Научная статья на тему 'Исследование ассоциативных норм французского языка'

Исследование ассоциативных норм французского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
104
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Исследование ассоциативных норм французского языка»

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ. НОВЫЕ ПРОЕКТЫ НГУ

М. Дебренн

Новосибирский государственный университет ул. Пирогова, 2, Новосибирск, Ó3GG9G, Россия E-mail: micheledebrenne@mail.ru

ИССЛЕДОВАНИЕ АССОЦИАТИВНЫХ НОРМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Растущий интерес к этнопсихолингвистике и межкультурной коммуникации обусловлен учащающимися межнациональными контактами. Описание, анализ и учет образа мира того или иного народа и его сопоставление с образом мира других народов позволяет объяснить, почему различные виды языкового контакта, как, например, обучение иностранному языку, перевод или межличностное общение, не всегда проходят успешно, и дать рекомендации, позволяющие их улучшить.

Как показывают модели типа WAN (Word Association Norms) и WAT (Word Association Thesaurus), существует связь между ассоциацией между словами, представляющими языковое сознание, и этнопсихолингвистическим, социокультурным восприятием мира. В работах московской школы психолингвистики (см., например, работы Ю. Н. Караулова, Е. Ф. Тарасова, Н. В. Уфимцевой) предлагаются методологические рамки изучения языкового сознания, которые могут быть применены и к другим языкам. Так, в последние годы вышли словари ассоциативных норм испанского [Puig et al., 2001], немецкого [Уфимцева, 2004], польского, других славянских языков [Уфимцева и др., 2004]. До настоящего времени не существует словаря ассоциативных норм французского языка. В связи с этим в 2007 г. лаборатория эт-нопсихолингвистики НГУ заключила договор с ИЯ РАН и университетом Париж-3 о создании ассоциативного словаря французского языка. В 2008 г. был получен совместный русско-французский грант РГНФ - Дом наук о Человеке 1.

Как известно, исследования ассоциативных норм основаны на распространенной в психологии и психолингвистике методике свободного ассоциативного эксперимента с фиксацией первого ответа. Данная методика позволяет выявить неосознанные говорящим особенности его языкового сознания. Первый этап работы состоит в установлении списка из 1 000 полнозначных слов-стимулов, выбранных среди наиболее частотных. После консультации со специалистами из института ATILF («Компьютерные анализ и обработка французского языка», совместная лаборатория НЦНИ и Университета Нанси-2) было решено использовать список частотных французских слов, предложенный управлением школьного образования 2 как наиболее современный из всех имеющихся аналогичных списков (см. также http://www.lexique.org/listes/liste_mots.php). Из полученного списка были оставлены только полнозначные существительные, глаголы, прилагательные и наречия. Ниже приводится 1 000 первых слов списка в порядке убывания частотности.

Вторым этапом работы является определение анкетной части вопросников, состоящей из нескольких стандартных вопросов - пол, возраст, уровень образования, специализация. Помимо этого, учитывая, что опрашиваемая публика - студенты, обучающиеся во Франции, встал вопрос о том, как определять среди них коренных французов и тех, кто ими не является. Рабочая гипотеза исследователей состояла в том, что ассоциативные нормы коренных французов и других носителей этого языка могут различаться. Однако сформулировать вопрос как «национальность» (nationalité) нельзя. Дело в том, что в современном французском языке это слово чаще всего воспринимается как вопрос о гражданстве (citoyenneté). Таким образом, на вопрос о национальности исследователи могли получать неоднозначные ответы.

1 Грант № 08-04-9504/а/чел «Сопоставительный анализ языкового сознания французов».

2 См.: http://eduscol.education.fr/D0102/liste-mots-frequents.htm

ISSN 1818-7935. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. Том 6, выпуск 2 © М. Дебренн, 2008

