Научная статья на тему 'Исследование изобразительных характеристик буквы в кинетической типографике'

Исследование изобразительных характеристик буквы в кинетической типографике Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
570
82
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИНЕТИЧЕСКАЯ ТИПОГРАФИКА / KINETIC TYPOGRAPHY / ДВИЖЕНИЕ / MOTION / ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЙ ОБЛИК БУКВЫ / VISUAL CHARACTERISTICS OF A LETTER

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Давидовская Анна Сергеевна

Статья рассматривает принципы обращения к изобразительным характеристикам буквы в современной кинетической типографике. Исследуются исторические предпосылки развития образных решений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE LETTER AND ITS VISUAL CHARACTERISTICS IN KINETIC TYPOGRAPHY

The article outlines the principles of letter usage and its visual characteristics in the modern kinetic typography, including the historical background of visual solutions and their development over the years.

Текст научной работы на тему «Исследование изобразительных характеристик буквы в кинетической типографике»

А. С. Давидовская

Московская государственная художественно-промышленная академия имени С. Г. Строганова (МГХПА им.С.Г. Строганова)

Москва, Россия

ИССЛЕДОВАНИЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК БУКВЫ В КИНЕТИЧЕСКОЙ ТИПОГРАФИКЕ

Аннотация:

Статья рассматривает принципы обращения к изобразительным характеристикам буквы в современной кинетической типографике. Исследуются исторические предпосылки развития образных решений.

Ключевые слова: кинетическая типографика, движение, изобразительный облик буквы.

A. Davidovskaya

Stroganov Moscow State University of Arts and Industry

Moscow, Russia

THE LETTER AND ITS VISUAL CHARACTERISTICS IN KINETIC TYPOGRAPHY.

Abstract:

The article outlines the principles of letter usage and its visual characteristics in the modern kinetic typography, including the historical background of visual solutions and their development over the years.

Key words: kinetic typography, motion, visual characteristics of a letter.

Кинетическая типографика является распространенным способом решения задач в современной культуре видеодизайна. Основным из ее свойств можно назвать то, что мы в ряде случаев не только считываем значение слова, но наделяем сам текст некой визуальной функцией. Порой даже более значимой и легко считываемой. Слово, текст становятся одушевленными персонажами, полноправными участниками событий. Функции движения и современные технические средства в полноте позволяют создать иллюзорное простран-

ство существования буквы. Несмотря на современность используемого хода и востребованность такого подхода, его сущность, принцип наделения букв изобразительными свойствами появился в типографическом искусстве много ранее. Ю. Лотман говорит о постоянном сочетании и противоборстве двух систем передачи информации, слова и рисунка, дает определение языка и составляющих его знаков. «Язык — упорядоченная коммуникативная (служащая для передачи информации) знаковая система. Для того чтобы осуществлять свою коммуникативную функцию, язык должен располагать системой знаков. Знак — это материально выраженная замена предметов, явлений, понятий в процессе обмена информацией в коллективе. Следовательно, основной признак знака — способность реализовывать функцию замещения»[5, с.1]. Он делит знаки на две группы — условные и изобразительные. Условным знаком является слово, а изобразительным — рисунок. «К условным относятся такие, в которых связь между выражением и содержанием внутренне не мотиви-рована»[там же, с.4]. Мы также можем говорить и о тексте, букве как об условном знаке. Вся современная система письма есть набор упрощенных символов, где каждый из знаков пусть и вышел изначально из пикториального изображения, но на данный момент им не является. Форма самого слова, его изображение также не дает нам зрительного понятия о его содержании. В сравнении с рисунком, для буквы всегда требуется расшифровка значения. Можно сказать, что считывание изобразительных знаков осуществляется значительно быстрее, чем условных, к тому же это более интернациональная система общения, для нее в большинстве случаев не требуется знание языка. Хорошее тому свидетельство — современная пиктограмма, упрощенное понятное изображение, используемое и узнаваемое в большинстве стран. Конечно, в данном случае можно говорить, что пиктограмма — сам по себе условный, упрощенный знак. В ряде других случаев изобразительность используется именно для дополнительного информирования рядом с текстом. Изобразительный элемент может не только раскрыть более конкретно смысл текста, но и дополнить его, привнести информацию, не считываемую только из самого слова, а образуемую как бы вне его, во взаимоотношении рисунка и текста.

