2001. Татар теленен зур диалектологик сузлеге. Казан, 2009.

Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. Хазиева-Демирбаш Г.С. Репрезинтация категории времени в татарской антропонимике // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика. 2015. Т. 12. № 4.

Шайхулов А.Г. Татарские и башкирские личные имена тюркского происхождения. Уфа, 1983.

Шайхулов А.Г., Раемгужина З.М. Башкирские и татарские имена собственные. Уфа,

2006.

Щербак А.С.Региональная ономастика в когнитивном аспекте. Тамбов, 2008.

Akalin §. Türk ki§i adlarinin kaynaklari // Tarih. 1998. № 6.

Aksan Dogan. Her yönüyle dil. Ana jizgileriyle dilbilim. Ankara, 2000.

Erol A. Adlarimiz. Istanbul, 1999.

Sakaoglu S. Türk ad bilimi. Ankara, 2000.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.