être an mourir guerre route

avoir beau un pas français manger

faire terre partir écouter livre

dire dieu soleil pensée arbre

pouvoir monsieur jeter affaire courir

tout voix roi matin cas

aller penser état pierre mur

voir nouveau pauvre monter ordre

bien arriver corps vent continuer

homme maison suivre doute l'est

mari coup bras front bonheur

vouloir connaître écrire ombre oublier

grand devenir montrer part descendre

femme air tomber maître intérêt

venir mot place aujourd'hui cacher

devoir nuit ouvrir besoin profond

petit sentir parti question argent

jour vieux cher apercevoir cause

prendre sembler année recevoir poser

mer tenir loin mieux travers

trouver noir visage peine instant

donner comprendre bruit tour façon

temps rendre lettre servir oeil

même attendre franc finir tirer

falloir sortir haut famille forme

parler ami fond souvent présenter

main porte force rire ajouter

chose amour effet madame agir

mettre dernier arrêter sorte retrouver

vie pied perdre figure chemin

savoir gens commencer le droit cheveu

yeux nom paraître peur offrir

passer vivre marcher bout plaisir

autre entrer milieu lieu suite

regarder reprendre un saint silence apprendre

aimer porter idée gros tuer

heure pays ailleurs chef sang

croire ciel travail le bois retourner

monde frère lumière histoire rencontrer

enfant regard long crier sentiment

fois chercher mois jouer fleur

seul âme fils feu service

bon côté lever tourner envoyer

demander blanc raison doux table

jeune fort gouverne- longtemps vite

moment la mort ment heureux paix

rester revenir permettre froid moyen

répondre esprit asseoir garder dormir

entendre maintenant point partie pousser

tête ville plein face lit

père bas personne mouvement humain

fille rue vrai la fin voiture

premier appeler peuple rouge rappeler

coeur soir fait reconnaître un être

eau chambre parole quitter lire

général le mal reste approcher seigneur

nature causer traverser prier vert

l'or pièce nombre train art

pouvoir montagne debout papa moindre

joie le sol mesure différent foule

tard oeuvre social valeur appartenir

président cours un souvenir jeu ligne

bouche raconter article échapper représenter

changer serrer vue glisser tromper

essayer songer couvrir un secret intérieur

compter désir âge haut vendre

occuper manquer gagner vieillard beauté

sens cour système briller riche

cri nommer long docteur craindre

espèce bord former brûler étrange

expliquer douleur plaire terrible emporter

cheval conduire effort placer soin

loi salle embrasser ton naturel

sombre saisir rêve jambe hasard

sûr premier oser juger condition

ancien entier passion suffire classe

frapper projet empêcher endroit voyage

ministre demeurer rapport minute expression

travailler simple refuser atteindre le présent

propre étude important nuage caractère

obtenir remettre décider présence attention

rentrer journal produire fou gris

mal geste soldat épaule exprimer

pleurer disparaître lèvre léger rouler

répéter battre signe feuille faible

société toucher vérité liberté posséder

politique situation charger journée scène

oreille oiseau mariage libre difficile

payer nécessaire mêler annoncer réveiller

politique siècle certain avenir foi

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

apporter apparaître espérer sourire aider

fenêtre souffrir plan résultat découvrir

possible million cesser élever odeur

fortune prix ressembler acheter choisir

compte groupe dos le passé musique

champ centre marche mener oncle

manier malheur souvenir préparer événement

immense honneur dame hôtel prononcer

exister fermer chanter semaine village

action accepter conseil forêt taire

boire garde sou assurer envie

public mauvais triste pur midi

garçon tendre (vb) coin qualité herbe

pareil naître jardin prince un vieux

bleu sauver joli le bien pluie

exemple problème doigt également rêver

sourire larme objet deviner appuyer

couleur avancer fer médecin étendre

coucher chien lendemain considérer un général

papier peau lentement volonté lutte

trembler livrer éviter voie étranger

réponse rôle succès nez courage

grâce escalier île forcer souffler

espace goût établir particulier jaune

habitude bête réussir discours page

défendre recherche pencher maladie un étranger

existence membre habiter chaleur miser

mémoire pain entourer gloire rapide

créer phrase déclarer vide digne

grave contenir détail revoir chaud

maintenir le rire arme aide propos

verre fuir réalité début attirer

campagne couler confiance ennemi prêter

juge terme masse second clair

genou moyen crise aile amuser

impossible police étonner flamme occasion

fête rocher poste chaise voile

indiquer proposer dresser lourd éclater

prêt tranquille durer sein importance

promettre unique faux véritable quartier

relever éprouver fixer toit auteur

abandonner retenir énorme remplir religion

ignorer type principe terminer palais

large vin direction vaste réunir

parent supérieur taille nu traiter

colère attacher désirer poussière engager

étoile voler santé nord flot

le devoir sec ventre tenter intelligence

conscience entraîner marché émotion un voisin

accompagner justice entrée remonter carte

immobile époque puissant révolution secret

adresser la somme simplement théâtre animal

observer passage arracher armée été

juste science soutenir court traîner

puissance surprendre couper appartement cabinet

matière côte trou semblable morceau

sable doucement examiner installer employer