В искусстве известно множество примеров произведений, где текстовая информация сочетается с изобразительной. Мы же сейчас обратим свое внимание на те, где они сосуществуют в рамках одного носителя, поскольку это наиболее явно выявляет тенденции, наблюдающиеся в современных типографических видео. Одним из таких примеров можно назвать буквицу или инициал.

Изначально об инициале можно говорить как о примере рисованной буквы в рукописных книгах. Характер расположения текста в ранних рукописных книгах был довольно монотонный, и найти нужный отрывок в тексте было трудно. Для литургических текстов важно было быстро найти определенный отрывок, и со временем он стал выделяться отдельной заглавной увеличенной буквой. Позже буква выделялась цветом, богато украшалась. Со временем рукописные издания стали активно иллюминироваться, появились орнаментальные заставки, отдельные иллюстрации к тексту. Работа была весьма кропотлива, книга приобрела значение не только носителя информации, но и дорогого подарка. Во многом ценились именно ее изобразительные функции. Ранние примеры активного использования инициалов можно найти в ирландской культуре. Там порой инициал занимал всю страницу, превращаясь в полноценную цветную иллюстрацию. Интересны примеры буквиц кельтских манускриптов УП—УШ веков. О читабельности или о систематичности в использовании инициалов говорить сложно. Форма самой буквы иногда не читалась совсем или за обильным декором просто пропадала, уступая место изображению. Иногда частью буквы могла являться фигура человека, животного, некий предмет или группа предметов. В этом случае объект уподоблялся по форме самой букве, но все же ряд элементов проходил некую коррекцию. Нередко внутри одного манускрипта одни и те же буквы оформлялись по-разному. Это могло быть обусловлено характером самого текста, инициал становился частью повествования, сама графема буквы или контрформа была конструкцией для иллюстрации повествования в тексте. Некое стилистическое единство между буквицами, орнаментами и заставками скорее имело место за счет руки конкретного автора. Кроме того, важную роль играла историческая, культурная эпоха, страна, где делалась книга. Западноевропейские и древнеславянские образцы имеют различия, как в цвете, так и в общем виде, за счет разного рода письменности,

но в целом по подходу сохраняется много общего. Преемственность можно увидеть в византийских и русских образцах. Можно сказать о преобладании нескольких подходов: богатое использование растительного орнамента; в эпоху раннего средневековья определенное время было свойственно использовать тератологический орнамент, где буква превращалась в хитросплетение из чудовищ, зооморфных, антропоморфных и растительных форм. В каждом случае на характер букв это влияло по-разному, иногда акценты в виде голов совпадали с узловыми моментами графемы буквы, а иногда читабельность практически полностью терялась. Интересные примеры можно найти среди рукописей Византии. Здесь частым стало использование фигуры человека в основе буквы. В Евангелии или Псалтири это часто фигура самого Христа или евангелистов, это могла быть сцена из определенного сюжета. Такое уподобление человеческой фигуре буквы слова, несомненно, повышало сакральную значимость слова. Графему буквы и человеческую фигуру во многом сближает общая ориентация в пространстве, а также наличие сочленения горизонтальных и вертикальных элементов. Поскольку первая печатная книга во многом повторяла рукописную, то инициалы также стали неотъемлемой частью ее оформления. Изначально они рисовались вручную, позже стали печататься цветом и вырезаться на отдельных пластинах. Со временем функции буковицы могли сводиться только к декоративным. Она богато украшалась растительным орнаментом, но уже не несла определенных повествовательных функций. Это зависело от культурных и стилистических предпочтений. Среди печатных образцов можно отметить инициалы из Майнцской Псалтири мастеров И. Фуста и П. Шеффера (1457—1459); работы печатника Эрхарда Ротдольта. Его инициалы выполнены с использованием растительного орнамента, но основной задачей было уже упорядочить количество черного и белого в графическом изображении, сочетать инициал с общей стилистикой книги. Позже можно проследить разные периоды отношения к инициалам, но всё сводится скорее к упрощению его функций как изобразительной формы, к обыгрыванию скорее его декоративной основы. Таким мы видим инициал и в эпоху Ренессанса, и в эпоху барокко, классицизма, и даже модерна. Но хочется отметить ряд книг, где изобразительные функции буквы играли очень важную роль. Это азбуки и буквари. Важным

