Научная статья на тему 'Исследование культурно обусловленных особенностей коммуникации в межэтническом общении'

Исследование культурно обусловленных особенностей коммуникации в межэтническом общении Текст научной статьи по специальности «Психологические науки»

CC BY
245
88
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖЭТНИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ИДЕНТИЧНОСТЬ / МЕЖЛИЧНОСТНЫЙ КОНФЛИКТ / ЭТНИЧЕСКИЕ СТЕРЕОТИПЫ / АККУЛЬТУРАЦИЯ / ЭТНОЦЕНТРИЗМ / INTER-ETHNIC COMMUNICATION / IDENTITY / INTERPERSONAL CONFLICT / ETHNIC STEREOTYPING / ACCULTURATION / ETHNOCENTRISM

Аннотация научной статьи по психологическим наукам, автор научной работы — Приходько И. П., Савина О. О.

Статья посвящена проблеме конфликта в межэтническом общении, изучению факторов, препятствующих эффективному общению, на примере анализа общения в экстремальных ситуациях рассмотрены проявления культурно обусловленных особенностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Исследование культурно обусловленных особенностей коммуникации в межэтническом общении»

Приходько И.П.1, Савина О.О.2 ©

1Научный сотрудник кафедры экстремальной психологии и психологической помощи; 2доцент кафедры экстремальной психологии и психологической помощи факультета психологии МГУ

имени М.В. Ломоносова

ИССЛЕДОВАНИЕ КУЛЬТУРНО ОБУСЛОВЛЕННЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В МЕЖЭТНИЧЕСКОМ ОБЩЕНИИ

Аннотация

Статья посвящена проблеме конфликта в межэтническом общении, изучению факторов, препятствующих эффективному общению, на примере анализа общения в экстремальных ситуациях рассмотрены проявления культурно обусловленных особенностей.

Ключевые слова: межэтническая коммуникация, идентичность, межличностный конфликт, этнические стереотипы, аккультурация, этноцентризм

Keywords: inter-ethnic communication, identity, interpersonal conflict, ethnic stereotyping, acculturation, ethnocentrism

В связи с тем, что одной из основных тенденций развития нашего современного общества становятся мощные интеграционные процессы, возрастает роль межкультурной коммуникации в различных сферах деятельности, таких как политика, экономика, наука и просто общение на уровне обыденных житейских ситуаций. Жизнь в мире, где присутствует различные культуры, имеющие сложившиеся на протяжении многих тысячелетий особенности, традиции, обычаи, мировоззрение, обуславливает необходимость взаимодействия друг с другом, умения правильно понять человека, принадлежащего к другой этнической группе. В многонациональной России необходимость учета культурно обусловленных особенностей коммуникаций резко возросла в связи с изменениями на постсоветском пространстве, усилением противоречий между тенденциями национальной самобытности, этнической самоидентичности и поликультуральности.

Вхождение человека в культуру своего народа начинается в самом раннем детстве. По мере своего развития ребенок начинает приобщаться к ценностям и нормам поведения культуры своего народа. Усвоение норм и ценностей собственной культуры в раннем детстве задают особенности мышления, действий, модели поведения, в результате чего впоследствии формируются языковые знания, когнитивные способности, эмоциональная и поведенческая идентичность личности с членами данной лингвокультуры. Мощные миграционные процессы (это относится и к внутренней миграции) приводят зачастую к тому, что человек оказывается в ситуации, когда привычные ему стили поведения или нормы, усвоенные им в результате инкультурации, становятся неприемлемыми. Именно в процессе межкультурного общения становятся заметны специфичные собственные ценностные установки. Сравнивая народы, можно найти определенные сходства и различия в их социальном мировоззрении, мышлении, ментальности. При этом разные культуры могут иметь схожий «набор» ценностей, но восприниматься на уровне толерантности или морали они будут по-разному. Таким образом, представители разных культур, имея свои основные ценности и нормы, могут неправильно воспринять как вербальные, так и невербальные действия участника коммуникативного акта [2].

Ситуация межкультурного общения может приобретать экстремальный характер для индивидов, поскольку выходит за рамки повседневного обыденного существования и требует особого реагирования [3]. В случае возникновения конфликтов или недопониманий между представителями различных культур, важным фактором являются смыслы каждого из участников коммуникативного процесса в данной ситуации. Зачастую, помимо интерпсихического смыслового конфликта у партнеров коммуникации, обнаруживаются

© Приходько И.П., Савина О.О., 2013 г.