séparer gauche inconnu haine capable

marier faute pont un jeune souffrance

prévoir école lune position marquer

vivant ensemble robe seconde prouver

accord rayon douter frais importer

hiver briser retirer appel titre

retour sujet cesse soulever désert

autrefois imaginer source allumer facile

genre diriger espoir imposer spectacle

vif avis camarade respirer exiger

amener parvenir dent arrière reposer

obliger ouvert connaissance baisser départ

acte pénétrer cou la droite fier

image poète but poitrine danser

horizon meilleur promener mort demande

éclairer paysan une vague jeunesse saluer

poursuivre remarquer élément bureau lueur

danger chair fil sac joue

saint partager réfléchir plaine neuf

accorder croix officier verser crainte

prière suivant remercier pointe creuser

achever chasser déposer obéir grandir

avouer interrompre fauteuil preuve enfoncer

distinguer éloigner fumer éternel vêtement

emmener trésor affirmer lutter envelopper

fonction compagnie relation prétendre vague

aspect étroit fumée bataille prévenir

sommeil cuisine convenir construire violence

éclat réduire branche énergie inspirer

moitié égal malade victime inutile

demi empire circonstance sauvage content

calme nation ouvrage soumettre courant

contraire éteindre compagnon usage folie

colline recommencer vêtir peser pitié

agiter sauter expérience double intention

hésiter plaindre port tache ramasser

terrain conversation accomplir hauteur endormir

fin soirée résoudre troubler inventer

rare violent plonger tendre trace

poids impression goutte curiosité toile

sonner trait chant répandre presser

changement préférer détruire glace confier

charge révéler combat résister effacer

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

composer magnifique personnage prison reculer

enlever désespoir aventure étage user

poche témoin intéresser billet nourrir

rejoindre visite disposer droit dangereux

son respect absence sérieux poésie

intérieur solitude machine protéger sommet

veille subir chaîne la rose remplacer

ramener prochain honte enfermer

fruit rapporter fait attitude

complet un anglais lisser dur

étudier coûter faim mode

К тому же вопрос о национальной принадлежности считается во Франции незаконным (его нет в бланках переписи населения). Поэтому для фиксации происхождения респондента осталось только задать вопрос о его родном языке. В совокупности с вопросом о месте (городе) рождения, мы полагаем, можно будет определить, к какой лингвокультуре принадлежит говорящий. Разумеется, для составления ассоциативного словаря будут учитываться только ответы тех респондентов, для которых французский язык - родной. Остальные данные будут использоваться для сопоставительных исследований.

Третьим этапом стала разработка компьютерной программы, позволяющей проводить ассоциативный эксперимент в Интернете. Наличие программы существенно облегчает процесс дальнейшей обработки данных, поскольку традиционный способ анкетирования (бумажные анкеты, заполненные от руки) требовал кропотливого труда для ввода полученных от информантов ответов в компьютер. К тому же главной задачей исследования является сбор данных из разных городов Франции, предполагающий большую мобильность исследователей, что упрощается в случае использования компьютерной программы. В ней учитываются ограничение на время заполнения анкеты (по 15 минут на один тест), отказ от не полностью заполненных анкет (анкета не обрабатывается программой, если она содержит меньше 75 % ответов). Несмотря на то что тестирование проходит в Интернете, контроль за его проведе-

нием остается за исследователями, которые перед проведением эксперимента раздают каждому испытуемому пароль. Таким образом, один и тот же человек не может участвовать в эксперименте несколько раз. Благодаря этой системе исследователи могут быть уверены, что в эксперименте участвуют именно студенты, что является одним из требований ассоциативных экспериментов для создания Ассоциативного словаря. Тем не менее данная программа может быть в дальнейшем использована и для другой аудитории и с другими целями. Она к тому же может быть приспособлена к разным языкам. Для тех случаев, когда доступ в Интернет затруднен, существует самостоятельная версия программы. На данный момент начинается этап сбора материала.

В перспективе будет проведено сопоставительное исследование языкового сознания русских и французов. Сравнение русского и французского ассоциативных словарей позволит не только выявить различие между восприятием мира носителей этих разных лингвокультур, но также определить, где находятся точки соприкосновения, обеспечивающие успех межкультурной коммуникации и перевода. В дальнейшем станет возможным сравнение с языковым сознанием носителей других языков (английского, китайского) на основе намечающихся ассоциативных исследований. Наконец, данный проект будет продолжен исследованием языкового сознания носителей французского языка в других франкоговорящих странах - Бельгии, Швейцарии, Канаде и некоторых африканских государствах.

Список литературы

Уфимцева Н. В. Ассоциативный тезаурус русского языка как модель языкового сознания русских // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М., 2004. С. 188-202.

Уфимцева Н. В. и др. Ассоциативные нормы русского и немецкого языков. М.; Воронеж, 2004.

Puig S., Karaulov Yu., Cherkasova G. Normas asociativas del espagnol y del ruso. M.; Madrid, 2001.

Материал поступил в редколлегию 20.06.2008

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.