для нас образцом является Букварь Кариона Истомина, монаха Чудова монастыря. Эта печатная книга XVII века была составлена для наглядного обучения не только детей, но и взрослого неграмотного населения. В ней по регистрам сначала была изображена буква во всевозможных вариантах, далее предметы или понятия, на нее начинавшиеся, а далее текст с ее использованием. В изображении самих букв использовались как примеры богато украшенных орнаментированных буквиц, так и образцы скорописи. Первой же и самой большой была буква, составленная из одной или нескольких фигурок человечков, одетых часто в военные доспехи с соответствующими орудиями, которые самим своим движением образовывали графему буквы. Такой ход был, видимо, выбран для большей наглядности, изобразительности, возможности запомнить и провести некую аналогию между изображением знака и какого-либо предмета. Если прообразом титульного листа в издании можно назвать те самые огромные инициалы, занимающие всю страницу, из древних кельтских манускриптов, то вполне осознанно можно говорить о родстве декоративных буквиц и большого количества титульных, декоративных шрифтов конца XIX — начала XX века. По сути, их вид сводился либо к некой декоративной орнаментации самих графем, либо к имитации. Имитации материала, фактуры, светотени, объема на плоскости книги. В эпоху компьютерной проектировки шрифта можно уже говорить о некой системе среди акцидентных шрифтов. А. Королькова в книге «Живая Типографика»[3, с. 65] проводит некоторую классификацию таких шрифтов. Там мы можем выделить несколько нас интересующих групп: это декорированные (с контуром, оттененные, с орнаментом внутри знаков, с орнаментом снаружи знаков) и предметные (найденные в очертании различных предметов или собранные из них). В данном случае хорошим примером обращения к предметным шрифтам может служить логотип детского юмористического журнала «Веселые картинки», автором которого стал в 1979 году Виктор Пивоваров. Здесь использование такого хода было вполне оправдано. Детская направленность журнала задавала тон некой игры, отклик на познавательный интерес со стороны ребенка, его любовь к изображению, превращениям и разглядыванию. Здесь мы видим некую связь с уже упомянутым букварем Кариона Истомина.

С введением в арсенал дизайнера фотографии, появились новые возможности для изобразительных решений в типогра-фике. Средства со временем становятся все совершеннее, все полнее могут отразить для человека иллюзию окружающего мира. В современности в рамках коммуникации человека и произведения искусства мы все чаще видим некую игру, желание кодировать информацию автором и декодировать зрителем. Фотография дала возможность приблизить пространство художественного произведения к реальному пространству жизни. Но также дала возможность инсценировать, создавать ситуацию. Появилось поле для волшебства, для того, что невозможно в реальной жизни, это касается и слова. В реальности слово для нас не материализуется, как только мы его произносим, и уж тем более оно не несет качеств тех предметов или понятий, что означает. Но с помощью фотографии, а в дальнейшем анимации и 3D технологий такое стало возможным, стало возможным превратить слово, текст, отдельную букву в персонаж, заставить его жить своей жизнью.

В видео с возможностями динамической типографики мы видим несколько принципов использования изобразительных свойств буквы. Одно из них — это объем. Весьма востребованным стал принцип использования объемного шрифтового знака. Он, конечно же, знаком не только по видеопроектам, мы можем наблюдать примеры с изображением объемных букв в печатной продукции, как в виде реальных рекламных объектов, так и в виде типографических скульптур. Но для кинетической типографики свойственно то, что здесь шрифт может стать не просто трехмерным объектом, а может стать частью среды, частью того сюжетного пространства, в которое он встроен. Он, как и буквица в книжной миниатюре, наделен дополнительной функцией, кроме содержания самого слова. Возможность материализации и движения дают полное ощущения реальности происходящих событий. Характерным примером могут служить титры для современного фильма «Путешествия Гулливера», где имена действующих лиц сделаны в виде частей индустриального пейзажа, домов, улиц, снятых с высоты. Таким образом, среди этих надписей мы сами оказываемся в роли великана в крохотной стране.

Отметим похожий ход, использованный для заставок канала «Channel 4».

Вторым принципом можно назвать использование имитационных изобразительных качеств в работе со шрифтом — придание буквам каких-либо свойств. Это может быть фактура, поверхность. При этом в зависимости от идеи изображение так же может взаимодействовать с окружающей средой. Здесь как пример мы можем привести серию заставок для телеканала «СТС», где буквам в логотипе канала придается та или иная поверхность, как-либо характеризующая за счет своего образа содержание передач. В то же время знак остается узнаваемым, сохраняется корпоративное цветовое решение. А в ряде заставок телеканала «Культура» не только фактура букв, но и движение камеры среди них создает общее стилевое решение, подчеркивающие направленность канала.