интрапсихическая гетерогенность смыслов у каждого участника общения. Различие личностных смыслов, несовпадение культурных норм, языковой барьер, специфика вербальной и невербальной коммуникации, присущая разным народам, может приводить к конфронтации, эскалации конфликта. Отметим здесь функцию передачи информации или влияния друг на друга через образы, интонации, жесты, мимику, пантомимику и т.д. На одну и ту же ситуацию представители разных культур могут смотреть по-разному, способствуя недопониманию и снижению эффективности коммуникативного события. Так же нужно учитывать, что в реальной жизни процесс речевой коммуникации можно поставить в один ряд с поведенческой коммуникацией, или невербальной. Неправильно понятая фраза может повлиять на поведение другого участника коммуникативного акта, или просто поступок или действие одного из участников может быть неправильно воспринята другим.

В межкультурной коммуникации такие понятия как «свой» и «чужой» приобретают решающее значение. В повседневной жизни, люди часто сталкиваются с представителями различных культур, и посредством этого начинают знакомиться с их ценностями и установками. Чужое зачастую является объектом интереса и так же недопонимания, выражающегося в поведении широким спектром реакций - от простого негодования, до открытого протеста. При контактах представителей разных культур, нечто само собой разумеющееся для одной стороны сталкивается с точно так же нечто самим собой разумеющимся с другой стороны. Чужой всегда воспринимается в оппозиции к своему/родному. В процессе межкультурной коммуникации взаимодействуют различные ценности и установки культур. Человек, смотря на окружающий мир с точки зрения «своей» этнической общности, все «свое» воспринимает в качестве эталона. И этот феномен известен в социальны и этнологических исследования как явление этноцентризма - «предпочтение своей этнической группы» [5]. Меняя место жительства, люди мотивированы на то, чтобы понять и включиться в систему ценностей и традиций чужой для них культуры. Во всех этих случаях мы имеем дело с аккультурацией - процессом взаимного влияния различных культур при котором все или только небольшая часть представителей одной культуры перенимает нормы и ценности другой культуры [1]. В процессе аккультурации, человек стремится сохранить свою идентичность и включиться в чужую культуру. Важнейшим результатом и целью процесса аккультурация считается долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Процесс вхождения в чужую культуру всегда сопровождается коммуникативными процессами. Как собственная культура познается в процессе взаимодействия с членами своего культурного окружения, так и освоение новой культуры происходит в результате общения с носителями чужой культуры.

В нашем исследовании, которое проводилось с помощью метода контент-анализа с последующей экпертной оценкой, были проанализированы видеоматериалы СМИ - о переговорах в различных ситуациях (в том числе, резонансных для российского общества дел, носящих характер конфликтного межэтнического взаимодействия), в которых принимали участие представители кавказских и русского народов. Речь идет о таких обсуждаемых событиях 2012-2013 гг., как стрельба на свадьбах в Москве с участием дагестанцев, конфликт чеченских семей с администрацией школы в Ставропольском крае из-за запрета ношения хиджаба и т.д. В процессе исследования были выделены категории, связанные с проявлением особенностей культуры (включавшие подкатегории «воспитание», «отношение», «поведение», «религиозные проявления», «традиции», «агрессия» и т.д.) и социально-психологических феноменов (подкатегории «этноцентризм», «этнические стереотипы», «каузальная атрибуция», «аккультурация»). Экспертная оценка касалась эффективности вербальных и невербальных проявлений партнеров в ситуации межэтнического общения. Проявление указанных категорий и подкатегорий выявлялось у участников переговоров, принадлежащих к разным этническим группам («русские», «представители кавказских народов»).

Были обнаружены различия в процентной выраженности некоторых подкатегорий у респондентов, принадлежащих к данным этническим группам. При исследовании вербальных составляющих общения представители «русского» этноса сравнительно чаще указывали на конфликтность собеседников, религиозную принадлежность или проявления агрессивности, в

то время как их собеседники - представители «кавказских народов» реагировали на отношение к себе и недопустимое поведение по отношению к ним. Проведенный анализ показал, что дефицит знаний в области межкультурной коммуникации ведет к неправильной интерпретации поведения представителей других культур и других народов. В конфликтной ситуации у людей актуализируются негативные стереотипы, которые распространяются на всех представителей этноса в целом. По мнению «русских» респондентов, негативное поведение представителей другого этноса объясняется такими причинами, как: заведомо негативное отношение, неподобающее поведение, в частности открытое проявление агрессии. Демонстрируемое в видеофрагментах нежелание адаптации у представителей кавказских народов, тоже может выступать в данном случае как этнически сложившийся стереотип. Отметим, что помимо негативного оттенка, подобное утверждение несет в себе так же и положительный момент -принятие своей этнической группы и чувство идентичности.