Как особый прием можно выделить принцип, знакомый опять же со времен книжных инициалов, — это использование человеческой фигуры в основе графемы буквы. Здесь интерес заключается именно в том, что видео дает новые возможности для приема. Мы видим не просто фигуру, мы видим ее движение, изменяя позу, мы трансформируем само слово. Как пример стоит привести современное приложение для планшетных устройств DanceWriter. Здесь каждый может набрать слово, а приложение конвертирует его в отдельные буквы, показываемые в движении поочередно артистами современного танца. Стоит оговорить, что здесь может быть не только фигура человека, но и животное, некий одушевленный предмет. Этот прием получил широкое распространение, стал весьма узнаваем и повторен уже в других жанрах. Например, имитацию примера, закрепленного в видео, мы видим в титрах к полнометражному анимационному фильму «Кот в сапогах», где использование шрифта из движущихся силуэтов кошек как бы заставляет иллюзорное 3D пространство уподобляться киносреде и вторгаться в нашу реальность.

Графическая форма языка хоть и имеет условный характер, сообщение упрощенное и требующее декодирования, но она во все времена, с самых своих истоков, служила основой для насыщения изобразительными свойствами и во многом является тем элементом, с помощью которого мы можем придать сообщению новые дополнительные свойства, составляющие суть многих дизайнерских проектов и произведений искусства, использующих типографику в движении.

Список литературы References

1. Домбровский А. Заглавные буквы в инкунабулах от Гутенберга до Альда Мануция // Журнал Компьютер Арт.1. М., 2007.

Dombrovsky A. Initials in incunabula: from Guteneberg to Aldus Manu-tius // Computer Art Journal. No. 1. Moscow, 2007.

2. Домбровский А. Царь-буква славянских печатных книг: Реформа// Журнал Компьютер Арт.7. М., 2007.

Dombrovsky A. Tsar-initial in Slavic printed books: А reform // Computer Art Journal. No. 7. Moscow, 2007.

Dombrovskij A. Car'-bukva slavjanskih pechatnyh knig: Reforma // Zhur-nal Komp'juter Art. No.7. M., 2007.

3. Королькова А. Живая Типографика. М., 2007.

Korolkova A. Typography alive. Moscow, 2007.

Korol'kova A. Zhivaja tipografika. M., 2007.

4. Кудрявцев А. Шрифт. М., 2003.

Kudryavtsev A. Font. Moscow, 2003.

KudrjavcevA.I. Shrift. M., 2003.

5. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин, 1973.

Lotman Yu. Semiotics of cinema. Tallinn, 1973.

Lotman Ju.M. Semiotika kino i problemy kinojestetiki. Tallin, 1973.

6. Маттиас Хиллнер. Основы Типографики 01: Виртуальная Типографика. Издательство АВА. 2009.

Mattias Hillner. Osnovy Tipografiki 01: Virtual'naja Tipografika. [Basics Typography 01: Virtual Typography] Izdatel'stvo AVA. 2009.

7. Наумова С.В. Исторические корни акцидентных шрифтов //Ар-хитектон: Известия вузов № 30. М., 2010.

Naumova S. Historical roots of job fonts // Architekton: Higher education news bulletin. No. 30. Moscow, 2010.

Naumova S.V. Istoricheskie korni akcidentnyh shriftov // Arhitekton: Iz-vestija vuzov. No. 30, M., 2010.

8. Таранов Н.Н. Художественно-образная выразительность шрифтов. М., 2000.

Taranov N. Artistic and visual expressiveness of fonts. Moscow, 2000.

Taranov. N.N. Hudozhestvenno-obraznaja vyrazitel'nost' shriftov. M., 2000.

9. Тоотс В. Современный Шрифт. М.,1966.

Toots V. Modern calligraphy. Moscow, 1966.

Toots V. Sovremennyj shrift. M.,1966.

Данные об авторе:

Давидовская Анна Сергеевна — аспирант МГХПА им. С.Г. Строганова. E-mail: fruitree@mail.ru

About the author:

Davidovskaya Anna — postgraduate student, Stroganov Moscow State University of Arts and Industry. E-mail: fruitree@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.