В отдельных случаях было зафиксированы признаки аккультурации. Представители русского этноса упоминали о том, что есть «нормальные кавказцы» - кто не проявляет агрессивного поведения. К ним относили, во-первых, тех, кто родился и живет в Москве, воспитывались в русской культуре, и поэтому у них проблем с коммуникацией не возникает. Во-вторых, приезжие, которые переняли культурные особенности другого народа и при этом сохранили еще и свои. Представители народов Кавказа особое внимание уделяют подкатегории «отношения», указывая на свою неудовлетворенность и возмущение отношениями русских к ним. Народы Кавказа ценят традиции и особенности своей культуры, и при попытке адаптироваться к другой культуре у них может возникать культурный шок, который многие так и не преодолевают, возможно, из-за слабой мотивации либо отстаивания этнической идентичности. Стремление к единению со своим народом, взаимной поддержке проявляется в создании диаспор, землячеств и т.д., которые способствуют адаптации в другой культуре. Феномен аккультурации у представителей «кавказских народов» в разговоре возникает чаще, чем у русских. В основном доброжелательные оценки и упоминания о русских прослеживаются у людей, которые сумели адаптироваться к другой культуре и принимают ее ценности и традиции. У таких людей не возникает проблем взаимодействия как с кавказцами, так и с русскими, что свидетельствует о сохранении этнической самоидентичности с одной стороны, но с другой стороны они и не воспринимают другую культуру в негативном понятии «чужая». Очевидно, здесь речь идет о мультикультуральной идентичности - непротиворечивом сочетании характеристик, идентификационных образцов, самоидентификаций, которая возможна при связывающее-различающей работе личности человека[4].

Наблюдения показывают, что неучет невербальных проявлений, имеющих специфику в той или иной культуре, также приводит к усилению напряжения в коммуникациях. К таким проявлениям следует отнести различную дистанцию общения между собеседниками. Сближение в процессе разговора, прикосновение к человеку воспринимается по-разному в зависимости от ситуации, пола и культуры, в которой человек вырос. Респонденты-представители «кавказских народов» могли в разговоре подойти почти вплотную и дотронуться до незнакомого человека (своего пола), что вызывало у людей другого этноса недоумение, могло расцениваться ими как «агрессивное поведение» или попытка задеть или оскорбить человека. В ситуации необходимости признания неправомерности действия или ошибки, особенно если это связано с престижем, затрагивает гордость или религиозные чувства представителей «кавказских народов»- мусульман, они открыто выражают свои чувства. Так, например, в переговорах чеченских семей с администрацией школы в Ставропольском крае (конфликт по поводу запрета ношения хиджаба в школе) переговорщик (мужчина, чеченец, мусульманин) игнорировал жесты приветствия в виде протянутой руки, избегал контакта «глаза в глаза» с женщинами - представителями СМИ и администрации школы.

Резюмируя, следует отметить, что проявление таких социально-психологических феноменов, как этноцентризм, каузальная атрибуция, этнические стереотипы, с одной стороны, негативно влияют на межкультурной коммуникации, с другой усиливают самоидентификацию со своей группой. Процесс аккультурации способствует позитивному отношению к другим культурам, и позволяет сохранить идентичность со своей культурой. Учет культурных

особенностей в процессе коммуникации необходим для более эффективного межэтнического взаимодействия. Конфликты возникают на внутригрупповом сходстве, когда представители одной группы воспринимают свою группу как более похожую на другую, чем это есть на самом деле. Такая самоидентификация позволяет выделить «общего врага», акцентируя внимание даже на различиях во внешности (одежда, прическа и т.д.). Члены двух групп начинают восприниматься как более отличающиеся друг от друга, чем они есть на самом деле. В возникшей конфликтной ситуации акценты на различиях становятся более ярко выраженными. В этой ситуации даже незначительные провокативные высказывания или действия могут привести к межэтническим конфликтам с тяжелыми последствиями для обеих сторон. Немалую роль в создании провокативных действий, к сожалению, играет непрофессиональная подача этнических конфликтов в СМИ, одностороннее освещение тех или иных межкультурных столкновений различных групп.

Литература

1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов /Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.

2. Куликова Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур: Монография. - Красноярск: 2004. - 196 с.

3. Магомед-Эминов М.Ш. Феномен экстремальности. - 2-е изд. - М. : ПАРФ, 2008. - 218 с.

4. Магомед-Эминов М.Ш. Позитивная психология. - в 2-х т. Т.2 - М. : ПАРФ, 2007. - 624 с.

5. Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. - М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999. - 320 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.